— Вы действительно думаете, что за рулем сидел ваш друг? —
неожиданно спросил Дэвид.
— Наверняка.
Дэвид протянул руку:
— Позвольте мне.
В его голосе было что-то необычное. По выражению глаз Ральфа
Джонни понял, что тот тоже обратил на это внимание.
— Дэвид? Сынок? Что с т…
— Позвольте мне.
— Пожалуйста, если тебе так хочется. — Он протянул ни на что
не годный телефон мальчику. Как только телефон оказался у Дэвида, около буквы S
появились три черты. Не одна, не две — три.
— Черт побери! — выдохнул Джонни и выхватил телефон. Дэвид,
который внимательно изучал панель, слишком поздно уловил движение Джонни и не
успел его остановить.
Едва телефон перекочевал к Джонни, черточки исчезли, оставив
букву S в одиночестве.
Наверняка их там и не было. Они тебе привиделись. Ты…
— Отдайте телефон! — выкрикнул Дэвид.
Злость, звучавшая в его голосе, поразила Джонни. Мальчик
вырвал у него телефон, но Джонни все-таки успел заметить, что три черты вновь
появились на дисплее.
— Что же это такое? — Мэри сначала оглянулась на людей,
потом посмотрела на койотов, остановившихся на другой стороне улицы. — Если так
будет продолжаться, может, вам вытащить столик и допить бутылку прямо на этой
гребаной мостовой?
Никто не обратил на нее ни малейшего внимания. Биллингсли не
мог оторвать глаз от «Джима Бима». Джонни и Ральф смотрели на мальчика,
который, нажимая на кнопку NАМЕ/МЕNU, проскочил мимо агента, экс-жены и
издателя Джонни и добрался до СТИВА.
— Дэвид, что ты задумал? — обратился к сыну Ральф.
Мальчик не счел нужным ответить и повернулся к Джонни.
— Это он, мистер Маринвилл? Парня, что приехал на грузовике,
зовут Стив?
— Да.
Дэвид без промедления нажал кнопку SEND.
4
Стив слышал о людях, которые спаслись из когтей дьявола,
услышав звон колоколов, но считал это досужими россказнями.
Но в тот момент, когда его пальцы сомкнулись на ручке дверцы
и он увидел, как Синтия схватилась за ручку дверцы со своей стороны, сотовый
телефон ожил и требовательно заголосил: Би-и-ип! Би-и-ип!
Стив замер. Посмотрел на телефон. На Синтию, уже приоткрывшую
дверцу. Она тоже смотрела на него, ухмылка на ее лице таяла, как мартовский
снег.
Би-и-ип! Би-и-ип!
— Ну? — вырвалось у Синтии. — Собираешься ты ответить или
нет? — Тон этот куда больше подошел бы жене, так что Стив не мог не
рассмеяться.
Снаружи волк поднял морду к небу и завыл, словно услышал
смех Стива и решил выразить свое неудовольствие. Койоты восприняли этот вой как
сигнал. Поднялись с асфальта и исчезли, растворившись в песчаной мгле.
Скорпионы ретировались еще раньше. Может, их и вообще не было. Стиву казалось,
что голова у него, словно дом с привидениями, только вместо призраков по ней
гуляли галлюцинации и ложные воспоминания.
Би-и-ип! Би-и-ип!
Он схватил телефон с приборного щитка, нажал кнопку SEND,
приложил трубку к уху. При этом Стив не отрывал глаз от волка. А волк смотрел
на него.
— Босс? Это вы?
Естественно, он, кто еще мог звонить по этому телефону?
Только позвонил не босс, а какой-то мальчик.
— Вас зовут Стив? — спросил мальчик.
— Да. Как к тебе попал телефон босса? Где…
— Не важно, — оборвал его мальчик. — У вас ведь беда? Это
так?
Стив открыл было рот.
— Я не…
И снова закрыл. Снаружи ревел ветер. Стив держал в руке
маленькую телефонную трубку и поверх ошметков стервятника смотрел на волка.
Видел каменную скульптурку, лежащую перед волком. Смешанные образы секса и
насилия, только что заполнявшие его мозг, отступали, но он помнил, какую они
обрели над ним власть. Так человек иной раз вспоминает особенно яркий кошмарный
сон.
— Да. Можно сказать и так.
— Вы в грузовике, который мы видели?
— Если вы видели грузовик, то скорее всего наш. Мой босс с
вами?
— Мистер Маринвилл здесь. Он в полном порядке. А вы?
— Не знаю. Здесь волк. Он принес такую штуковину… Вроде бы
каменная скульптурка, но…
В поле его зрения возникла рука Синтии, которая нажала на
клаксон. От гудка Стив аж подпрыгнул. А у въезда на автомобильную стоянку кафе
подпрыгнул волк. Стив увидел, как оскалилась его пасть. А уши прижались к
голове.
Не нравится ему гудок, подумал он. И другая мысль тут же
пришла в голову, столь простая, что хотелось хлопнуть себя по лбу, наказывая
слишком медлительные мозги. Если эта тварь не уберется с дороги, я же могу
раздавить ее, размазать по асфальту.
Разумеется, он мог это сделать. В конце концов, он же сидел
за рулем грузовика.
— Что это? — резко спросил мальчик и, видимо, тут же понял,
что вопрос задан некорректно. — Зачем вы это делаете?
— У нас тут компания. Вот и хотим от нее избавиться.
Синтия вновь нажала на клаксон. Волк вскочил. Уши его были
попрежнему прижаты к голове. На морде читались злость и недоумение. Когда же
Синтия третий раз поднесла руку к клаксону, Стив положил на нее свою руку. Волк
еще мгновение смотрел на них, блестя глазами в свете фар, потом наклонился,
схватил каменюку в зубы, повернулся и убежал прочь.
Стив посмотрел на Синтию, она — на него. С лица девушки еще
не сошло выражение испуга, но она уже улыбалась.
— Стив? — донесся до него слабый голос, с трудом вырываясь
из статических помех. — Стив, вы меня слышите?
— Да.
— Как там ваша компания?
— Мы уже одни. Пока. Вопрос в том, что нам делать дальше.
Есть предложения?
— Почему нет? — По голосу чувствовалось, что мальчик
улыбается.
— Как тебя зовут, малыш? — спросил Стив.
5
Позади них, неподалеку от здания муниципалитета, какая-то
постройка не выдержала силы ветра и с диким грохотом обрушилась на землю. Мэри
оглянулась на звук, но ничего не увидела. Мысленно она поблагодарила Карвера за
тот глоточек виски, который она выпила, поддавшись его уговорам. Если б не
виски, от этого грохота у нее наверняка началась бы истерика.