Золотая лихорадка - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотая лихорадка | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Среди них не было никого, о ком стоило бы говорить, – отрезала она, давая понять, что ей неприятен разговор на эту тему.

Резкий тон Мэгги насторожил Чейза. Неужели в жизни самоуверенной журналистки была какая-то сердечная драма? Верилось в это с трудом, но ковбой на всякий случай решил больше не поднимать столь болезненного для нее вопроса.

– Мэгги-детка, ты восхитительная женщина! – быстро заговорил он, желая как-то подбодрить свою поникшую подругу. – Я такой еще никогда не встречал и готов заниматься с тобой любовью все ночи напролет, но, к сожалению, мне надо идти. Хотя, может, оно и к лучшему. Если бы у меня была возможность остаться, то завтра утром мы не смогли бы подняться с постели.

Он игриво чмокнул ее в нос, похлопал по соблазнительной попке и спрыгнул с кровати. Пока Чейз одевался, Мэгги не спускала с него восхищенных глаз. Высокий, стройный и сильный, с огненно-рыжими волосами и ярко-голубыми глазами, он был неотразим. А от его ослепительной улыбки она просто таяла, как воск на солнце. Нисколько не жалея о том, что произошло, журналистка уже предвкушала всю прелесть их совместной поездки на Клондайк. Правда, об этом еще не было сказано ни слова, но Мэгги полагала, что теперь-то уж Чейз наверняка изменит свое решение и возьмет ее с собой.

– Когда ты будешь готов отправиться? – спросила она, находясь во власти своих грез и имея в виду закупку снаряжения и прочих вещей, необходимых старателю.

– Я уже готов, – весело ответил ковбой, по-своему истолковав ее вопрос. – Мне нужно быть в Айс-Паласе к восьми и следует поторопиться, чтобы не опоздать в первый же день.

– Ты по-прежнему собираешься там работать?

– А как же, солнышко? Любовь, даже самая восхитительная, не прокормит нас с Расти, так что я вынужден тебя покинуть.

– Но… я подумала…

– Что ты подумала? – резко спросил он, моментально меняясь в лице.

– Что после нашей… после сегодняшнего вечера ты примешь мое предложение и начнешь готовиться к переходу через перевал.

– Так вот какие мысли бродят в твоей хорошенькой головке! – взорвался Чейз. – Значит, ты специально охмурила меня? А я-то еще удивлялся тому, что ты с такой готовностью рассталась со своей девственностью! Да любой другой мужик справился бы не хуже, но мисс-недотрога не стала утруждать себя поисками и воспользовалась тем, что было под рукой.

– Нет, дорогой, нет! Все было совсем не так, – оправдываясь, залепетала Мэгги.

– Брось свои штучки, детка, на твой крючок я больше не попадусь. Ты, конечно, была очень хороша, но не настолько, чтобы заставить меня позабыть обо всем на свете. Так что поищи себе другого идиота, и, может быть, он даст тебе то, о чем ты так мечтаешь, – развернувшись на каблуках, он пошел к выходу и, уже будучи в дверях, остановился и издевательским голосом произнес: – Желаю удачи, мисс Эфтон!

Мэгги, ошеломленная и потрясенная, осталась одна. Больше всего на свете ей сейчас хотелось догнать Чейза и отхлестать его по лицу. Неужели этот болван не мог отличить истинного желания от притворства? И как он только посмел заподозрить ее в холодной расчетливости? Нет, к черту мистера Макгаррета! Пусть он думает, что хочет, но она все-таки выполнит задуманное. Найдется же в Скагуэе хоть один мужчина, который согласится ее сопровождать? Так или иначе, а она обязательно доберется до Клондайка!

ГЛАВА 6

Прежде чем отправиться в Айс-Палас, Чейз зашел к Расти, намереваясь рассказать ему обо всем или почти обо всем, что произошло в этот знаменательный день.

Друг встретил его обиженным ворчанием:

– Где, черт побери, тебя носило, сынок? Я с полудня дожидаюсь твоего прихода.

– Был занят, – коротко ответил Чейз, угнетенный предательством Мэгги. Хотя, что толку на нее сердиться, она ведь все равно ничего не добилась. Пожалуй, он испытывал даже легкие уколы совести из-за того, что был так груб с девушкой, которая подарила ему самое дорогое.

– Так занят, что не нашел ни минутки для прикованного к постели компаньона? – по-прежнему сердито проговорил Расти. – Если бы не Кейт, я бы давно уже помер с тоски. Ну, выкладывай же скорее, что тебе удалось предпринять?

– Я получил работу. Очень денежную, между прочим, так что теперь нет нужды продавать участок.

– Жаль только, что мы не сможем приняться за его разработку раньше весны. А какую работу тебе удалось найти?

– Бэлла Делар предложила мне должность в своем салуне, – немного смущенно ответил ковбой.

– Что? Ты согласился стать ее любовником? – разочарованно вскричал Рид. – Не могу в это поверить. Я всегда считал тебя гордым малым, а ты… Э, да что тут говорить.

– Ты несправедлив ко мне, Расти, – как можно мягче проговорил Чейз. – Я буду сдавать карты для игры в блэк-джек и ничего больше.

– Но ведь Мыльник-Смит, кажется, имеет долю в этом деле. Тебя это не пугает?

– Ничуть. Я смогу присматривать за ним и рано или поздно получу назад те деньги, которые он у нас украл.

– Ха, держи карман шире, – фыркнул сержант. – Этот подонок заправляет всем в Скагуэе, и немало людей здесь считают его чуть ли не святым. Ну как же иначе! Мистер Смит щедро жертвует на церковь, помогает вдовам и сиротам…

– Нанимает головорезов, которые грабят и убивают ни в чем неповинных граждан, – в тон ему продолжил Чейз. – И все равно я до него доберусь и верну наше золото. А пока поживу в Айс-Паласе, служащим Бэлла предоставляет комнаты наверху. Как только тебе станет получше, переедешь ко мне, и мы заживем на славу, как в старые добрые времена.

– Да я уже привык к этой комнатке, – заявил Расти. – И тебе не советую переезжать в салун. Может быть, ты лучше еще раз как следует обдумаешь предложение Мэгги Эфтон? Она волевая и сильная, ты тоже парень не промах, из вас может получиться отличная команда! – не дождавшись ответа, Расти с энтузиазмом продолжал: – Ей богу, сынок, это чудесный выход из положения. Сторож, которого я нанял для защиты участка, наверняка уже волнуется. Он-то ждет нас к первому августа, а уже сентябрь на носу.

Чейз долго крепился, потому что не хотел разочаровывать друга, которого расчетливая интриганка, по-видимому, тоже успела охмурить, но, услышав, с какой теплотой Рид говорит о Мэгги, не выдержал и взорвался:

– Скорее в аду пойдет снег, чем я возьму с собой бабу на Клондайк! Я никому не позволю манипулировать собой.

– Вы что, поцапались?

– Вроде того, но не будем об этом. Мне пора идти, Расти, до завтра. Спроси у Кейт, когда можно будет тебя транспортировать, я хочу, чтобы ты поскорее перебрался ко мне в Айс-Палас.

– Не думаю, что быстро пойду на поправку, – проворчал Расти, которому вовсе не улыбалось покидать заботливую хозяйку ресторана ради сомнительного удовольствия ежедневно видеть нахальную Бэллу Делар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию