Венок из флердоранжа - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Уинтерз cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Венок из флердоранжа | Автор книги - Ребекка Уинтерз

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Лис был нарисован с таким мастерством, что Андреа отобрала у Ланса книгу. Какие чудесные рисунки!

– Посмотри на эти гигантские деревья и грибы-поганки…

Все маленькие лесные создания, жившие в средние века, были изображены так оригинально, что Андреа чуть ли не с благоговением листала страницы.

– Фантастика. Автор создал настроение, которое затягивает тебя, даже если не знаешь, о чем история.

– Я обычно изучал эти рисунки часами. Я просто погружался в них, – пробормотал он.

– И я понимаю, почему…

Следующие полчаса, пока он читал ей, она лежала, завороженная не только содержанием сказки, но и голосом Ланса. Он был чудесный чтец. Андреа согласилась бы, чтобы он никогда не прекращал чтения.

– Я уже усыпил тебя? – прошептал он.

– Ты самый лучший в мире сказочник.

– Мне еще никто этого не говорил.

– А ты уже читал кому-то? – Она открыла один глаз.

– Насколько помню, нет.

– Когда на сцене появится маленький Жофф, тебя ждет полный рабочий день.

Он поменял положение и оказался ближе к ней.

– Хочешь остаться одна, чтобы уснуть?

Ярость разочарования захлестнула ее. А она-то ждала от него другого…

– Нет. Хочу узнать, почему тот человек привез бумаги в замок? Тебе не удалось обмануть ни меня, ни отца. Это касается Коринн, да? Ты боишься огорчить меня и поэтому не говоришь?

Его пальцы играли с прядью волос, падавших ей на шею.

– Помнишь наш уговор? Сегодня мы не будем думать о ней.

– Ты избегаешь ответа на мой вопрос. Я буду больше тревожиться, если ты не скажешь мне, что случилось.

– Андреа…

– Пожалуйста, не спрашивай, доверяю ли я тебе. Ты знаешь – доверяю. Сейчас, когда мы женаты, ты не должен один нести эту ношу. Признайся мне.

У Ланса потемнело лицо.

– К несчастью, положение стало еще хуже. Я даже думаю ради предосторожности отправить тебя в Штаты.

В глазах у него было столько боли, что она не могла ошибиться.

– Если ты говоришь о Коринн, то по этой дорожке мы уже прошли до конца.

– Это не Коринн. Помнишь женщину, которая оставила мне шрам? Еще когда я служил, она предъявила мне иск с обвинением в изнасиловании. Две ее подруги засвидетельствовали, что видели, как это случилось. Меня ждал военный трибунал. Через месяц расследований за недостатком доказательств дело прекратили. Один из офицеров, моих подчиненных, дал показания, что ту ночь провел с подругой-свидетельницей. После этого и второй подруге стали меньше верить. Кроме того, мой адвокат привел в суд хирурга. Тот объяснил, что шрам на шее остался после точного и намеренного ранения. Его не могла нанести женщина, боровшаяся с насильником. И все-таки она мне подпортила карьеру. Когда я уходил в отставку, то не получил полагавшуюся медаль и вообще остался под подозрением. В моей стране человек считается виновным, пока не будет доказана его невиновность.

Не сознавая, что делает, Андреа обхватила его за шею.

– Я так сочувствую тебе, – шептала она ему в волосы. Ей так хотелось унять его боль, что она, не сдерживаясь, целовала его лицо и шею. – Я знаю, что ты невиновен, Ланс. Я знаю.

И только в этот момент Андреа заметила в нем явную перемену. Он начал возвращать ей поцелуи.

– Ты понимаешь, что значат для меня твои слова?

Голос Ланса дрожал. Он прижал ее к себе, выдав глубоко спрятанный голод. Она обнаружила, что оказалась в вихре желания, поглотившего их обоих. Мгновение спустя она полностью потеряла голову.

Он впитывал ее вкус из самой глубины, оба словно поглощали друг друга. Ей хотелось, чтобы это состояние экстаза никогда не кончалось. Она бесповоротно влюблена в него, но не настолько наивна, чтобы думать, будто его желание перешло в любовь…

Он позволил ей перевести дух, и она откинулась назад. На его красивом лице вспыхнула тревога.

– Что случилось, Андреа? Я сделал тебе больно?

Конечно, он заботился о ребенке.

– Слава богу, нет, – заверила она его. – Боюсь, мне надо пойти в ванную. – Прекрасный повод, который не обидит его.

Когда она вернулась в комнату, он стоял у окна и смотрел в сад. Потом резко повернулся к ней. Рот сложился в гримасу.

– Ты была со мной за все время только сейчас, – хрипло проговорил он. – Потом что-то случилось. В нашей постели все еще спит третий?

Если бы он знал… Ричарда уже давно не было в ее постели.

– Нет, Ланс, – честно ответила она. – Боюсь, что мой разум застыл на той ужасной женщине, которая оставила тебе шрам. – Она нервно облизала губы. – Что-то подсказывает мне, что тут не обошлось без Коринн. Я знаю, связь есть…

Он стоял напротив, словно соперник. Их разделяла ширина кровати. Андреа понимала, какая борьба идет в нем. Сказать ей или сохранить секрет?

– Дела в трибуналах проводятся в закрытом режиме, – начал он, – но каким-то образом, наверное, через связи Одетт среди военных, Коринн узнала обо всем. Полученную информацию она добавила к тем обвинениям, которые выдвигала против меня.

– Она уже состряпала дело? – недоверчиво спросила Андреа.

– Коринн всегда пользуется своими возможностями. Первое слушание на следующей неделе.

– Она не выиграет его! – в ярости чуть ли не крикнула Андреа.

– А это ей и не нужно. – Он скрестил руки на груди. – Она это делает, чтобы создать негативное общественное мнение обо мне и отце.

– Не могу понять, что происходит. Жофф знал о трибунале?

– Нет. И надеюсь, что Бог не даст ему узнать. Благодаря Коринн, это будет горячей новостью. За тобой, моей женой, начнут охотиться репортеры. Андреа, ты не можешь оставаться во Франции. Я хочу, чтобы ты вернулась в Нью-Хейвен.

У нее подогнулись колени.

– Я пошлю с тобой Луизу, чтобы ты не чувствовала себя одинокой. За прошедший месяц она, можно сказать, полюбила тебя. Если ты потеряешь нашего малыша, я не смогу этого пережить.

Ох, Ланс!

Ничто не могло бы заставить ее покинуть его в такой момент. Но поскольку он упрямо защищал ее, она не стала спорить.

– Когда ты хочешь, чтобы я уехала?

Он, должно быть, удивился ее словам, потому что с мгновение молчал. Она тихо наблюдала, как он трет подбородок, ожидая возражений. На лице у него появилось мрачное отстраненное выражение.

– Завтра в полдень есть рейс из Рена. Я посажу тебя в самолет, а сам отправлюсь в Париж. Когда здесь все уляжется, я привезу тебя назад. Если дела пойдут хуже, тебе придется оставаться там до рождения малыша. Тогда я, когда смогу, навещу тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию