Война ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клеменс cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война ведьмы | Автор книги - Джеймс Клеменс

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Пусть морские боги скормят твою душу червям, — презрительно бросил он, поворачивая меч и вытаскивая его из раны.

Джабиб застонал и упал на колени. Изо рта хлынула пенящаяся кровь. Но прежде чем он рухнул лицом вниз, Пинорр схватил его за воинскую косу.

Джабиб с ужасом посмотрел на Пинорра.

— Я отсылаю тебя к богам, лишив чести, — холодно сказал Пинорр и одним ударом отсек косу. Джабиб рухнул вперед, кровь быстро покидала его холодеющее тело.

Пинорр повернулся ко второму помощнику, держа в одной Руке меч, а в другой отсеченную косу Джабиба.

Гилт выронил меч, его глаза побелели от страха.

— Ты нас проклял! — закричал он. — Ты осквернил себя кровью!

— Вы сами себя прокляли, — ответил шаман. — Морские боги предупредили меня о вашем предательстве и взяли под свою защиту. Они приглушили шторм, чтобы я услышал, как ты ко мне подкрадываешься. Они бросили тень Джабиба на стену, и это позволило мне заметить его подлое нападение со спины. — Пинорр шагнул к Гилту. — Они благословили меня в эту ночь шторма, чтобы я сумел раскрыть заговор тех, кто решил оскорбить богов.

Гилт затряс головой, изо всех сил отрицая правоту Пинорра. Он упал на колени.

— Нет… нет… — стонал он.

Пинорр склонился над рыдающим вторым помощником.

— Да, — возразил он, и его голос был столь же суровым, как рев бури.

Должно быть, Гилт почувствовал намерения Пинорра. Его рука потянулась к упавшему мечу — но слишком поздно.

Пинорр взмахнул клинком Джабиба — ярость кипела в его жилах, кровь обрызгала предплечья. Он переступил через тело, а голова Гилта покатилась по коридору.

Продолжая сжимать в руке косу Джабиба, Пинорр двинулся дальше. Он знал, что слишком долго терпел мерзость на этом корабле. Страх за Шишон и за себя всякий раз мешал ему сделать последний шаг. Теперь, когда Шишон покинула корабль, Пинорр понимал, что пришло время действовать. Этой ночью должны сбыться все пророчества, никому не уйти от судьбы.

К утру дри'ренди должны встать на предначертанный путь — поднять оружие против гал'готалов или найти свой конец в глубинах моря.

Судьба его народа будет зависеть от проклятого меча шамана и сердца ребенка.

ГЛАВА 16

В свете непрекращающихся вспышек молний Сай-вен рассматривала главного шкипера. Капли дождя стучали по палубе, выбивая необычный ритм. За спиной капитана воины ощетинились мечами и копьями. Но Сай-вен не обращала внимания на остальных членов команды. Имел значение только этот огромный человек, стоящий перед ней. Именно он был тем вождем, которого она и Каст собирались склонить на свою сторону. Но план старого шамана с самого начала дал сбой. Переговоры должен был вести Каст, кровавый наездник Каст.

Бросив быстрый взгляд на лежащего на палубе дракона, Сай-вен поняла, что нужно менять план, но в первую очередь ее тревожило совсем другое. Она думала только о Рагнар'ке и Касте. Что случилось? Почему заклинание превращения не сработало? Возможно, дело в ударе молнии? Неужели Каст навеки останется в теле дракона? Все у нее в голове перемешалось.

Маленькая ладонь сжала ее пальцы.

— Этот мужчина больше, чем папа, — задумчиво сказала Шишон, указывая на главного шкипера.

Промокший ребенок дрожал на холодном ветру.

Прижав Шишон к себе, чтобы девочка немножко согрелась, Сай-вен повернулась. Даже с расстояния в несколько шагов ей приходилось закидывать голову, чтобы смотреть в лицо шкипера. Его глаза казались осколками голубой стали, грива волос, заплетенная сзади в косу, покрылась инеем прошедших зим. В правом кулаке он сжимал огромный гарпун. Могучий воин переводил взгляд с Рагнар'ка на Сай-вен и обратно. Он вел себя осторожно — ведь за спиной незваной гостьи оставался громадный черный дракон.

— И вновь я спрашиваю у тебя: что ты за демон? — повторил он свой вопрос.

Сай-вен понимала, что больше молчать нельзя.

— Я не демон, главный шкипер дри'ренди, — торжественно заговорила она, слегка склонив голову в приветствии. — Я Сай-вен, посланница мер'ай. А сейчас я здесь по поручению шамана Пинорра, чтобы просить твоего совета.

Команда молчала, никто не осмеливался вмешаться. Сай-вен заметила в их глазах сомнение и гнев. Как Пинорр и предполагал, упоминание мер'ай не вызвало у кровавых наездников восторга.

Голос главного шкипера слегка дрогнул, когда он заговорил, — даже для него слова Сай-вен оказались неожиданностью.

— У тебя есть какое-нибудь подтверждение своих странных слов? — спросил он.

Сай-вен махнула рукой в сторону дракона.

— Если этого доказательства недостаточно, — сказала она, переместив Шишон так, чтобы та оказалась перед ней, — шаман Пинорр прислал свою единственную кровную родственницу, чтобы подтвердить, что он нас поддерживает.

Казалось, главный шкипер только теперь заметил девочку. Он прищурился и с некоторым сомнением сказал:

— Я знаю этого ребенка…

Еще один мужчина выступил вперед и встал рядом со своим огромным капитаном. Синее одеяние шамана не могло скрыть заметный животик — и Сай-вен невольно вспомнила худого и жилистого Пинорра. Шаман с тревогой посмотрел на небо.

— Нам следует отвести пленников вниз, — немного невнятно заговорил он. — Боюсь, нам еще предстоит испытать на себе ярость шторма. — Шаман испуганно посмотрел в сторону дракона. — Ветер несет плохие предзнаменования.

Главный шкипер кивнул. Он знаком направил двух воинов, чтобы они встали с двух сторон от Сай-вен и Шишон. Оба были вооружены серповидными мечами; на влажных лезвиях отражались вспышки молний.

— Если вы не демоны, то идите с нами. Расскажете нам, почему вы прилетели сюда и зачем вас прислал мой старый друг.

Сай-вен отметила поднятые клинки. В словах главного шкипера не содержалось просьбы, но девушка кивнула.

— Мы благодарим вас за гостеприимство. — Она указала на дракона. — Однако мой скакун получил серьезную рану. И я должна просить тебя об одолжении.

Раскаты грома усилились.

— Чего ты хочешь? — нетерпеливо спросил главный шкипер.

— Дракон нуждается в целителе.

Капитан дри'ренди кивнул шаману.

— Билатус — наш целитель, но он помогает людям, а не драконам.

Тучный шаман энергично закивал, не сводя глаз с серебристых когтей и горы мышц, покрытых черной блестящей чешуей.

— У меня нет лекарственных трав и мазей для таких зверей. Я могу сделать ему хуже.

Сердце Сай-вен сжалось от мысли, что ей придется оставить одинокого дракона на палубе. А вдруг волна смоет Рагнарк'ка за борт? Она посмотрела на своего гигантского спутника. Из его ноздрей валили струи белого пара, но глаза оставались закрытыми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению