Карибское пламя - читать онлайн книгу. Автор: Максин Барри cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карибское пламя | Автор книги - Максин Барри

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Ах, — воскликнула она, — значит… это вас… на самом деле интересует?

— Да, Рамона, — тихо сказал он. — Это действительно так.

Он изумленно наблюдал за ней. Краска вдруг залила ей лицо, и она стыдливо отвернулась. Неужели она на самом деле еще способна стыдиться? Неужели он встретил женщину, способную покраснеть от стыда? Ничего подобного. Только не она, Рамона Кинг, королева всех женщин [1] .

Не пора ли приступить к делу? Заглотнуть побольше наживки?

— Я ужасно люблю это судно, — сказал он. От его взгляда не ускользнуло, как она живо вскинула голову, словно ястреб, почуявший добычу. — Но оно должно принадлежать только мне, и никому больше. Я против дележа, пусть даже со своими коллегами, держателями акций.

Сердце Рамоны екнуло. Спокойно, не волнуйся, предостерегала она себя. Не стоит кипятиться.

— Ах вон оно что! А кто они? — спросила она самым безразличным тоном. Она, конечно, знала их имена. Она выучила наизусть весь список главных держателей акций.

— Так, разные люди. Банкир, бизнесмен, магнат. Кто знает, может, и ваш отец прикупил одну-две акции, — ответил он, внимательно наблюдая за ней. Но она ничем себя не выдала. Все безрезультатно. Дэмон нахмурился. Рамоне активно не нравилась вся эта ложь, все эти интриги и тайные махинации. Но она понимала, что у нее нет иного выхода. Дэмон Александер, по-видимому, человек сложный. Очень умный, дьявольски умный. И если она хочет добраться до сути, до причины смерти Кейта, то ей нужно быть еще умнее.

Дэмон поманил пальцем официанта. Тот молча поставил им на стол серебряное ведерко, где во льду зеленела бутылка шампанского, и так же молча ретировался. Не говоря ни слова, Дэмон налил им по бокалу и откинулся на спинку кресла, пытаясь собрать воедино свои первоначальные впечатления.

— Итак, чем же вы занимаетесь, Рамона Мюррей? — спросил он, наблюдая, как она маленькими глоточками пьет шампанское.

— Область моей деятельности — образование, — сказала Рамона.

Дэмон чуть не поперхнулся вином. Ничего себе, образование. Да, этой женщине нахальства не занимать. Он широко улыбнулся, отдавая себе отчет, что восхищается ею все больше и больше. Он хорошо знал, что для удачной карьеры в Оксфорде требуются не только мозги, но и мужество и увлеченность. И хотя большинство мужчин опасались деловых, постоянно одерживающих победы женщин, Дэмон их просто обожал.

— Я понимаю почему, — сказал он, когда она вопросительно взглянула на него. — Вы уже кое-чему меня научили.

— И это все? — возразила она, не придавая особого значения его вкрадчивому, поддразнивающему тону. — Если мы с вами продолжим знакомство, — голос ее звучал твердо, — я преподам вам такой урок, о котором вы никогда не забудете.

Дэмон почувствовал, как его кольнуло желание.

Ее слова, ее пытливые, бросающие ему вызов глаза действовали на него возбуждающе. Воздух стремительно вырвался у него из легких. Его мужское естество напряглось, как у язычника, отвечающего соответственным образом на первозданный женский сексуальный призыв. Чтобы скрыть это, он потянулся за бутылкой.

— Нальем еще, — с хрипотцой почти прошептал он. И передал ей второй бокал. Кровь у него в жилах бушевала. — За образование.

Рамона с большой неохотой чокнулась с ним.

— Что ж, за образование, так за образование, — повторила она, дивясь, отчего это у нее вдруг возникли трудности с дыханием. Как же все это объяснить? Неожиданно перед ее глазами всплыло лицо Кейта. Испугался ли он в тот, последний момент? Но ей не хотелось всерьез думать об этом ужасном факте добровольного самоубийства.

Не находя себе места, она вновь повернулась к Дэмону, и теперь его лицо находилось прямо перед ее лицом; его глаза излучали какое-то странное, соблазнительное тепло, а взгляд отражал уверенность в себе и желание овладеть ею. Нет, этот человек никогда не покончит самоубийством. Такое трудно себе представить. Он слишком, черт подери, самонадеян, слишком нахален. Он всегда сумеет выйти сухим из воды. Что бы с ним ни случилось. И вдруг она почувствовала приступ гнева, который могла объяснить только страхом. Она боялась этих глаз, которые, казалось, выворачивали ей душу, пробивая любую ее защиту. Страх перед его способностью зажечь пожар у нее в крови с помощью лишь одного прикосновения. Страх перед его чарующим голосом, вызывавшим мурашки вдоль спины. Но даже перед этим страхом она не должна отступать от задуманного. Пусть Дэмон Александер тешит себя мыслью, что он может безнаказанно совершать преступления. Вероятно, так у него обычно и было. Судя по всему, ему все прощается. Особенно женщины готовы простить ему все, сердито размышляла она. Но на сей раз ему все же придется заплатить сполна за свои заблуждения.

Нежно улыбнувшись и не отрывая от него взгляда, она сделала глоток шампанского.

— Учиться никогда не поздно, Дэмон, — тихо сказала Рамона.

Дэмон, переведя дыхание, наклонился чуть вперед, чтобы перехватить ее пронзительный взгляд. Они снова чокнулись.

— Это касается и тебя, Рамона, — мягко ответил он. — И тебя тоже…

Глава 6

Тринидад и Тобаго


"Александрия" вошла в свой первый порт на рассвете, и к девяти утра большинство пассажиров уже сошли на берег. В почти пустом ресторане на одной из верхних палуб теплохода Рамона, чувствуя, как она голодна, резала нежный, сочный кусок ветчины. Хотя на маршрутах "Александер Лайн" пассажирам всегда предлагались самые разнообразные экскурсии, она решила осматривать остров в одиночестве. Обычно все ее поездки были непосредственно связаны с работой и ограничивались одной Европой. Вдруг чья-то тень упала на нее. Она быстро подняла голову. Губы у нее раскрылись, сердце громко забарабанило.

— Ну как, нравится? — улыбнулся Дэмон.

— Очень. Прошу вас, присоединяйтесь. — Рамона осталась довольна своим голосом, он обрел прежнюю уверенность. Она, правда, плохо спала, так как постоянно возвращалась к тем ощущениям, которые испытывала, когда он держал ее во время танца в своих объятиях. Однако теперь она была полна решимости не упускать шанса. Он сидел перед ней, воротник его простой белой сорочки был расстегнут. Она видела его длинную загорелую шею, верхнюю часть широкой груди с редкими темными волосами, и от ее уверенности не осталось и следа. Чашка с кофе предательски задрожала в ее руке.

— Можно украсть у вас кусочек тоста, не возражаете? — спросил он, выгнув бровь.

— Пожалуйста! — Она пожала плечами.

Она следила, как он намазывал на кусочек жареного хлеба масло, как надкусывал его своими здоровыми, белоснежными зубами. Вдруг у нее перед глазами возникла картина, что эти зубы нежно покусывают ее голые груди. Все тело ее напряглось, напружинилось. Закашлявшись, она отвернулась. Мать, видимо, оказалась права, с кислой гримасой подумала она. Она на самом деле страстная женщина. Ах, Кейт, почему же ты не мог… Она поспешила прогнать непрошеную мысль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию