— Прошу вас, — взмолился он. — Не возражаю, но…
Ее раскрытая левая ладонь наклонилась, и капсулы с тихим
щелчком перекатились на правую.
— А что, если я ее прочту? Вы не возражаете, если я почитаю?
— Нет… — Кости его разбились вдребезги, и в ноги вонзились
бесчисленные осколки битого стекла. — Нет… — Он попытался улыбнуться, отчаянно
надеясь, что ему это удастся. — Нет, конечно, нет.
— Дело в том, что я никогда бы не решилась так поступить без
вашего позволения, — серьезно произнесла она. — Я слишком вас уважаю. По правде
говоря, Пол, я ведь вас люблю. — Внезапно ее щеки вспыхнули тревожным малиновым
цветом. Одна капсула упала с ее руки на одеяло. Пол потянулся за ней, но Энни
оказалась проворнее. Он застонал, но она не обратила на это внимания, только
подобрала капсулу и вновь посмотрела в окно отсутствующим взглядом. — Вашу
фантазию, — сказала она. — Ваше творчество. Я только это имела в виду.
Он пробормотал в отчаянии, хотя думать мог лишь об одном:
— Я знаю. Вы — моя самая большая поклонница.
Она не просто разогрелась на сей раз: она вспыхнула.
— Точно! — выкрикнула она. — Вот именно! И вы не будете
возражать, если такая… такая любящая поклонница почитает вашу новую книгу?
Правда, ваши книги про Мизери нравятся мне больше других.
— Не возражаю. — проговорил он и прикрыл глаза. Не возражаю,
хоть наделай из рукописи бумажных шляп, только… пожалуйста… я умираю.
— Вы очень добры, — мягко сказала она. — Я знала, что вы
такой. Я вас таким и представляла, когда читала ваши книги. Человек, который
придумал Мизери Честейн, то есть сначала придумал, а потом вдохнул в нее жизнь,
не может быть другим.
Тут ее пальцы, такие невероятно близкие теперь и до
отвращения желанные, оказались у него во рту. Он втянул в себя обе капсулы и
проглотил их еще до того, как успел поднести к губам стакан с водой.
— Как маленький мальчик, — произнесла она; он не видел ее,
так как до сих пор не открыл глаза, к которым уже подступили жгучие слезы. —
Хороший мальчик. Я у вас столько всего хочу спросить… столько всего хочу
узнать…
Она поднялась, и пружины кровати скрипнули.
— Нам будет хорошо здесь, — сказала она, но Пол так и не
открыл глаза, хотя сердце его заколотилось в ужасе.
8
Он поплыл. Прилив вернулся, и он поплыл. Какое-то время в
соседней комнате работал телевизор, а потом умолк. Время от времени били часы,
и он старался сосчитать удары, но в промежутках проваливался в забытье. IV.
Внутривенно. По трубкам! У вас следы на руках.
Он приподнялся на локте, потянулся к лампе и в конце концов
сумел зажечь ее. Он взглянул на свои руки и увидел бледные розовато-коричневые
пятна на локтевых сгибах, а в центре каждого пятна запеклась черная кровь.
Он снова лег и стал глядеть в потолок и прислушиваться к
завываниям ветра. Итак, посреди зимы он оказался на пороге смерти наедине с
женщиной, у которой не в порядке голова, которая вводила ему питательный
раствор в вены, пока он лежал без сознания, и которая обладает, похоже,
бесконечным запасом одурманивающих таблеток, и эта женщина не сообщила ни одной
живой душе о том, что он находится здесь.
Все это важно, но он уже начинал понимать, что есть кое-что
еще более важное: начинается отлив. Он принялся ждать звонка ее будильника.
Будильник наверху прозвонит очень не скоро, но уже пора
ждать.
Она помешанна, но она нужна ему. В какое же неприятное
положение я попал, подумал он и уставился невидящими глазами в потолок, а на
лбу у него опять выступили капельки пота.
9
На следующее утро она снова принесла ему суп и сказала, что
прочитала сорок страниц «книги-рукописи». Еще она сказала, что эта книга
показалась ей хуже других.
— Тяжело следить за сюжетом. Рассказ скачет взад-вперед во
времени.
— Это такой прием, — ответил Пол. Он находился где-то на
полпути между настоящей болью и ее полным отсутствием, поэтому мог чуть лучше
вникнуть в смысл ее слов. — Просто литературный прием. Персонаж… персонаж
определяет форму повествования. — Он смутно предполагал, что рассказ о литературных
приемах может заинтересовать ее, даже увлечь. Бог свидетель, когда он был
помоложе, ему случалось читать лекции, и слушателей необыкновенно интересовала
литературная кухня. — Понимаете, сознание мальчика взбудоражено, и вот…
— Вот именно! Он очень взбудоражен и из-за этого не так
интересен. Не то чтобы он совсем неинтересен — я уверена, у вас не может быть
неинтересных героев, — но не так интересен. А сколько грубостей! Ругательства
попадаются через слово! В нем нет…
Она замолчала, подбирая слово и продолжая в то же время
кормить его супом. При этом она регулярно вытирала ему рот, когда в углах
скапливалась слюна. Делала она это почти не глядя, как опытная машинистка,
печатая, почти не смотрит на клавиатуру, поэтому он догадался, что в свое время
она была медсестрой. Не врачом, нет: врач не чувствует с такой точностью, в
какой момент у пациента начинает течь слюна.
Если бы метеоролог, сказавший тогда в прогнозе, что гроза
пройдет стороной, был таким же профессионалом в своем деле, как Энни Уилкс в
своем, я не попал бы в эту проклятую дыру, с горечью подумал он.
— В нем нет благородства! — неожиданно выкрикнула она,
подскочила на месте и чуть не пролила говяжий суп с перловой крупой ему на
лицо.
— Согласен, — покорно произнес он. — Энни, я понимаю, что вы
имеете в виду. Верно, благородства в Тони Бонасаро нет. Он — парень из трущоб и
старается вырваться из дурного окружения, а эти слова… как вам сказать… их все
говорят в той…
— Да нет же! — перебила она и метнула на него яростный
взгляд. — Когда я приезжаю в город и иду в магазин, как вы думаете, что я там
делаю? Что я, по-вашему, говорю? «Ну-ка, Тони, дай мне своего гребаного свиного
корма, долбаной кукурузы и дерьмовых таблеток»? А он что должен ответить? «Хрен
с тобой, Энни, вовремя ты пришла»?
Она снова взглянула на него; лицо ее было похоже на небо
перед ураганом. Он испуганно откинулся на подушку. Суповая миска дрожала в ее
руках. Одна капля упала на одеяло, за ней вторая.
— А потом я пойду в банк и скажу миссис Боллингер: «Тут у
меня, бес его знает, какой-то чек, так что валяй, задница, выкладывай капусту,
пятьдесят баксов, ну, шевелись»? И что, вы думаете, когда меня приводили к
присяге в Ден…
Мутная струя говяжьего бульона хлынула на одеяло. Женщина
молча наблюдала за ней, потом перевела взгляд на Пола, и лицо ее перекосилось.