Распутья. Наследие Повелителя - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Панкеева cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Распутья. Наследие Повелителя | Автор книги - Оксана Панкеева

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Продолжая ругаться, браниться и плеваться, нервный связной выскочил из-за стола и удалился. Дверь за ним хлопнула так, что штукатурка посыпалась, и уже из-за двери приглушенно долетело:

— Интересно, у советника Блая не осталось таких же пристукнутых братьев?


Кто бы сомневался, что первым делом пришедший в себя Орландо бурно и безутешно разрыдается и несколько минут от него внятного слова добиться будет невозможно. Макс иного и не ожидал, поэтому заранее пристроился у стола с телефоном — почитать почту, пока его величество не успокоится. Амарго тоже не стал терять времени, а отправился утешить перепуганных подданных и принести пострадавшему чего-нибудь поесть. Оставшийся не у дел Толик забрался на хозяйский табурет и ровно через двадцать секунд заскучал.

— Макс, ты слышал, что к вам на базу какого-то ревизора из «Альфы» прислали?

— Вот как раз об этом пытаюсь прочесть, — недовольно отозвался Макс.

— Да я тебе и так скажу, понятнее и подробнее, чем там написано. Я с ним виделся сегодня. Знаешь, чем он интересовался?

— Неужели мною? — по инерции съязвил Макс, а в голове у него уже начали складываться версии.

— Нет, прямым текстом он тебя не поминал. Но очень интересовался моим мнением: не сложилось ли у меня впечатления, что некоторые агенты превышают свои служебные полномочия по личным мотивам, активно вмешиваются в происходящее, чего им, агентам, не положено, и, более того, используют в своих противоречащих уставу деяниях ресурсы и возможности агентства. Ты понял намек?

— Еще бы я не понял! И что ты ему ответил?

— Ну я живо представил на своем месте моего обожаемого начальника и ответствовал в его излюбленной манере. Дескать, во-первых, ситуация сложилась нештатная, уставом не предусмотренная, а во-вторых, в данном вопросе все зависит от легенды. Каждый агент в такой ситуации должен поступать так, как поступал бы тот теоретический местный житель, коего он тут изображает. Если, например, агент скрывается под личиной простого горожанина, то и вести себя он должен как простой горожанин — то есть забиться в свою норку и сидеть, как мышь под веником. Если он, допустим, военный — то обязан делать то, что делает все остальное его подразделение согласно приказам командиров. А если он, так уж получилось, придворный маг — то и поступать ему приходится так, как поступал бы настоящий местный маг и как поступают все остальные его коллеги. Закопаться и отказаться участвовать в общей борьбе, когда тут такое варится, кипит и булькает, — так и легенду недолго запороть. А то и хуже — могут ведь и в измене заподозрить.

Макс со вздохом отключил телефон и развернулся к собеседнику.

— Понятно, позицию Темной Канцелярии в этом вопросе ты ему изложил вплоть до подробностей. А ты уверен, что следовало?

— Можно подумать, никто без меня не догадывался, какая у нашей конторы позиция в этом вопросе. А что до тебя, мне показалось правильным осадить его заранее, чем ждать, пока он чего-нибудь накопает. Оно, знаешь ли, здорово смахивало бы на оправдания, если бы это начал объяснять ты после того, как тебе предъявят претензии.

— Тоже верно… Как тебе показалось, он приехал лично под меня копать или повлиять на ситуацию в целом?

— Не могу сказать… Думаешь, это их человек? В координационном центре? Не больно ли круто?

— Почему нет? Судя по результатам прошлой чистки, у них наверняка был кто-то еще, и очень высоко. Либо в нашем руководстве, либо в «Альфе».

— И это он, по-твоему, лично к нам явился с ревизией?

— Или да, или послал подчиненного, соответственно его настроив. Чтобы понять точнее, мне надо на него самому взглянуть. Вот рано или поздно вызовет он меня, тогда и проверю.

— Только не забудь вернуть на место все те медикаменты, которые Мануэль на другой точке спрятал. До того, как вызовут и спросят, где казенные зелья и почему не на месте. А то после ревизии будет поздновато оправдываться, да и не скажешь же ты им правду.

— Верну, разумеется, — поморщился Макс. — Да и не столь важно, сам ли приехал или подчиненного послал. Плохо другое. Наш «лагерь беженцев» в Таккате придется все-таки прикрыть в самое ближайшее время. Как верно догадался Шеллар, их вычислят, стоит кому-то внимательно проанализировать мои перемещения. У тебя есть знакомые в отделе обслуживания т-сети?

— Вряд ли…

— Тогда я тебя познакомлю с Кариной. Во-первых, официально затребуешь с нее перемещения по этой кабине… для верности — за месяц. А во-вторых, в частном порядке попросим ее, чтобы просигналила, если этот ревизор затребует сведения о трафике.

— Это… это все из-за меня, да? — робко всхлипнули рядом, и почтенные мэтры вспомнили о рыдающем свидетеле их разговора, временно позабытом из-за других важных проблем.

— Если ты уже наплакался вдоволь, прекращай хлюпать, утрись и приготовься к серьезному разговору, — строго сказал Макс, прерывая обсуждение. — И если тебе так уж интересно, то не из-за тебя. Верней будет сказать, что и ты, и этот внезапный ревизор — просто части одного плана. Ты действительно нашел эту гадость на своей грибной полянке? Ты не соврал Амарго по каким-либо причинам, и мы не зря тут собрались перемещения отслеживать?

— Это правда… — шмыгая носом, подтвердил Орландо. — Я эту полянку еще пару лун назад присмотрел… Если аккуратно пользоваться, на весь сезон хватило бы… Я туда регулярно наведывался. И однажды нашел там коробочку… Прямо среди грибов валялась… И взял ее. На вид вроде обычная «пудра», но, когда попробовал, меня так вставило…

— Упаковка сохранилась? — перебил Макс.

— Да, а зачем тебе?

— Давай сюда. Хоть ты ее и перелапал со всех сторон, может, еще какие-то следы остались, — пояснил Макс. — Ты соображаешь, что натворил?

— Но я же не знал!

— Придурок! — ругнулся Толик. — Как это не знал? Я тебе еще когда рассказывал! Думаешь, если бы там была в самом деле обычная «пудра», то вышло бы иначе? Ну, может, не так быстро, но все равно подсел бы! Вот же послали высшие силы идиота, что ни найдет — всем вмазаться норовит! А дядя Толик потом на старости лет вынужден наркокурьером подрабатывать!

Вошел Амарго с котелком и попросил не орать так громко — за дверью слышно.

— Подождите… — почти шепотом ужаснулся Орландо. — Так, значит… То, что вы мне дали…

— А ты думал, у нас там есть волшебные средства, от которых нарики мгновенно исцеляются? Я тебе привез очередную дозу, только и всего. Чтобы ты очухался и смог хотя бы объяснить, как это у тебя получилось. Ты что, по ощущениям не просек?

— Значит… это опять… начнется?

— А ты как думал?

— Помолчите минутку, — поморщился Макс. — Орландо, ты сейчас поешь, а я объясню ситуацию. Итак, некто — мы не знаем, кто именно, — пробрался на твою «грибную полянку» и подбросил тебе мощный синтетический наркотик под видом легкого местного. Кто-то, кто знал, что ты его обязательно попробуешь. Целую упаковку для верности, а то вдруг с одной дозы не дойдешь до нужного состояния. Уж не знаю, что они на самом деле хотели — подсадить тебя или убить. Второе тоже вполне возможно за счет разницы в дозировке, вопрос только в том, правильно ли они ее рассчитали. В любом случае ты благополучно на это клюнул, чем здорово помог нашим врагам и подставил всех, кого только можно. И себя, и меня, и Амарго с Толиком, и как бы не весь этот мир, если мы не сумеем выпутаться. Лечить тебя обычным способом у нас нет ни средств, ни условий, ни времени, даже если допустить, что это вообще получится. Тащить тебя через кабину на север нельзя, именно этого от нас и ждут. Везти на лошадях — слишком долго и опасно. На драконе — тоже неизвестно, сколько времени займет гулянье по порталам, а дракон может в любой момент срочно понадобиться для эвакуации наших королев из Такката. Да и не хватало еще, чтобы ты с него сверзился, если тебе вдруг станет плохо. Ты представляешь, в какую задницу ты загнал нас всех, включая себя?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению