Цена молчания - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Тернер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена молчания | Автор книги - Дебора Тернер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Пусть Джентиана внешне спокойна, но он чувствовал царящие в ее душе злость… и страх.

Только бы не обращать внимания на ее волшебные глаза и на пламенный, чувственный рот, выдержать это томительно-сладостное искушение и сыграть свою роль до конца!

— Я не верю, что Эдди сделал тебе предложение.

Она передернула плечами и положила руку на голову пса. Длинные тонкие пальцы щекотали его за ушами, зарываясь в густую мягкую шерсть.

Дерек сглотнул, отгоняя воспоминание об этих пальцах, ласкавших его волосы, грудь и плечи, гладивших и прижимавших к себе его бедра. Чтобы не обезуметь окончательно, он язвительно улыбнулся и произнес:

— Честно говоря, я не верю ни единому твоему слову. — Он быстро встал с кресла, в одно движение оказался около молодой женщины и, схватив ее за плечи, буквально сдернул со скамьи.

Зеленые глаза удивленно распахнулись. Дерек вглядывался в их туманную глубину, в надежде разгадать секрет их обладательницы, но знал, что это ему не удастся. Джентиана Мэрианн Маккелли умеет хранить свои тайны. Но было приятно, что, несмотря на явное озлобление, она все же не отдала псу команду, которую тот не прочь был услышать.

Молодая женщина вспыхнула и попыталась вырваться, но он крепко держал ее. От этих сильных и одновременно нежных прикосновений в ней пробудилась первобытная дикость, ненавистная и пугающая.

— Я знаю, что после следствия ты спокойно вернулась в университет и на следующий день получила на экзамене высший балл. Поразительное хладнокровие, не находишь?

Она ничего не ответила, лишь красноречиво посмотрела на него. Через несколько мгновений Дерек отвел взгляд и опустил руки. А Джейк разразился бешеным лаем.

— Тихо! — прикрикнул Дерек и, выждав, когда пес замолчит, продолжил:

— Меня все больше и больше интригует, что же на самом деле произошло тем вечером. Еще мне интересно, почему ты уехала в Аргентину сразу же после расследования — как будто хотела скрыть что-то.

— Это я могу объяснить, — глухо отозвалась молодая женщина. — Только что умер отец, а твоя мать сделала все, чтобы журналисты ни на секунду не отставали от меня, преследуя буквально по пятам. Мне нечего было делать в Англии.

— Значит, ты упаковала твой гений в рюкзак и сбежала.

Несмотря на язвительный тон, Джентиане было приятно, что он признает в ней талант художницы. Как же неудачно, когда врагом оказывается мужчина, одно присутствие которого вызывает дрожь и пробуждает безумную чувственность!

Дождь забарабанил в окна. Сквозь стекло было видно, как с моря надвигается лиловая туча, грозя вот-вот закрыть все небо.

— Если ты хочешь сегодня вернуться на яхту, то лучше поторопись, — довольно неловко сменила тему Джентиана. — Уже темнеет, и, судя по всему, нам грозит сильный шторм.

Он проследил за ее взглядом и пробормотал себе под нос что-то явно нелестное в адрес синоптиков. Дойдя до двери, Дерек обернулся и холодно предупредил:

— Я ухожу, но я вернусь. И тогда непременно выясню, что же произошло в тот день.

— Но почему ты начал собственное… расследование только теперь? — спросила она дрогнувшим голосом. — Почему так долго ждал после смерти Эдди?

Дерек приподнял брови, словно изумляясь глупости вопроса, и сдержанно ответил:

— Мы только недавно нашли тебя.

— Понятно.

— Надеюсь. И если единственный способ поправить здоровье матери, это заставить тебя сказать правду, то я намерен сделать это во что бы то ни стало.

Сердце Джентианы замерло. Она понимала горе Дерека, но не собиралась уступать. Пусть он сочтет ее бессердечной, неспособной на сострадание. Пусть.

— Почему бы тебе не жениться и не порадовать мать внуками? — жестко произнесла молодая женщина и в тот же миг поняла, что затронула запретную тему.

Лицо Дерека сразу посуровело, глаза потемнели.

— Ей нужно только знать правду. — Его резкие слова обожгли, как огонь. — И мне тоже это нужно.

— Но однажды ты снова вспомнишь, что ты миллионер и кому-то надо передать свою империю, — насмешливо отозвалась она, скрывая под маской язвительности боль.

— Одно другому не мешает. Я всегда добиваюсь, чего хочу. А чего я хочу сейчас, ты прекрасно знаешь.

— Послушай, а ты сможешь добраться до яхты по такой погоде? — В ней боролись два чувства: она хотела, чтобы этот человек навсегда ушел из ее спокойной жизни, и в то же время она мечтала никогда не отпускать его.

Может быть, Дерек Роган и сверхчеловек, но даже ему не следует бросать необдуманный вызов разыгравшейся стихии.

— Не волнуйся, Джен, я не утону, даже чтобы доставить тебе удовольствие.

— А я и не хочу, чтобы ты утонул у моего берега!

— Почему? Неужели боишься убить еще одного человека?

Она побелела как полотно.

— Что?! Вот как ты обо мне думаешь? Считаешь, что я убила твоего брата?

Он помедлил несколько мгновений, внимательно всматриваясь в ее лицо.

— Не знаю, — наконец протянул Дерек. — Пока не знаю.

— Господи, ну почему ты не можешь поверить, что с Эдди… — под его неприязненным взглядом она замолкла, но потом продолжила:

— что с ним произошел несчастный случай?

— Потому что в отличие от тебя Эдди аккуратно обращался с оружием. Он никогда не носил бы оружие заряженным, тем более не стал бы им размахивать. И уж вряд ли дошел бы до того, чтобы самому в себя выстрелить. Эдди был живуч как кошка, он всегда приземлялся на все четыре лапы.

— Это был несчастный случай. — Джентиана делала ударение на каждом слове. — Я сказала ему, что все кончено, и… и он словно обезумел. Схватил ружье, а потом… — Тут голос ее прервался.

Сейчас Дерек больше всего походил на античную бронзовую статую — такую же бездушную и холодную. Наконец губы его искривила жесткая усмешка, и он язвительно закончил:

— А потом он ловко извернулся и выстрелил себе прямо в сердце. Придумай что-нибудь получше, Джен. Эта история сойдет для Рэндсвилла, где все уважали твоего отца и шефа местной полиции, но я… повторяю, я не верю ни единому твоему слову.

— Но все так и было, — сглотнув, тихо сказала она.

— Ложь, — неожиданно мягко произнес Дерек и взглянул в окно. — И я добьюсь от тебя правды, пусть даже для этого мне придется прибить тебя.

Он в самом деле мог это сделать. Джентиана содрогнулась от ужаса, но все-таки нашла в себе силы ответить:

— Зря потратишь время. — С моря слышался шум волн, разбивающихся о прибрежные камни, деревья стонали под напором ветра. — Ты не можешь плыть в такую погоду.

— Предлагаешь мне остаться у тебя? — с оскорбительной фамильярностью спросил Дерек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению