Американский вампир - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Американский вампир | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Грэф полагал, что девчонка либо даст ему пощечину, либо уступит здравому смыслу, либо и то, и другое вместе. К счастью, она выбрала второй вариант, коротко кивнув.

— Отлично. Что нам нужно?

— Пила, — повторил он. — И мешки для мусора. Четыре, если они обычные, и три, если тянутся.

— У меня вообще нет мешков для мусора, идиот, — прошипела она. — У нас уже много лет нет ничего подобного. Ты собираешься расчленить его для забавы?

"Это было бы куда забавнее, чем стоять и спорить с тобой" — подумал Грэф, но он знал, когда следует держать язык за зубами.

— Верно, прям в точку. Переходим к плану Б. Лопаты.

— Есть одна в амбаре, — подавленно ответила девушка. — Но где ты его похоронишь? Люди заметят такой большой кусок вскопанной земли.

— Точно. Ты начала соображать, а не только блевать. — Он потер подбородок, посмотрев в окно на задний двор. — Может, в лесу?

Джесси покачала головой.

— Ты не сможешь найти место. Корни слишком близко друг к другу.

— Но мы можем просто оставить его там, может, немного порезать, и пусть его найдут. — Грэф сделал мысленную пометку: больше никогда не рассчитывать на Джесси в сокрытии убийства. — Люди решат, что на него напал монстр и убил его.

— Но он собирался прийти сюда, — возразила Джесси. — Будут вопросы, почему он пошел ко мне и больше не вернулся.

— Он не приходил. Ты ждала его, даже надела красивое платье. Но когда он не пришел, решила, что Чед просто передумал, и отвергнутая легла спать.

Люди в это поверят. Грэф очень хотел сыграть на дурной славе Джесси в городе, чтобы заставить их ложь сработать, но у него еще было несколько козырей в рукаве.

По выражению лица девушки можно было понять, что идея ей не нравится. А еще, что она понимает — другого выхода нет.

— Пойдешь со мной? — неуверенно предложил Грэф. — Может, хочешь сказать пару слов или…

— И оставить следы у тела? — Джесси пристально посмотрела на парня. — Ты всерьез считаешь нас всех тупыми деревенщинами? Мужчины, которые будут прочесывать лес в поисках Чеда, охотятся зимой и могут выследить оленя лучше большинства волков.

Грэф стиснул зубы.

— Я просто пытался быть заботливым.

— Повесить на меня убийство — реально заботливо.

Девушка отвернулась, включая воду и ополаскивая раковину руками.

— Отлично. Ты уберешь рвоту, я — тело. Все честно.

Грэф вернулся в гостиную и выглянул из окна прежде, чем открыть дверь. Последнее, в чем он нуждался — выйти с перекинутым через плечо трупом и столкнуться с улыбающимся горожаниным.

О, да кого он пытается обмануть? В этом городе нет причин улыбаться.

Грэф последний раз взглянул на Джесси, прежде чем уйти. Она все еще стояла у раковины с включенной водой. Не удивительно. После покушения на убийство есть над чем подумать.

Избавление от тела заняло больше времени, чем Грэф предполагал. Найти место, куда сбросить парня, не сложно, но Джесси напугала его разговором о "CSI: Место преступления веселая ферма", заставив потрудиться. Он повалил деревья и разорвал одежду Чеда. Избив тело и обезглавив его, скрывая следы укуса на шее, Грэф остался доволен проделанной работой и вернулся в дом.

Внизу Джесси не было. Дверь в ее спальню была закрыта. Пройдя в свою комнату, Грэф стянул с себя окровавленную одежду и грудой свалил на полу. Утром он соберет ее и сожжет. А пока, хотя он и обещал Джесси, что не тронет вещи ее родителей, ему было необходимо что-то надеть. Открывая ящики комода, Грэф молился о том, чтобы был примерно одного размера с отцом девушки. И только он нашел пару пижамных штанов и футболку, которые могли бы подойти, как услышал тихий звук, похожий на работающий телевизор в другой части дома. Заскрипели пружины кровати девушки, и Грэф понял, что происходило. Она плакала. Одна в своей комнате.

Грэф сидел у подножья кровати и прислушивался. Он должен пойти к ней и узнать, все ли в порядке. Нет, это не правильно. С каких пор он что-то "должен"? Он же вампир. Разве человек спрашивает у тарелки с супом все ли в порядке, прежде чем поесть?

Шокированный, Грэф осознал, что не собирался есть девушку. Он не знал точно, когда именно исключил ее из меню, но так или иначе она оказалась в разделе "не убивать". Сама мысль о том, чтобы съесть ее, была смешна, а мысль о том, чтобы заснуть под плач девушки, вызывала отвращение.

Одевшись, он направился к комнате Джесси и мягко постучал в закрытую дверь. Она не ответила. Намеренно игнорировала, ожидая, что он уйдет, или не слышала? Грэф постучал снова и открыл дверь.

Джесси лежала на постели, свернувшись клубочком, и рыдала, прижимая руками подушку к лицу. Она не хотела, чтобы он услышал, и все еще не знала, что Грэф зашел. Он мог вернуться назад и оставить ее, убедив себя, что напряжение вечера и скуренная Чедом травка до того, как Грэф иссушил его, виновны в мимолетной потере здравомыслия, заставившей его думать о девушке не только как о возможной жертве.

Но Грэф уже подходил к кровати, и дальнейшее сопротивление было бесполезно. Он присел рядом с Джесси и опустил руку на плечо девушки.

Она вздрогнула и подняла голову от подушки.

— Что ты делаешь?

Неподдельный страх на ее лице ранил Грэфа в самое сердце, подобно деревянному колу. Он не мог подобрать слова для объяснения.

— Мне… жаль?

— Что ты здесь делаешь? — повторила девушка, сев на постели и подтянув колени к груди.

— Я хотел проведать тебя. — Почему забота о ком-то вслух должна звучать настолько неловко? — Услышал, как ты плачешь. Ты в порядке?

— Мой бывший прислал своего приятеля, чтобы меня убить — напомнила она.

— Я знаю. — Он отстранился от девушки, но его ладони, казалось, жаждали к ней прикоснуться, чтобы утешить. — Не знаешь почему?

— Теперь, когда его жена ушла? Нет. Если он не сошел с ума и не потянул за собой Чеда, я не знаю, зачем ему просить друга об этом. И зачем Чеду соглашаться. — Она поморщилась, и по щекам вновь заструились слезы.

— Ну-ну, — мягко произнес Грэф, и слова, покидая горло, причиняли боль. — Я никому не позволю навредить тебе.

Замешательства мгновенно проступило сквозь ее страдание.

— Ты угрожал убить меня.

— Да, — сокрушенно ответил он. — Это было раньше. Но, похоже, сейчас появилась конкуренция, и у меня не получается быть в тренде.

Джесси рассмеялась сквозь слезы и затихла, теребя подол.

— Так мы теперь друзья?

Друзья. Он не мог вспомнить, когда так называл кого-нибудь. Даже будучи человеком, когда это, наверно, нормально.

— Перестанешь на меня злиться?

— Придется, да? Ты спас мне жизнь. Мог бы позволить ему убить меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию