Мэри, Мэри - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Паттерсон cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мэри, Мэри | Автор книги - Джеймс Паттерсон

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Десять минут назад. Все, Пейдж, я тороплюсь.

Перкинс выжидающе смотрел на меня, и мне не хотелось, чтобы он задавал мне много вопросов. Трубка была уже почти на рычаге, когда я услышал крик Пейджа:

— Постойте!

Я с извиняющимся видом сдвинул брови. Иногда навязчивость Пейджа меня сильно доставала.

— Ну что, Карл?

— Вспомните последнее письмо Мэри Смит, Алекс. Убийство должно произойти до завтрашнего полудня.

— Понял, — сказал я и повесил трубку.

Намек Пейджа был абсолютно ясен.

Завтра у Мэри Вагнер выходной.

Глава 90

Я еще больше укрепился в мысли, что необходимо побеседовать с Мэри Вагнер до того, как на нее наденут наручники. Интуиция твердила мне об этом. Но я сознавал, что на полицию сильно давят и она будет действовать очень быстро. Значит, мне необходимо действовать еще быстрее.

Я поспешил назад в Бюро и нашел ван Олсбурга в его кабинете.

— Даже не просите. Это вне моей компетенции, — отрезал он, когда я изложил ему свой план. — Если Мэддокс Филдинг хочет арестовать ее…

— Тогда окажите мне одну услугу, — попросил я.

Через пару минут Фрэд уже набирал на своем телефоне номер Филдинга. Вероятно, детектив не ответил бы на мой звонок, но имя ван Олсбурга заставило его снять трубку.

— Мэддокс, у меня сейчас Алекс Кросс. Он предлагает — и, по-моему, весьма обоснованно — повременить с арестом Мэри Вагнер. Дайте ему возможность побеседовать с ней с глазу на глаз.

— Сколько, по-вашему, мы еще должны пасти ее? — спросил Филдинг. — Дело уже решено. У нас достаточно оснований для ареста.

— Все улики косвенные, — вмешался я по громкой связи. — Вам придется отпустить ее.

— Ничего, мы что-нибудь придумаем.

— Что это значит? — Я почувствовал, что начинаю раздражаться. — Вы что-то недоговариваете, Мэддокс? Почему вы оттираете нас в сторону?

На мои вопросы Филдинг ответил своим фирменным гробовым молчанием.

— В конце концов, за ней следят полиция и ФБР, и нет никаких признаков, что она собирается сбежать. Мы знаем распорядок ее дня. Дайте мне поговорить с ней дома. Это мой последний шанс застать Мэри Вагнер в нормальной обстановке.

Я ненавидел себя за просительные нотки в своем голосе, но дело того стоило. Было очень важно поговорить с Мэри наедине.

— Детектив, я знаю, что у нас имеются разногласия, — продолжил я, — но мы оба хотим быстрого решения дела. Доверьтесь моему опыту. Если вы разрешите мне…

— Ладно, подъезжайте к ее дому не позже шести, — неожиданно произнес Филдинг. — Но учтите, я вам ничего не обещаю, Кросс. Если она не вернется домой после работы или просто изменит свой обычный график, больше никаких отсрочек. Мы ее берем.

Не успел я удивленно поднять брови, как на том конце линии раздался щелчок. Разговор был закончен.

Глава 91

Мэри Вагнер даже не запиралась на цепочку. Я слышал, как та загремела о косяк, когда она открыла дверь.

— Мисс Вагнер?

— Да?

Женщина стояла на пороге босиком, хотя на ней все еще было розовое платье горничной. Она молчала и смотрела на меня с улыбкой, пока я не представился.

— Агент Кросс из ФБР. — Я показал удостоверение и значок. — Можно мне войти и задать вам насколько вопросов?

Ее лицо потемнело.

— Это все из-за машины, да? Господи, мне давно надо было продать ее или перекрасить. Вы не поверите, как часто люди на меня таращатся.

Она держалась более свободно, чем в отеле, но все-таки замкнуто и жестко, как усталая воспитательница из бесплатного детсада, на которую повесили очень много детей.

— Да, мэм, — ответил я. — Все дело в автомобиле. Чистая формальность — мы проверяем все синие «шевроле». Можно мне войти? Это не займет много времени.

— Конечно, конечно. Простите, что не пригласила сразу. Входите, пожалуйста.

Я махнул рукой сидевшему в машине Баркеру.

— Пять минут! — крикнул я, показав Мэри Вагнер, что явился не один.

Господи, хоть бы она не заметила торчавших повсюду полицейских!

Я вошел внутрь, и дверь закрылась. В кровь мгновенно хлынул адреналин. Неужели эта женщина действительно та самая преступница, маньяк-убийца? Странно, но я не чувствовал, чтобы от нее исходила какая-то угроза.

Комнаты поражали порядком и чистотой. Полы недавно выметены, все вещи на своих местах. В холле на стене висела декоративная фигурка из дерева. Она изображала приседающую девушку с надписью «Добро пожаловать», выгравированной на широкой юбке. Я вдруг сообразил, что за наружную часть дома отвечал его хозяин. А здесь она все устроила по своему вкусу.

— Садитесь, — пригласила Мэри Вагнер.

Она кивнула на гостиную, открывавшуюся в арочном проеме справа. Большую часть комнаты занимали громоздкий диван и двойное кресло. Звук в телевизоре был выключен. На обшарпанном кофейном столике стояли диетическая пепси-кола и тарелка с недоеденным супом.

— Кажется, я не вовремя? — спросил я. — Извините, ради Бога.

Это еще не значило, что я собираюсь уходить.

— Нет, нет, все в порядке. Я уже закончила.

Мэри Вагнер выключила телевизор и убрала со стола.

Я стоял в холле и смотрел, как она переносит в раковину посуду. Самый обычный дом, ничего особенного. Разве что слишком чисто и аккуратно, ни одной пылинки.

— Хотите что-нибудь выпить? — спросила она.

— Нет, спасибо.

— Воды? Содовой? Апельсинового сока? Угощайтесь, агент Кросс.

— Благодарю вас.

Ее дневник должен быть где-то в доме, но я пока его не видел. По телевизору шло ток-шоу «Колесо фортуны».

— Хотя про апельсиновый сок я наврала — у меня его нет, — весело добавила Мэри Вагнер, вернувшись в холл.

Либо она абсолютно спокойна, либо хорошо притворяется. Странно. Я прошел за ней в гостиную, и мы сели.

— Итак, чему могу помочь? — спросила Мэри Вагнер любезным тоном, но не совсем уверенно. — Буду рада чем-нибудь помочь.

Я старался говорить легко и непринужденно.

— Прежде всего — вы сама водите свою машину?

— Конечно.

Она улыбнулась, словно мой вопрос показался ей забавным. Интересно почему?

— В последние шесть недель бывали периоды, когда она находилась вне вашего контроля?

— Да, когда я сплю. Или на работе. Я обслуживаю номера в отеле «Беверли-Хиллз».

— Понятно. Значит, вы ездите туда на автомобиле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию