На острие - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Ридпат cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На острие | Автор книги - Майкл Ридпат

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Вам что-нибудь удалось узнать? – спросил он.

– Можно сказать, да, – ответила Сэнди и изложила результаты своих исследований. В ее голосе звучала гордость, но Кальдер ее не осуждал. Девушка поработала отлично.

– Великолепно, – сказал он, когда Сэнди закончила. – Сделав такие ставки на фонд «Тетон», Бодинчук вполне мог помочь Мартелю. Подобный тип мог не колеблясь убить Джен.

– Да. Но сделал ли он это?

– Вы правы. Это всего лишь предположение. Я должен продолжить расследование.

– А как насчет Перумаля? Есть ли какие-нибудь признаки, что его убили?

– Пока нет. Но с трудом верится, что он решил в одиночку покататься в диких, необитаемых местах. Проводник, с которым он выезжал за день до этого, высказал предположение, что Перумаль решил покончить с собой. Думаю, это не лишено смысла.

– Еще одно самоубийство?

– Не знаю. Я намерен выяснить, где он останавливался, а затем хочу встретиться с Мартелем.

– Вы думаете, стоит? Лично мне парень внушает страх.

– Мне обязательно надо с ним поговорить, чтобы узнать как можно больше о визите Перумаля. Может быть, удастся вынудить его сказать то, чего он не намеревался говорить.

– Будьте осторожны.

– Буду.

Его всегда раздражали люди, призывающие к осторожности. Но в голосе Сэнди он уловил искреннее беспокойство.

– Мне интересно, как в эту картину вписывается могучий и ужасный Джастин Карр-Джонс, – сказала она.

– Чем больше я об этом думаю, тем сильнее верю в то, что он сказал мне правду. Джастин, бесспорно, отвратительный тип, но он не убивал. Он испугался больше, чем я. Ответ находится здесь, в Джексоне. Как идет ваше дело?

– Почти закончено. Я буквально с минуты на минуту жду появления окончательного проекта соглашения. Не исключено, что уеду из Лондона уже завтра.

– Летите прямиком в Нью-Йорк?

– Думаю, мне удастся устроить каникулы, хотя бы на несколько дней. Может, мне еще удастся покататься на лыжах. Помочь вам еще чем-то?

– Пока нет. Я очень признателен за то, что вы уже сделали. Вы мне здорово помогли.

– Никаких проблем. Если вас не затруднит, держите меня в курсе. А если потребуется помощь, сразу звоните.

Положив трубку, Кальдер почувствовал некоторое разочарование. Ему нравилось, что они с Сэнди работают вместе, а то, что их разделяли тысячи миль, особого значения не имело. Скоро девушка исчезнет в Нью-Йорке, и они больше никогда не встретятся.

Очень скверно.

Он позвонил Джерри, чтобы узнать, как обстоят дела с аэродромом. Там все оказалось в полном порядке. Позвонила миссис Истерхэм и сообщила, что фирма «Глобал инвестментс» отозвала свое предложение. По словам Джерри, дама была разочарована потерей денег, но в то же время ее радовало, что удалось сохранить аэродром. Джерри сообщил, что Британию осаждают холодные атмосферные фронты и летная погода случается крайне редко. Это плохо для бизнеса, заявил шеф-пилот, но зато он сможет управляться с летной школой в одиночку по меньшей мере еще несколько дней. Положив трубку, Кальдер надеялся, что его отсутствие не станет вечным, а продлится действительно всего несколько дней.

Следующий звонок был Нильсу. Рассказав о том, что узнала Сэнди, Кальдер попросил Нильса выяснить, имеется ли какая-нибудь связь между украинцем и группой деривативов. Нильс сразу же выразил сомнение в возможности что-либо узнать – группа деривативов замкнулась в себе, – но все же пообещал постараться. И наконец, Кальдер позвонил Раде Тиагажаран. Ему надо было узнать, где, находясь в Джексоне, останавливался Перумаль.

– Здравствуйте, мистер Кальдер. Как вы поживаете? – вежливо сказала Рада, сняв трубку.

– Я сейчас в Джексоне, чтобы узнать, что случилось с Перумалем.

– Боже мой! Удалось ли вам что-нибудь выяснить?

– Пока нет. Тело обнаружить не удалось.

– Как раз этого я очень опасалась.

– Меня не до конца удовлетворили объяснения, которые я получил в связи гибелью Перумаля. Хочу задать здесь еще несколько вопросов. Вы, случайно, не знаете, в каком отеле останавливался Перумаль?

– Пусть вас это не беспокоит, мистер Кальдер. И прошу вас, не надо ради меня тратить силы и задавать вопросы. Я решила отказаться от всякого расследования до таяния снегов. Ведь они рассчитывают найти Перумаля через пару месяцев, не так ли?

– Но пока я здесь, попытаюсь сделать все, что в моих силах.

– В этом нет никакой необходимости.

– Итак, известно ли вам название отеля? – стоял на своем Кальдер.

На противоположном конце провода воцарилось молчание. Алекс не знал, ищет Рада название гостиницы или пытается его вспомнить. Наконец последовал ответ:

– Отель «Уорт». Адреса я не знаю.

– Я найду. А сестра Перумаля вас навещала?

– Да. Она у меня была, но уже вернулась в Канаду.

– Удалось ли ей что-нибудь узнать?

– Она задавала много вопросов, но ничего не выяснила. Думаю, мистер Кальдер, что выяснять нечего. И вообще, мне кажется, что будет лучше, если мы не станем будить спящую собаку.

– Есть ли у вас адрес сестры? Мы могли бы обменяться с ней своими наблюдениями.

– О'кей, – вздохнула Рада и продиктовала номер телефона и адрес где-то в Британской Колумбии. – Но я уверена, что она не сможет что-либо вам сообщить.

Кальдер повесил трубку. Неожиданное изменение настроения Рады его очень удивило. Создавалось впечатление, что она ничего не желает знать о смерти Перумаля. Горе иногда проявляется весьма странным образом. Мысль о том, что это был всего лишь несчастный случай, возможно, служит ей утешением, и она не желает разрушать эту иллюзию. Кальдер чувствовал себя немного виноватым. Какое он имеет право вмешиваться в жизнь вдовы, не имея доказательств того, что она заблуждается?

Отель «Уорт» находился всего в четырех кварталах от его гостиницы, но Кальдер решил добираться до него кружным путем, по пустынной боковой улочке. Он остановился, чтобы завязать шнурок на ботинке, и при этом он бросил взгляд назад. Неподалеку от него какой-то человек в синей куртке перешел через дорогу и скрылся в проулке. Разглядеть его лица Кальдер не смог. Он завязывал шнурок еще дважды, но человека в синей куртке не заметил.

«Уорт» был самым старым отелем города и оказался значительно более фешенебельным, чем та гостиница, которую выбрал для себя Кальдер. В отличие от большинства зданий Джексона отель «Уорт» был кирпичным, однако внутри все оказалось из дерева. Дубовые панели стен, широкая деревянная лестница и полыхающие в камине поленья создавали атмосферу особой теплоты. Час был еще ранний, и гости, выезжая, расплачивались.

Дождавшись, когда ажиотаж спал, Кальдер подошел к сидевшей за стойкой женщине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию