Война ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клеменс cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война ведьмы | Автор книги - Джеймс Клеменс

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Ее плеча коснулась рука, и Сай-вен вздрогнула. Это был главный шкипер; он бесшумно подошел к ней.

— Не бойся. Твой дракон будет в безопасности, мер'ай Сай-вен. Я пригласил вас на борт корабля. И до тех пор, пока мы не поймем, что происходит, никто не осмелится нарушить мое слово. Мы привяжем твоего скакуна крепкими веревками к мачте и поручням. И до тех пор, пока «Сердце дракона» не утонет, тебе не о чем беспокоиться.

— Благодарю.

Главный шкипер подошел поближе к огромному дракону и протянул к нему руку.

— Осторожнее, мой главный шкипер! — воскликнул шаман.

Могучий капитан не обратил на его предупреждение внимания и положил ладонь на влажную чешую крыла.

— Никогда бы не подумал, что на свете существует такое чудо.

Он покачал головой и убрал руку. Когда главный шкипер возвращался к своим людям, Сай-вен заметила, как по его губам промелькнула улыбка.

— Пойдем, — сказал он Сай-вен.

Она последовала за ним, чувствуя, что начинает уважать этого человека. Теперь Сай-вен поняла, почему Пинорр доверял главному шкиперу. Не вызывало ни малейших сомнений — в жилах капитана текла расплавленная сталь. Однако сейчас в его голубых глазах она обнаружила живое любопытство.

Крепко держа Шишон за руку, Сай-вен последовала за главным шкипером. Шаман Билатус, который искоса посматривал на маленькую мер'ай, также старался держаться рядом с ним.

Они спустились по короткому трапу и оказались в широком коридоре. Из него они попали в просторное помещение. С балок свисали лампы, которые раскачивались вместе с кораблем. На скамьях, возле столов, сидела команда. Главный шкипер оглядел своих моряков.

— У вас что, дел нет? — грозно проговорил он. — Мне бы очень не хотелось, чтобы мой корабль утонул из-за того, что команда превратилась в болванов, разинувших рты. По местам! — Шкипер махнул рукой красивому молодому мужчине, который лишь ненамного уступал ему в росте. — Хант, следуй за нами.

— Да, командир. — Глаза молодого человека загорелись от возбуждения.

Тут только Сай-вен уловила сходство.

— Твой сын? — спросила она.

— И первый помощник на «Сердце дракона», — с гордостью ответил главный шкипер. — Пойдем. Мы посидим в моей каюте и обсудим все вопросы.

Она кивнула, и очень скоро они оказались в просторном помещении. Здесь было тепло и уютно. Вдоль одной из стен тянулись полки, забитые книгами и свитками. Рядом находился письменный стол, на нем лежала толстая книга. Возле настоящего камина стояли два мягких кресла. Железная решетка закрывала камин, чтобы горящие поленья не вываливались наружу во время качки.

Главный шкипер предложил Сай-вен сесть в одно из кресел. Она приняла приглашение, радуясь, что оно стоит рядом с теплым камином. Девушка до сих пор не могла согреться. Одежда дри'ренди, которую ей пришлось надеть, промокла и липла к телу. Сай-вен пожалела, что не сохранила свои штаны из акульей кожи.

Усевшись в кресло, она посадила к себе на колени Шишон. Девочка сразу вытянула босые ноги к камину.

Билатусу было предложено второе кресло, а капитан и его сын Хант остались стоять. Моряки устроились по разные стороны от камина. Теперь их сходство стало еще более очевидным: голубые глаза, тяжелые подбородки, большие рты, словно созданные для улыбки. Если бы не возраст, их можно было бы принять за близнецов.

Сай-вен поняла, что доверяет обоим мужчинам, и с облегчением откинулась на спинку кресла.

— Расскажи нам свою историю, — спокойно предложил главный шкипер.

Сай-вен откашлялась и начала. Она поведала им о предстоящей осаде А'лоа Глен, об армии Гал'готы, укрепившейся на островах, и о том, какие надежды связывают народы Аласеи с юной ведьмой. Она рассказала им обо всем, что знал Пинорр, — скрыла лишь тайну Каста и дракона. Сай-вен подозревала, что ей никто не поверит, а сейчас ей было необходимо заручиться полным доверием этих троих мужчин.

— Вот почему я обращаюсь к вам с просьбой вступить в сражение на нашей стороне.

Пока Сай-вен говорила, главный шкипер молчал.

— Я верю, что тобой движут самые благородные мотивы, мер'ай Сай-вен, — наконец ответил он. — И не сомневаюсь, что ты намерена сражаться за правое дело. Дри'ренди ненавидят гал'готалов, но и к мер'ай мы не испытываем симпатии. Зачем нам объединяться с прежними врагами, чтобы сражаться с новым противником? Какое нам дело до злодеяний гал'готалов, которые они творят на суше?

Сай-вен расправила плечи.

— Повелителю Гал'готы будет мало суши. Уже сейчас его взгляд обращен к побережью, а после того, как он его покорит, придет ваш черед. И кто тогда придет к вам на помощь?

— Дри'ренди свободный народ. Мы не привязаны к земле. Если гал'готалы начнут на нас наседать, мы уйдем. Пока существует море, мы никогда больше не станем рабами. — Он со значением посмотрел на Сай-вен. — Мы прекрасно помним, как когда-то склонялись перед чужим мечом. Собственной кровью наш народ заплатил за свободу и не намерен с ней расставаться. Зачем нам присоединяться к сражению и вызывать на себя гнев Темного Властелина?

— Вы уже и так враги гал'готалов. Всякий, кто им не служит, подлежит уничтожению. — Сай-вен нервно сглотнула. — И разве можно назвать свободой постоянное бегство? В чем заключена ваша свобода, если Темный Властелин может в любой момент прогнать вас прочь? Это не свобода, а самая настоящая трусость!

Толстый шаман ахнул. Ладонь Ханта опустилась на рукоять меча. Однако главный шкипер лишь немного покраснел, а через мгновение искренне рассмеялся.

— Никто не скажет, что тебе не хватает дерзости, красавица!

Теперь покраснела Сай-вен.

— Я не хотела вас оскорбить.

И вновь главный шкипер рассмеялся.

— Отец, — заговорил Хант, чье лицо исказил гнев, — неужели дри'ренди станут терпеть такие оскорбления?

— А в чем ты видишь оскорбление? Молодая женщина говорит искренне. Жаль, что лишь немногие на это способны. — Он кивнул Сай-вен. — Хорошо. Я принял к сведению твои доводы. Дри'ренди должны плыть туда, куда их влечет ветер, не подчиняясь желаниям Гал'готы. Если мы побежим от зверей Черного Сердца, то будем трусами.

— Морские боги защитят нас, — вмешался Билатус. — Нам не нужно бояться гал'готалов.

Главный шкипер покачал головой, и улыбка исчезла с его губ.

— Сказано шаманом. Но я уже давно понял, что морские боги защищают тех, кто умеет позаботиться о себе. — Он постучал по рукояти своего меча. — Вот единственная настоящая защита.

Сай-вен не могла поверить в свою удачу. Главный шкипер готов ее поддержать.

— Значит, ты готов встать во главе дри'ренди?

Он долго смотрел на нее, а потом ответил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению