Распутья. Наследие Повелителя - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Панкеева cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Распутья. Наследие Повелителя | Автор книги - Оксана Панкеева

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Диего едва не выронил чашку из рук.

— Вы рехнулись?

— Я же сказал — на крайний случай. И со всеми мерами предосторожности. Перемещение длится всего несколько секунд. Плюс еще несколько на внос-вынос тела. Если, к примеру, остановить сердце прямо у дверей передающей кабины, а у дверей принимающей поставить, скажем, мэтра Вельмира, чтобы тут же запустил…

— Нет, вы таки точно мозгами подвинулись, — убежденно подтвердил Диего. — Вот щас мэтр бросит все — в смысле вас — и побежит куда-то под дверь сердца запускать!

— Ничего со мной не случится за несколько минут, но я все равно рассуждаю лишь теоретически. Скорей всего до подобной крайности дело не дойдет, но вопрос интересен и с чисто познавательной точки зрения…

— Эй, подождите, — спохватился Жак. — Что вам втирает его величество? Он со мной посоветовался?

Макс вздохнул.

— Можно, я не буду тратить время на пересказы? Хорошо бы, конечно, чтобы ваша теория не понадобилась, но если ничего лучшего мы не придумаем?

— Почему нет? Вот, к примеру, вариант вывезти на драконе чем вас не устраивает?

— Во-первых, никто не знает, сколько времени это займет, а драконы могут в любой момент понадобиться для эвакуации наших королев. А во-вторых, не хватало, чтобы Орландо с этого дракона свалился!

— Ну что вы, конечно же одного его отправлять не следует. Да и Хрисс самостоятельно не найдет дорогу. Надо, чтобы с ним полетел человек.

— И кто, например? Вы же понимаете, что…

— Разумеется, я понимаю, что постороннего в тайну посвящать не следует, лично вы или мэтр Мануэль не можете себе позволить длительного отсутствия, Мафей занят, Ольга не справится с буйным спутником, ее очаровательный тролль попросту не найдет нужное место, Кантор плохо переносит полеты и к тому же нужен здесь, но разве, кроме всех упомянутых, больше некого снарядить в это путешествие?

— Скажите прямо, не виляйте! — зло перебил Диего, рассерженный унизительным замечанием о своей персоне. — Опять собрались полчаса издали подводить нас к нужной мысли, как будто у нас всех есть время!

Шеллар снисходительно пожал плечами — дескать, ну если вам неинтересно самим думать… и кратко сообщил:

— Предложите это Александру.

На этом месте обоих дель Кастельмарра одновременно переклинило, и недоуменная пауза в разговоре не повисла лишь из-за Жака, который бросился выяснять, что же его величество сказал и почему это так всех шокировало.

— Так это вы… — наконец выговорил задыхающийся от возмущения Диего. — Это по вашему мудрому совету Ольга полдня морила нас сказкой про безногого летчика? Решили подбросить Александру новое увлечение?

— Во-первых, — педантично принялся возражать неисправимый Шеллар. — Ольга не может меня видеть, следовательно, никаких советов я ей давать не в состоянии. Во-вторых, эту историю я и сам слышал в первый раз. В-третьих, это вовсе не сказка, а повествование, основанное на реальных фактах, и ты должен бы знать, ибо Ольга об этом сказала. Но при всем том я полагаю, что не по собственному выбору она остановилась именно на этой истории. Если вы понимаете, о чем я. И если это так…

— Не хватало еще, чтобы это новое увлечение стало для Александра последним! — охнул Макс, сообразив, к чему он клонит. — Дракон, знаете ли, не колесница, падать высоко!

— С чего бы взрослый сильный мужчина должен упасть с дракона, на котором без проблем удержались беременная женщина и неуклюжий тролль?

Возражений у Макса было предостаточно, но, в очередной раз поймав себя на раздирании косы, он заодно вспомнил, что споры с его величеством — занятие долгое, унылое и практически безнадежное, а у него времени нет.

— Не будем спорить, — перебил он сына, который этого еще не сообразил и как раз намеревался что-то возразить. — Я попытаюсь выловить мэтра Вельмира и посоветоваться с ним, а вы не отвлекайтесь от работы. Оба ваши предложения я буду иметь в виду, но лучше всего будет, если вы все же придумаете что-нибудь насчет этих проклятых датчиков. И поскорее, потому что времени у Орландо не так много, а у вашего величества и того меньше — как только старания целителей дадут хоть минимальный эффект, вы утратите все преимущества призрачного состояния. Кстати, насколько заняты с вами специалисты пятой стихии? Возможно ли кого-то из них отвлечь или они вас держат постоянно?

— Не знаю, — честно отозвался король. — Они запретили мне там появляться. Я их нервирую.

— А у них хоть что-то получается?

— Сегодня рано утром, похоже, что-то получилось. Я на несколько часов вышел из теперешнего состояния и посетил, как мне кажется, ту самую бредовую реальность, где мы с вами встречались в конце Голубой луны. На этот раз там было невыносимо жарко, как на эгинском пляже, и какие-то хищные животные то и дело пытались отъесть мне ногу. Крайне неприятное ощущение, хотя рассудком я понимаю, что это объективно лучше, чем болтаться на грани, как сейчас.

— Подождите, вот когда вы в сознание придете, тогда и увидите, что такое «неприятное ощущение», — проворчал Диего.

— Спасибо, Кантор, — нашел в себе силы на иронию его величество. — Я приму это к сведению. А сейчас, пока я еще здесь, скажи Жаку, что мы возвращаемся к обсуждению возможных способов изоляции, ибо мэтр прав — нам не стоит терять времени. Мы закончили на том, что накрывать сам датчик бесполезно — это легко обнаружить. Итак, чем можно изолировать пассажира?

Макс кивком попрощался, чтобы не отвлекать людей от важного дела, и направился на поиски хоть кого-нибудь не столь занятого.


После целого дня, убитого на беседы с разнообразными идиотами, жлобами, подлецами, фанатиками и просто моральными уродами, Кайден чувствовал себя выпитым насухо рабом из «кормушки». Сил не было даже на ужин, не то что на размышления и раскладывание по полочкам полученных впечатлений. Зато как-то само собой пришло понимание, почему Харган так привязался к советнику и с каждым вопросом неизменно бегал к нему. В этой крысиной стае Шеллар был самым приличным человеком, при всей несомненной пакостности своей натуры.

Засыпая на ходу и с трудом вспоминая дорогу, Кайден добрался до спальни и из последних сил заставил себя снять хотя бы обувь. Уснул он, кажется, раньше, чем его голова коснулась подушки.

Снилась ему разная дребедень — то королевские гробы, то сегодняшние собеседники в крысином гнезде, то комары-убийцы, которые гонялись за ним по болоту. В какой-то момент приснилось даже, будто наместник-упырь на самом деле вовсе не умер, а только прикидывался, чтобы ловчее разоблачить предателя Кайдена. И в тот страшный миг, когда он уже докладывал Нимшасту все в подробностях (почему-то на вчерашней кухне), из-под лестницы вдруг появился узколицый мистралиец — который младший — и нахально прошествовал на середину кухни, взирая на присутствующих так, словно они были статуями на гробнице Ушеба.

— А, вот ты где, — довольно ухмыльнулся он и прицельным пинком отправил ожившего упыря прямо в печку. — Брысь, дохлятина. И ты тоже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению