Очаровательная соседка - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Филдинг cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очаровательная соседка | Автор книги - Лиз Филдинг

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Вернувшись – по-прежнему без сумочки, – она обнаружила, что он стоит там же, у лестницы. Даже на шаг не сдвинулся. Ну да, он ведь сказал, что подождет ее.

Проклятье!

– Ах, вот она где! – театрально воскликнула Джинни и подняла сумочку из-за стула. – Так ведь и голову где-нибудь оставлю… – Ну, достаточно изображать из себя идиотку. Он, кажется, уже поверил. И возможно, не без основания…

– Значит, осталось только отыскать маленького шустрого грызуна, – подытожил Ричард с совершенно непроницаемым выражением лица. – Может, поищешь на кухне, пока я буду варить кофе?

– Неужели вы думаете, что он мог бы просидеть целый день на кухне, пока там работала миссис Фиггис?

И кстати, где она?

– Она уже ушла. Хомяк в безопасности.

Он что же, слышит все ее мысли?

– А. – Ее односложный ответ прозвучал так, словно Джинни боялась оставаться с ним наедине.

Поэтому она решила добавить:

– Я уже имела возможность полюбоваться ею. В смысле – вашей кухней. – Девушка сделала неопределенный жест, показывавший, что ей понравилась мебель и сверкающая стальная фурнитура.

– Для того все и было задумано. Чтобы все могли любоваться.

Она пропустила мимо ушей его издевку. Потому что знала, нельзя поддаваться на его провокации.

Это плохо кончается.

– А вы не готовите? – спросила девушка.

– Нет. Разве что из крайней необходимости.

– Печально.

– Вам, женщинам, только бы критиковать. Сама-то что, крупный кулинар? – Он отступил назад, чтобы пропустить ее на кухню. – Богиня плиты и скалки?

– Еще чего! Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на фаршировку куриц…

– Вот как? А я придерживаюсь того мнения, что человек должен все попробовать хотя бы раз в жизни. Правда, попытку освоить кулинарию я оставляю для дождливых дней.

– Однако в отличие от мужчин, – настойчиво продолжала она, не принимая его игру, – большинства мужчин, во всяком случае, женщинам приходится пересиливать себя и готовить, если они не хотят умереть с голода. Посмотрим правде в глаза: мужчины не станут делать это за них.

– А вот это – позволь заметить между делом – весьма некорректное замечание. Я бы даже сказал, дискриминирующее по половому признаку. Гнусная инсинуация! Если тебе когда-нибудь захочется бутерброда с омлетом, скажи только слово.

– И какое же именно слово?

– Угадай с трех попыток.

– А если не угадаю?

– Тогда сама приготовишь мне бутерброд с омлетом.

Это было нечестно. Он не имел права смешить ее. К счастью, Ричард быстро отвернулся к раковине и наполнил чайник водой.

– Не обращай на меня внимания, – посоветовал он. – Располагайся.

Они оба замолчали. Тишину нарушало только тихое жужжание кофемолки.

Теперь у меня есть ключи, размышляла Джинни, делая вид, будто ищет хомячка. Но как и чем отвлечь Ричарда, чтобы хватило времени дойти до кабинета? И осмотреть письменный стол.

Распахнув дверцу тумбочки под раковиной, она внезапно нашла ответ на свой вопрос.

– Господи! – воскликнула девушка. Ей не пришлось изображать удивление. Оно вышло и так.

Ведь в жизни не часто удается столкнуться с божественным вмешательством.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Какие-то проблемы? – поинтересовался Ричард.

Джинни присела на корточки, сунула голову в тумбочку, чтобы иметь благовидный повод не отвечать сразу.

– Возможно. – Он молчал. И это убедило ее, что все его внимание сосредоточено на ней. Она не спеша выбралась из тумбочки, подняла голову и продолжила:

– Как думаете, он мог протиснуться тут или нет?

Ричард замер. Наблюдая за тем, как она обследует кухню, он ждал ее следующего шага с нарастающим интересом. Одно он уже успел понять про нее: с Джинни Лотур не соскучишься.

– Где?

– Да у вас там дыра…

– Дыра? – Хозяин дома очень удивился.

– Ну, не то чтобы дыра. Скорее щель…

Ричард сделал глубокий вдох, осторожно пересыпал смолотый кофе в кофеварку, налил горячей воды, закрыл крышкой и только после этого подошел к Джинни и нагнулся. Поворачиваясь, она нечаянно задела его плечом.

– Покажи, – попросил он.

Ничего не говоря, девушка ткнула пальцем в то место, где проходила труба водостока из раковины.

Ричард наклонился еще ближе, чтобы лучше видеть, стараясь не замечать, как ее волосы касаются его щеки.

Между трубой и стенкой действительно обнаружилось отверстие, в которое без особого труда мог пролезть даже очень пухлый хомяк.

В конце концов, грызунам это вообще свойственно. Они ведь живут в норах.

Но Ричард никак не мог понять, чего она добивается. Хочет, чтобы он перевернул всю кухню вверх дном в поисках ее маленького дружка? Зачем? Или Джинни не обманывает, и Гектор действительно существует? А он просто мрачный циник, во всем видящий обман и скрытые мотивы?

Украдкой скосив глаза на девушку, на ее чувственные губы, которые так сладко трепетали под его поцелуем, он почувствовал, что еще не остыл от того внезапного порыва, и усмехнулся, как подросток, только что узнавший, что девчонки могут быть не только ябедами и задаваками.

Надо же! Одурманен одним-единственным невинным поцелуем.

Невинным ли? И кого он пытается обмануть?

Его мысли были далеки от невинности. А что касается ее мыслей…

Ричард усилием воли отогнал несвоевременные раздумья.

– Прошу тебя, скажи, что пошутила. Ты же не думаешь, что наш милый Гектор мог туда залезть?

Джинни знала, что этого делать нельзя. Разум пытался удержать ее, предупреждая, что это нехорошо. Как будто она сама не понимала.

Как разгадать Ричарда Мэллори? Взял и поцеловал ее. И не потому, что она какая-нибудь стройная красотка, которую он решил покорить, сводил в роскошный ресторан с экзотической кухней, напоил дорогим шампанским. Не потому, что они играют на равных. Нет. Он сделал это потому, что считает себя неотразимым. Потому, что уверен, будто перед ним невозможно устоять. И он тешит свое эго, получая доказательства этому.

Плохо. Очень плохо. Хотя, когда она с пылом ответила, забыв о разумности, – а ведь мужчина, целующий девушку, без сомнения, надеется на некоторую реакцию с ее стороны? – Ричард почему-то отпрянул, как кролик, напуганный лисой.

Даже невысокая, не совсем стройная девушка заслуживает элементарного уважения. Разве приятно, когда от тебя отстраняются с выражением лица, которое обычно значит «Не звони мне, я сам тебе позвоню»?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению