Случайные поцелуи - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Хьятт cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случайные поцелуи | Автор книги - Сандра Хьятт

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Сначала Лекси с волнением ждала этого ужина. Длинные столы были заставлены таким количеством столового серебра и хрусталя, что в свете люстр все сверкало и переливалось. За ужином она могла увидеть воочию всех представителей высшего света Сан-Филиппе, всех, кто стоял во главе государства, его элиту. Но Лекси не понадобилось много времени, чтобы понять, что королевский ужин в Сан-Филиппе почти ничем не отличается от ужинов ее матери, за исключением того, что ей приходилось вступать в беседу со многими незнакомыми людьми.

Но и этот ужин можно было бы пережить, если бы не усиливающаяся головная боль. Прическа — высокий строгий узел, в который уложили ее волосы, — отлично подходила для столь торжественного случая, но Лекси не думала о том, как сильно стянуты ее волосы, пока у нее не заболела голова.

Массируя висок, Лекси взглянула в начало стола, где сидел Адам. Он, казалось, был полностью поглощен разговором со своим соседом, пожилым мужчиной. Они сидели отдельно друг от друга. Адам объяснил, что на сегодняшний вечер это будет лучше, чтобы не раздувать еще большего пламени слухов, которое и так уже разгорелось в связи с ее приездом.

Бросив взгляд вокруг себя, она заметила Рейфа. Он сидел напротив нее и наблюдал за ней. Лекси не могла разгадать выражения его темных глаз, но столь пристальное внимание с его стороны вызвало у нее странный дискомфорт. Взяв бокал с вином, Рейф поднял его в шутливом тосте и повернулся к пышной блондинке, сидевшей справа от него.

Сосед Лекси наконец закончил свою речь и пригласил ее на танец. Лекси ничего не оставалось делать, как его принять. Взяв ее за руку, сосед пошел с ней на танцпол и там положил прямые руки на талию Лекси, старательно сохраняя между ними дистанцию. Лекси смотрела в одну точку поверх его плеча, чтобы не видеть каплю крема, застрявшую в его усах, и не засмеяться ненароком.

Во время танца ее партнер снова возобновил разговор, касающийся политики, а особенно проблем, доставляемых молодыми политиками, которые считают, что они знают больше, чем пожилые. Улыбаясь, Лекси терпела и ждала, когда же вальс, который показался ей невероятно длинным, наконец закончится.

Постепенно музыка стихла, но только затем, чтобы почти без паузы перейти в другую.

— К тому времени я уже был избран на третий срок, — продолжал свою вялотекущую речь ее партнер, лишив Лекси возможности отклонить его приглашение на следующий танец.

И вот тут-то за его спиной возник Рейф, легонько постучав по плечу.

— Не возражаешь, если я тебя подменю, Хамфри?

Так Лекси вспомнила, с кем она танцует.

Хамфри убрал руки с ее талии, сделал шаг назад и слегка поклонился сначала ей, затем Рейфу:

— Конечно нет, сэр.

Они остались вдвоем. Взгляд Рейфа охватил ее льдисто-голубое платье, украшенное бусинками, но ничего не сказал. Нежно и в то же время уверенно он взял ее руку в свою, а другую положил ей на талию.

— Спасибо, — сказала Лекси, хотя на самом деле ей хотелось заключить его в объятия, так как он избавил ее от общества нудного Хамфри. Выносить монолог Хамфри битый час, да еще танцевать с ним два танца подряд — это было бы чересчур даже для невесты Адама, призналась она. — Ты проявил настоящее благородство. Спасибо.

— Спасибо, — медленно повторил Рейф чуть ли не удивленно. Они сделали несколько шагов. — Ты не замечаешь в этом иронии?

— В чем именно? — Лекси положила левую руку на его плечо, чувствуя под ладонью упругие мышцы.

— Сейчас тебя действительно донимает головная боль, но ты не можешь уйти.

Лекси и не думала, что чем-то выдала себя и что Рейф внимательно наблюдал за ней.

— Моя расплата, как я понимаю, — со слабой улыбкой сказала она. — Но если честно, я думала о том, не предусмотрено ли какого-нибудь пункта в протоколе, позволяющего мне уйти?

Она с надеждой взглянула на него. Рейф усмехнулся, но ничего не сказал. Они продолжили танцевать молча. Рейф двигался с куда большей грацией и легкостью, нежели Хамфри. Когда музыка закончилась, Рейф убрал руку с ее талии и остановился, продолжая держать за руку. Они стояли в дальнем углу танцевальной площадки.

— Сюда, — сказал Рейф и повел Лекси в сторону от столов.

— Куда ты меня ведешь?

— Разве ты не хотела уйти?

— Хотела, но… — Лекси заколебалась. — Разве я могу просто так взять и уйти?

Рейф продолжал вести ее за собой.

— Почему нет? Сначала перелет, потом ужин. Сегодня слишком длинный день. Кроме того, у тебя в самом деле болит голова. Причина уважительная.

Уйти с первого официального ужина так рано? Что о ней подумают?

— Разве не ты предупреждал меня, что мне придется высиживать подобные ужины до самого конца?

— Придется, — кивнул Рейф. — Когда станешь принцессой. Но пока ты не принцесса, поэтому можешь уйти. Возможно, это твой последний шанс.

Лекси растерянно взглянула в сторону главного стола.

— Адам не будет возражать, — вновь словно прочитал ее мысли Рейф. И, щадя Лекси, решил не говорить, что, возможно, его брат и не заметит ее ухода.

Адам и так уже уделил ей сегодня достаточно времени — показал дворец, включая часть огромного сада и прилегающих к дворцу лужаек, а также лабиринт. В компании Адама она чувствовала себя легко и непринужденно. Они разошлись с Адамом, чтобы освежиться и переодеться к ужину. А за ужином он взглянул на нее только однажды и кивнул, почти рассеянно, затем снова повернулся к своему собеседнику.

— Он просил меня присмотреть за тобой.

Лекси невольно улыбнулась, так как помнила, с каким нетерпением Рейф ожидал того момента, когда он «сбудет ее с рук».

— И что ты ему ответил?

— Я сказал «да».

— Просто «да»? — поддразнила его Лекси.

Рейф взглянул на нее с искренней теплотой.

— Конечно. Просто «да».

— Лгун.

— Да ладно тебе, Лекси. — Он широко усмехнулся. — Идем.

Сбежать с Рейфом было куда заманчивее, чем перспектива оказаться в обществе Хамфри, но именно то, что он обратился к ней как друг, назвал ее Лекси, решило последние ее сомнения.

Они вышли через кухню величиной с дом и, казалось, ничуть не удивили этим работавший там персонал. Лекси не смогла подавить рвущийся наружу смех, когда Рейф, держа ее за руку, ловко маневрировал между столов и поваров, которые среди кухонного шума были вынуждены кричать друг другу.

— Руперт, — позвал Рейф мужчину, который зорким взглядом осматривал свои владения, сложив на груди руки.

Руперт повернулся. Из-под его шеф-поварского колпака на висках проглядывала седина. Он взглянул на часы.

— Сегодня вы продержались совсем неплохо, сэр, — сказал он вместо приветствия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению