Но его перебили. Стрейкер запрокинул голову и
один-единственный раз холодно неэмоционально хохотнул.
— Я сказал что-то смешное? — спросил Ларри без тени улыбки.
— О… э-э… нет, конечно, мистер Крокетт. Вы должны извинить
мой порыв. У меня есть собственные причины счесть ваше замечание забавным. Что
вы хотели добавить?
— Насчет ремонта. Не собираюсь добывать вам ничего такого,
чтоб подставлять свою шею. Если вы надумали гнать там самогонку, или ЛСД, или
взрывчатку для каких-нибудь хиппи-радикалов, следите за этим сами.
— Принято, — сказал Стрейкер. Улыбка исчезла с его лица. —
Мы договорились?
И Ларри со странным чувством облегчения сказал:
— Если бумаги пройдут проверку, мне кажется, мы заключим это
соглашение. Хотя, похоже, хлопоты полностью ваши, а я только заработал.
— Сегодня понедельник, — сказал Стрейкер. — Скажем, в
четверг после обеда?
— Лучше в пятницу.
— Так. Очень хорошо. — Он поднялся. — До свидания, мистер
Крокетт.
Бумаги проверили. Бостонский юрист Ларри сказал, что земля,
на которой должны были выстроить портлендский торговый центр, куплена фирмой
под названием «Континентальная торговля землей и недвижимостью», контора которой
помещалась в Нью-Йорке, в здании «Кэмикл Бэнк». В офисах фирмы не было ничего,
кроме нескольких пустых стеллажей под папки-скоросшиватели и кучи пыли.
В ту пятницу Стрейкер приехал еще раз, и Ларри подписал
необходимые документы. Что проделал с сильным привкусом сомнения — в первый раз
он отбросил личную персональную максиму: не гадь там, где ешь. И, несмотря на
сильнейший соблазн, когда Стрейкер убрал документы на владение домом Марстена и
былой Деревенской Лоханью в свой дипломат, Ларри понял, что всецело отдал себя
в распоряжение этого человека. То же относилось и к его партнеру,
отсутствующему мистеру Барлоу. Когда миновал конец августа и лето соскользнуло
в осень, а осень — в зиму, Ларри начал ощущать еле уловимое облегчение. К
нынешней весне ему почти удалось забыть заключенную им сделку, целью которой
были документы, покоившиеся теперь в сейфе Крокетта, в Портленде.
Потом начались происшествия.
Полторы недели назад приехал этот писатель, Мирс, он
расспрашивал, нельзя ли снять дом Марстена и, когда Ларри сказал, что тот
продан, наградил его странным взглядом.
Вчера в почтовом ящике Ларри оказались длинный
сверток-трубка и письмо от Стрейкера. По сути дела, записка. Она была краткой:
«Будьте добры вывесить полученное объявление в витрине магазина. Р.Т.
Стрейкер». Само объявление оказалось совершенно обычным, даже помягче, чем
бывает. В нем было написано только: «Открывается через неделю. Барлоу и
Стрейкер. Прекрасная мебель. Избранный антиквариат. Приглашаем посмотреть».
Чтобы вывесить плакат, Ларри нанял Ройяла Сноу.
А теперь там, возле дома Марстена стояла машина. Он все еще
глядел на нее, когда кто-то рядом с ним сказал:
— Спим, Ларри?
Он вздрогнул и оглянулся на Паркинса Джиллеспи, который
стоял рядом с ним на углу и прикуривал «Пэлл-Мэлл».
— Нет, — сказал он и нервно рассмеялся. — Просто задумался.
Паркинс взглянул наверх, на дом Марстена, где на подъездной
дороге солнце подмаргивало на хроме и металле, а потом опустил глаза на старую
прачечную с новой вывеской в окне.
— Сдается мне, не ты один. Всегда здорово, коли в городе
появляются новые ребята. Ты их знаешь, так?
— Одного. Познакомились в прошлом году.
— Мистера Барлоу или мистера Стрейкера?
— Стрейкера.
— Как он тебе показался, ничего, приятный?
— Трудно сказать, — ответил Ларри и обнаружил, что ему
хочется облизать губы. Делать этого он не стал. — Мы говорили только о деле.
Мне он показался нормальным.
— Хорошо. Это хорошо. Пошли. Пройдусь с тобой до
«Экселлент».
Когда они переходили улицу, мысли Ларри занимали сделки с
дьяволом.
12
1:00 пополудни.
Сьюзан Нортон вошла в «Салон красоты Бэбс», улыбнулась Бэбс
Гриффен (старшей сестре Хэла и Джека) и сказала:
— Слава Богу, что ты сумела взять меня сразу же.
— В середине недели это не проблема, — сказала Бэбс, включая
вентилятор. — Батюшки, как душно-то, а? Сегодня к вечеру будет гроза.
Сьюзан посмотрела на небо — безупречно голубое, без единого
пятнышка.
— Ты думаешь?
— Ага. Как будем делать, лапуля?
— Естественно, — ответила Сьюзан, думая про Бена Мирса. —
Как будто я сюда и близко не подходила.
— Лапуля, — со вздохом сказала Бэбс, надвигаясь на нее, —
так все говорят.
Вздох принес запах фруктовой жевательной резинки «Джуси».
Бэбс спросила Сьюзан видела ли та, что кто-то открывает в старой Деревенской
Лохани новый мебельный магазин. С виду дорогой, но правда славненько, если бы у
них нашелся миленький небольшой фонарик-«молния» в пару к тому, что есть у Бэбс
на квартире… самый умный шаг, какой Бэбс сделала — это уехала из дому и
поселилась в городе… правда, лето было приятное? Просто стыд, что оно
когда-нибудь кончится.
13
3:00 пополудни.
Бонни Сойер лежала на большой двуспальной кровати в доме на
Дип-Катроуд. Это был настоящий дом, не какая-нибудь хибарка типа трейлера: дом
стоял на фундаменте и в нем был подвал. Муж Бонни, Редж, заколачивал хорошие
деньги, работая автомехаником у Джима Смита в «Понтиаке». Если не считать пары
полупрозрачных голубых трусиков, на Бонни ничего не было, и она нетерпеливо
оглянулась на часы, стоявшие на ночном столике: 3:02. Где он?
Словно мысль Бонни вызвала того, кого она поджидала, дверь
спальни чуть-чуть приоткрылась, и в нее заглянул Кори Брайант.
— Все в порядке? — прошептал он.
Кори было всего двадцать два, он два года отработал в
телефонной компании и роман с замужней женщиной — особенно с такой
сногсшибательной, как Бонни Сойер, которая в 1973 году стала «Мисс Округ
Камберленд» — наполнял его ощущением собственной слабости, нервозностью и
похотью.
Бонни улыбнулась ему, показав очаровательные зубки.
— А как же, лапсик, — сказала она, — не то в тебе уже была
бы такая дырка, что хоть телевизор сквозь нее смотри.
Он на цыпочках зашел. На талии забавно позвякивал ремень
монтера.