…Он вернулся домой, когда уже темнело. Вылез из
генеральского вездехода, кивком попрощался с водителем, так же автоматически
кивнул дежурному и, неторопливо переставляя ноги, поднялся в свою квартиру.
Зажег свет в гостиной, вытащил из холодильника бутылку и устроился в кресле
перед выключенным телевизором.
В голове назойливо вертелась самая доподлинная история,
происшедшая давным-давно с каким-то японским фельдмаршалом – славою увитым,
только не убитым… Имя Мазур запамятовал, но история была невыдуманная.
В конце девятнадцатого века это произошло. Вернувшись домой
с китайской войны, фельдмаршал узнал, что его благодарная супруга, выражаясь в
истинно японском стиле, «за время его отсутствия вела себя не совсем так, как
подобало женщине из хорошего дома и супруге самурая». Фельдмаршал вошел в дом –
и его супруга исчезла, как не бывало.
Полиция в те времена вот так, запросто к фельдмаршалам в
гости зайти не могла—и задавать вопросы считала нетактичным. Никто из знакомых
опять-таки не мог, не нарушая строгих правил этикета, спросить:
«Фельдмаршал-сан, а отчего это вашей женушке давно не видно?» В общем, все
дружно делали вид, что ничего и не было, а лет через десять фельдмаршал
появился на публике с молодой красавицей и попросил поздравить его с законным
браком. Что общественность и сделала, опять-таки без единого вопроса… Такие
дела. Можно сказать, в хорошей компании очутился наш капитан-лейтенант…
Странное было состояние. Он ни о чем не сожалел, не терзался
угрызениями совести, ничего уже не боялся, никаких таких последствий, твердо
веря, что их не будет. Ему просто-напросто казалось, что с того момента, как
они ворвались в спальню, прошла не четверть часа, а несколько лет. Ему уже
всерьез стало вериться, что никого он сегодня не убивал. И все уже устоялось,
полузабылось, отодвинулось в прошлое – душевные раны затянулись, страхи минули,
тоска давным-давно улеглась. Да и не с ним это произошло, собственно говоря – с
кем-то чужим, посторонним. Отодвигалось, уплывало вдаль, тускнело…
Он понимал тренированным умом, что с ним происходит. Все
дело в профессии. Человек сугубо гражданский, быть может, и сломался бы, или по
крайней мере изболелся бы душой, но с Мазуром обстояло наоборот. Его
старательно учили не только мастерски убивать, но и побыстрее выбрасывать
всякое новое убийство из головы, из памяти, как мусор из квартиры – так и
следует в его профессии, где конца не видно акциям… Теперь эти вбитые в
подсознание рефлексы брали свое, работали на него – и он стал почти спокоен,
все переживания отправлены куда-то в дальние, пыльные закоулки памяти. Да к
тому же он не остыл еще от пронзительной тоски по Лейле. Нормальный человек
держался бы иначе, но в том-то и суть, что ремесло Мазура не позволяло ему
числить себя среди нормальных людей. А в общем, все обошлось. И в памяти у него
стояло одно мертвое женское личико, а не два…
Потом он встал и отправился в спальню. Подошел к двуспальной
супружеской постели с той стороны, где стоял полированный Анин шкафчик. Как и
наставлял генерал Асади, следовало для соблюдения приличий и во избежании
лишних вопросов кое-что подчистить.
Пригоршню драгоценностей он обнаружил в верхнем ящичке –
спутанная груда золотых цепочек, колец с разноцветными камешками, сережек, еще
каких-то недешевых безделушек. Строгой революционной морали это богатство,
безусловно, противоречило – как и повадки осыпать золотом дорогих шлюх, так что
определенные подозрения в адрес Бараджа, пожалуй что, основательны. Честным
образом один из вождей революции никак не мог всего этого заполучить, подобное
стяжательство прямо и недвусмысленно запрещалось…
Оставив на месте лишь те побрякушки, что она привезла из
Союза, Мазур ссыпал остальное на большой лист бумаги и сделал небольшой
сверток: выбросить его в мусорное ведро, исполнительный, проинструктированный
Али уберет потом, как и не было…
На всякий случай кропотливо обшарил шкафчик сверху донизу.
Не нашел ничего компрометирующего. Вытащил с самого низу лист бумаги,
исписанный четким, разборчивым Аниным почерком. Пробежал глазами для порядка.
«В беседе со мной на объекте «Альфа» Авиатор, помимо
прочего, похвастался, что в скором времени ожидает производства в генералы. В
соответствии с инструкциями для подобных случаев я выразила недоверие, подняла
его на смех и сказала, что никогда в это не поверю ввиду его молодости и
невеликих заслуг перед Касемом. Авиатор, обидевшись, стал меня уверять, что он
не шутит и не преувеличивает, и все обстоит именно так. Я сказала, что не верю,
что Касем его никогда не произведет в генералы. Авиатор, рассердившись, сказал,
что я дура и ничего не понимаю в местных делах, что на Касеме свет клином не
сошелся. Касем не вечен, вообще ошибкой было бы до скончания времен считать,
будто Касем и революция – одно и от же. Есть другие, не менее влиятельные и
гораздо более реалистически мыслящие руководители. И люди вроде Авиатора и его
брата, сумевшие вовремя поставить на верную лошадь, смогут очень скоро
подняться высоко. Развивать эту тему не представилось возможным, так как
Авиатор потащил меня в постель. В тот раз продолжить серьезный разговор не
удалось, поскольку..»
На бумаге все это выглядело далеко не так гладко – добрая
половина текста зачеркнута до полной нечитаемости, над некоторыми словами и
фразами вписаны другие. Несомненный черновик. Судя по исправлениям, Аня
добросовестно пыталась соблюсти извечный стиль суконной канцелярщины, к чему в
конце концов и приблизилась…
Мазур долго сидел в тяжелых раздумьях. Перечитал еще пару
раз. Уж ему-то не нужно было объяснять, как такие бумажки называются.
Агентурное сообщение. Вот только кто? Кто ее привлек?
Выбросив в конце концов тяжелый сверток с презренным
металлом в мусор, он положил исчерканный листок в пепельницу и поджег.
Тщательно ворошил почерневшую бумагу карандашом, пока она не рассыпалась в
невесомый пепел.
Повертел меж пальцами микрофончики, соображая, как с ними-то
быть: вернуть Асади или отправить в мусор?
Входная дверь распахнулась – замков там не было, британские
джентльмены до таких пошлостей, как замки на дверях, не опускались, а у
советских завхозов, как водится, руки так и не дошли.
Мазур встрепенулся. Сердце неприятно царапнуло – чужие никак
не могли бы проникнуть на тщательно охраняемый объект, а вот от своих теперь
могли и воспоследовать неприятности…
Поначалу он так и подумал, увидев Лаврика – ну разумеется,
кому и нагрянуть, как не особому отделу? И грустно покорился неизбежному,
подумав, что зря полагался на Асади…
Нет, что-то тут не складывалось. Во-первых, Лаврик был один.
Во-вторых, стоило ему сделать пару шагов и выйти из темной прихожей в ярко
освещенную гостиную, как стало ясно, что товарищ Самарин, он же Лаврик,
мертвецки пьян. Замысловато пьян, можно сказать. Он не шатался, но выглядел
странно – будто его тело сохранило возможность совершать лишь половину обычных
движений. Походил на неудачную имитацию человека, несовершенного робота, не
способного точно подражать человеческой походке.