— Нам нужно посмотреть медицинские карты.
Он нахмурился.
— Зачем это?
— Чтобы сопоставить их с личностью ваших логопедов. Посмотреть, были ли у них общие пациенты. Проверить, нет ли совпадений.
На лице его появилось выражение ужаса.
— Пациенты? Медицинские карты наших пациентов?
Роза кивнула.
— А разве вам не нужен для этого ордер?
— Я его легко получу. Если понадобится.
Он вздохнул. Это потребовало от него определенных усилий.
— Исключено.
Роза подалась вперед. Она была не в том настроении. В своем расследовании она отставала и не хотела, чтобы Бреннан и его приспешники взяли верх. Нужно было действовать быстро.
— Мистер Лаверти, я получу ордер. Хотя на это потребуется время. Но если вы согласитесь на сотрудничество и добровольно предоставите моей команде доступ к медицинским картам ваших пациентов, я не буду выдвигать против вас официальных обвинений.
Он непонимающе нахмурил брови.
— Обвинений? В чем?
— В еще одной смерти. Потому что, если ситуация будет развиваться так, как сейчас, последует следующая смерть. И если это произойдет, можете быть уверены, я всем расскажу, что вы тормозили расследование.
Лаверти опустил глаза на письменный стол. Потом с неохотой кивнул.
Роза улыбнулась.
— Спасибо. Я прямо сейчас направлю к вам кого-нибудь, кто займется этим.
Но это буду не я. Мне нужно проследить еще за кое-какими ниточками, подумала она.
— А кто-нибудь из коллег Джулии Миллер сейчас здесь? Мне нужно перекинуться с ними буквально парой слов.
— Разве вы этого еще не сделали?
Вид у Лаверти был несчастный. И он хотел как можно быстрее вытолкать ее из своего кабинета.
— Сделала, но… скажем так: сейчас я собираюсь проверить еще одну версию нашего расследования.
Свою собственную, подумала она.
— Джулия? Да. Она была очень славной.
Эйми Хибберт шла по коридору к своему пациенту и попросила Розу проводить ее. Маленькая, хрупкая, с короткой стрижкой белокурых волос, она казалась полной противоположностью Джулии Миллер.
— Вы пришли сюда на работу в одно и то же время, верно?
Та кивнула.
— Понимаете, мы с ней вроде как держались вместе. Пока каждая не устроилась. Вместе обедали и все такое. — Она сокрушенно покачала головой. — Просто поверить не могу…
— Такое случается. Эйми, а Джулия в разговоре с вами не упоминала ни о каком своем парне?
Она отрицательно покачала головой.
— Она ни с кем конкретно не встречалась. Говорила, что находится на перепутье между бойфрендами.
— А был кто-то, кто интересовался ею? Она ни о чем таком не говорила?
Эйми Хибберт напряженно прищурила глаза. Роза знала, что это означает. Иногда люди очень хотят помочь. Даже если они ничего не знают и им нечего сказать, они все равно хотят как-то помочь.
— Да нет, — наконец разочарованно сказала она, — ничего серьезного.
— Ничего серьезного? Что вы имеете в виду?
— Ну… Она говорила, что у нее есть друзья парни. Но они были не больше, чем именно друзья. — Она печально улыбнулась. — Джулия думала, что, возможно, то, что она тусуется вместе с ними, мешает ей завести бойфренда.
— Вы знаете имена этих парней?
Эйми покачала головой.
— Толком нет. Мы как-то собирались встретиться с ними и пойти куда-нибудь вместе. Но этого так не произошло. А теперь уже не узнаешь…
Она рассеянно смотрела перед собой, углубившись в собственные мысли.
Роза остановилась.
— Спасибо, Эйми. Как вы думаете, стоит нам просмотреть страничку Джулии на сайте «Фейсбук»?
— Может быть.
— Если я найду там кого-нибудь из тех, кого вы знаете, вы поможете мне идентифицировать их?
— Если узнаю.
Роза улыбнулась.
— Спасибо, Эйми. Вы нам очень помогли.
Она тронула девушку за плечо. Эйми попробовала улыбнуться.
У Розы зазвонил телефон. Она взглянула на дисплей: Фил. Она хотела проигнорировать звонок, но потом подумала, что он не стал бы звонить, если бы это не было что-то важное, и приняла вызов.
— Где вы? — начал он без всяких преамбул.
— Занимаюсь тем, чем вы сказали. Собираю информацию по Джулии Миллер.
— Хорошо. Вам нужно к шести тридцати быть здесь. Профайлер написала отчет и хочет ознакомить нас с ним.
По его тону Роза догадалась, что он сам думает по этому поводу.
— Быстро, — сказала она.
— Не то слово.
Она выключила телефон и, еще раз поблагодарив Эйми, направилась к выходу из больницы.
Ей нужно было подумать. Найти еще одно связующее звено. И сделать это по-своему.
Глава 49
Фил задумчиво оглядел комнату. Когда он в последний раз был на совещании в этом баре в ходе расследования большого и серьезного дела, Марина тоже была здесь. И Клейтон, его предыдущий сержант. Обоих уже нет с ним.
Но один из них еще вернется. Будем надеяться.
Он отбросил эти невеселые мысли в сторону и сосредоточился. На улице было еще светло, на небо начали наползать только первые намеки на приближающиеся сумерки. В преддверии лета вечера становились все длиннее и теплее. Перед зашторенной стойкой бара стояла школьная доска, вокруг нее неправильным полукругом были расставлены столы и стулья. Около них Фенвик негромко обсуждал что-то с Розой Мартин. Анни сидела на стуле рядом с ним, постоянно поглядывая на лежавшую на столе кипу бумаг, как будто та притягивала ее взгляд. Она выглядела измученной. Впрочем, как, вероятно, все они.
В дальнем конце ряда, делая какие-то пометки, сидела Фиона Уэлч. Голова опущена, рядом лежит «БлэкБерри», из уголка рта торчит авторучка, пальцы механически бегают по всей ее длине вверх и вниз. Рядом сидел Микки Филипс, изо всех сил стараясь, чтобы Фиона своей ручкой что-нибудь ему не проткнула. Фил не знал, злиться ему или удивляться. Их новый профайлер ему не нравился. Он не мог поладить с ней. И поэтому его не покидала мысль о том, насколько точным может быть составленный ею психологический портрет убийцы.
Другие его ребята тоже были здесь. Милхауз каким-то образом сумел оторваться от монитора своего компьютера и сейчас сидел, подслеповато мигая глазами из-за толстых стекол очков, словно шахтер, поднявшийся из забоя на солнечный свет. Позади него, как всегда рядом, сидели Пташки, причем фигура худощавого Эдриана Рена настолько контрастировала с очень крупной Джейн Гослинг, что это невольно наводило на мысль о каком-то старомодном эстрадном номере. Рядом с ними расположились детективы, прикомандированные к ним из других отделов для помощи в расследовании этого дела. Кого-то из них Фил знал лично, кого-то — только в лицо. Это не имело значения. Чтобы выполнить свою часть работы, им необязательно знать друг друга.