Желанный поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Тернер cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желанный поцелуй | Автор книги - Дебора Тернер

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Как ты себя чувствуешь?

Мужчин с такой необузданной сексуальностью в сочетании с властностью следует запирать на ключ, изолируя от общества. Они разрушающе действуют на впечатлительные женские сердца.

– Скучаю, – честно призналась Сандра, стараясь скрыть свою радость.

– Я хотел спросить, ты будешь ужинать здесь или в гостиной?

– В гостиной, – ответила она быстро. – Мне нравится эта комната, но…

Он улыбнулся, показав крепкие белые зубы.

– Как твоя голова?

– Почти не болит.

– Одевайся, я подожду тебя снаружи.

Лайза принесла из Кейпмайлза ее элегантно скроенные брюки и шелковую рубашку медового цвета.

Сандра натянула все это на себя, причесалась и вышла из комнаты.

Джейсон повернулся к ней, оторвавшись от большого абстрактного полотна, написанного маслом, и еще раз оглядел ее.

– Все в порядке?

– Чудесно. У меня на голове большая шишка. Но когда ее не касаешься, она почти не болит. Мне еще повезло.

Он не ответил ей, а просто предложил свою руку. Преодолевая легкий озноб, Сандра дотронулась кончиками тонких пальцев до локтя Джейсона и позволила проводить ее в гостиную.

Лайза приготовила им чудесный ужин. Жаль, что аппетит Сандры с приходом Джейсона полностью исчез.

За столом Джейсон мастерски поддерживал беседу, и не успела она оглянуться, как оказалась вовлеченной в обсуждение книги, которую оба недавно прочитали.

– Хочешь что-нибудь выпить? – спросил он позже. – Алкоголь тебе сегодня противопоказан, но я уверен, что Лайза сможет найти для тебя что-нибудь интереснее, чем вода.

– Вода – это то, что надо. А если тебе самому хочется выпить вина, то не обращай на меня внимания.

Сандра съела кусочек спаржи.

– Да и я тоже с удовольствием выпью минеральной воды, – ответил он и заглянул к ней в тарелку. – Десять лет назад твой аппетит был куда лучше.

Его слова повисли в воздухе.

Несколько секунд Сандра сидела, не поднимая глаз.

– Десять лет назад я еще не закончила расти.

– Ты имеешь в виду, что еще не научилась морить себя голодом?

– Вообще-то обычно я питаюсь очень хорошо, – заверила Сандра. – Не верь тому, что пишут о сидящих на драконовских диетах несчастных моделях. Конечно, некоторые вынуждены в чем-то ограничивать себя. Но большинство плюют на всякие там ограничения.

– Итак, твое отсутствие аппетита является лишь результатом падения с лестницы?

Она отложила нож и вилку.

– Возможно, – вымолвила она.

Джейсон откинулся на спинку стула, держа в руке стакан с водой, и жестко посмотрел на нее.

– В глазах не двоится?

– Нет. Все в порядке. – Она вскинула голову и разразилась извинениями, которые репетировала с тех пор, как они приехали в Виллберроу. – Извини, что я воспользовалась этой старой стремянкой. Я делала только глупости с тех пор, как вернулась. К несчастью, тебе приходилось все время исправлять все это за меня. Начиная с настоящего момента, я буду более осторожна.

– Если пришло время для извинений, то у меня тоже есть одно. Я распорядился, чтобы тебе дали нормальную лестницу, и не проверил, было ли это сделано.

– Джейсон, это не твоя вина, – успокоила она его мягко.

– Если бы я убедился, что лестницу принесли, ты бы не упала с этой старой стремянки.

– Перестань изводить себя этим, произошло какое-то недоразумение! – Сандра хотела добавить еще что-то, но встретилась с его внимательными серыми глазами и лишь промямлила: – Замечательно, что ты в такой момент оказался рядом, спасибо.

– Не стоит благодарности. Съешь лучше еще кусочек курицы, потому что Лайза скоро принесет пудинг.

Эти слова больше походили на команду, чем на предложение, но произнес он их заботливым тоном.

Покраснев, она заставила себя съесть кусочек нежного филе.

Сандра отказалась от вкуснейшего десерта, который поставила перед ней Лайза, и от кофе. Но их разговор длился до тех пор, пока она случайно не зевнула.

– В постель, – сразу же произнес Джейсон и встал.

Сандра последовала за ним, но вдруг комната начала крутиться перед ее глазами.

Она схватилась рукой за угол стола и закрыла глаза.

– Сандра!

В мгновение ока он подскочил к ней и прижал к своей груди сильными руками.

– Все в порядке. Я просто слишком резко поднялась. – Она медленно открыла глаза и почувствовала облегчение от того, что комната стояла на месте, а не плыла и не шаталась перед ней.

Джейсон попытался выведать:

– Ты уверена, что с тобой все в порядке?

Было слишком легко принять поддержку, которую он предлагал. Выпрямившись, она твердо произнесла:

– Да-да, не сомневайся.

Правда, у нее перехватило дыхание. Но это были всего лишь проделки ее чувственности, которые не имели ничего общего с травмой ее головы.

Он повернул ее к себе лицом, смерил внимательным, прищуренным взглядом, затем поднял на руки и понес к двери.

– Это входит у тебя в привычку, – сказала она тихим, но довольно напряженным голосом. Находясь так близко от него, она почувствовала, что силы покидают ее.

– Ты не можешь идти самостоятельно, – ответил он ей тоном, не терпящим возражений.

– Нет, могу… – Ей с таким трудом дались эти слова, что она проглотила остаток предложения.

Джейсон ничего не ответил.

Сандра набрала воздуха в легкие и замерла, пока он медленно, с величайшей осторожностью не опустил ее на кровать. Затем подняла на него взгляд.

Сейчас он поцелует меня, подумала Сандра наполовину с ужасом, наполовину с восторгом, и замерла в ожидании, борясь с собой.

Конечно, она могла противостоять всему этому, но ей так хотелось почувствовать прикосновение губ Джейсона! Хотелось больше всего на свете.

И, несмотря на головокружение, она не могла отвергнуть его. Впрочем, ей никогда не удавалось сделать этого и раньше. Чувства все еще держали ее в тисках. Для нее существовал только Джейсон.

– Я помогу тебе снять туфли, – предложил он.

Сандра кивнула, наблюдая за пульсирующей веной на его напряженной шее. Когда он расстегнул пряжку, его прохладные пальцы коснулись ее лодыжек. Джейсон склонился и начал осторожно, кончиками пальцев массировать ступни.

– Вот так-то лучше, – произнес он через некоторое время, поднял голову и встретился с ней взглядом.

Он замер, затем коснулся ее щеки и губ, медленно, почти нежно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению