На острие - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Ридпат cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На острие | Автор книги - Майкл Ридпат

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Поэк продолжал хранить молчание.

– Не проводил ли ты не так давно вакации в Англии? Я везде могу узнать прекрасный цвет твоего лица. Как ты полагаешь, не стоит ли мне пристрелить тебя сейчас, как ты пытался это сделать в Англии? Но прежде чем тебя прикончить, мне хотелось бы задать тебе пару вопросов.

Поэк изо всех сил пытался хранить молчание, чувствуя как по телу, несмотря на холод, стекают струйки пота.

– Поговори со мной, Рей Поэк. Или ты предпочитаешь, чтобы я сразу нажал на спусковой крючок?

– О'кей, о'кей, – выдавил тот.

– Так-то оно лучше. На кого ты работаешь?

– На Жан-Люка Мартеля, – пробормотал детектив.

– Громче! Я плохо тебя слышу.

– На Жан-Люка Мартеля, – повторил Поэк чуть громче.

– Мартель приказал тебе меня убить?

– Прямо он этого не говорил.

– Что значит – прямо не говорил?

– Да, да. Он хочет, чтобы я вас убил.

– Понимаю. Ты когда-нибудь слышал о человеке по имени Михайло Бодинчук?

– Нет.

– Ты уверен?

– Да, да!

– А о человеке, который называет себя Эсат Олгач?

– Нет.

– О Перумале Тиагажаране?

– Нет.

– О Дженнифер Тан?

– О чем вы? Я никого из этих людей не знаю. Знаю только Жан-Люка Мартеля. И это все.

– О'кей.

Поэк почувствовал, что давление ствола на висок стало чуть слабее.

– У меня проблема, Поэк, – продолжил незнакомец.

Поэк промолчал, не желая нарушать ход мысли этого типа.

– Понимаешь, я не могу передать тебя шерифу, поскольку ты пока не успел нарушить закон. Но я не могу позволить тебе уйти, так как ты снова попытаешься меня убить. Поэтому прости, но я вынужден нажать на спуск.

Давление ствола на висок снова возросло.

Поэк полностью потерял контроль над собой. Он почувствовал, как горячая жидкость промочила насквозь прижатые к асфальту брюки.

– Прошу, не надо! Не делайте этого, мистер Кальдер! Я не подойду к вам и на пушечный выстрел. Я не трону вас. Клянусь! Не убивайте меня! Не убивайте!

Он чувствовал, что вот-вот разрыдается. Неужели он должен умереть, рыдая в луже собственной мочи? Какая отвратительная смерть. Но сделать он ничего не мог.

Он закрыл глаза.

Но ничего не случилось.

– О'кей, – после довольно продолжительного молчания произнес Кальдер. – Мы поступим следующим образом. Я конфискую твои документы и помещу в безопасное место. Если меня убьют, то полиция как в США, так и в Великобритании узнает, что в моей смерти виновен ты. И ты закончишь свои дни либо в тюрьме, либо на электрическом стуле. Конечно, если ты уедешь из страны и изменишь имя… Да, кстати, сколько тебе платит Мартель?

– Сто тысяч штук.

– Тебе не кажется, что это слишком мало за риск получить смертный приговор? Так что держись от меня подальше. А пока я конфискую твой пистолет и мобильный телефон. И прошу тебя, полежи лицом вниз до тех пор, пока не услышишь, как я отъезжаю. О'кей?

– О'кей, – ощутив неимоверное облегчение, ответил Поэк.

Ствол перестал давить на его висок. Он лежал лицом вниз еще добрых пять минут, ожидая, когда Кальдер отъедет достаточно далеко. Мокрые насквозь брюки внизу живота стали заметно холоднее. Поднявшись на ноги, он начал долгий путь к главной дороге, чтобы вызвать тягач. Поэк решил, что Кальдер прав: игра не стоит свеч. В шкуре Луиджи он пробыл более чем достаточно. Отныне он ограничится тем, что будет, как и прежде, выслеживать неверных супругов.

30

Кальдер поехал прямо в отель, надеясь, что поступил правильно. Если рассуждать здраво, то Поэка следовало бы пристрелить, и для этого имелись все основания. Он уже пытался убить Кальдера и сможет попытаться еще раз. Служа в Королевских ВВС, Алекс смирился с мыслью, что его в интересах страны могут послать убивать людей. Его специально обучали это делать. Но сейчас он просто не смог бы нажать на спуск. Он был гражданским лицом и не имел права оборвать чью-то жизнь, пока для его собственной нет прямой угрозы.

Итак, вопрос был исчерпан. Он поспешно составил записку, обличающую Поэка и Мартеля, приложил к ней конфискованные документы и двинулся пешком через три квартала в юридическую контору, которую нашел в «Желтых страницах». За умеренную оплату адвокат обязался взять на хранение конверт и передать его шерифу, если с клиентом что-то случится. Кальдер также попросил юриста отослать с федеральным экспрессом копию записки сестре в запечатанном конверте, с пометкой о том, что его можно вскрыть только после его смерти. Чтобы не пугать Энн, адвокат должен был сообщить ей, что это нечто вроде завещания, составленного на всякий случай.

Улик против Мартеля становилось все больше и больше, но они либо были косвенными, либо их просто невозможно было проверить. Алекс не сомневался, что Тесса, так же как и Карр-Джонс, откажется давать какие-либо показания в полиции. Не было никаких доказательств, что в отеле украинец следил за Перумалем. Более того, невозможно было доказать, что этот тип действительно украинец. Даже тело Перумаля лежало где-то под снегом, оставаясь недоступным для коронера и шерифа. Следовало копнуть немного глубже. Надо обязательно поговорить с Мартелем. Услышит ли он от Мартеля что-то полезное, Кальдер не знал. Узнать это можно будет, лишь задав ему вопросы.


Административное здание фонда «Тетон» примостилось на склоне холма за пределами города и смотрело фасадом на хребет. Строение было сложено из бревен, но в нем не было даже намека на примитив. В холле по заключенной в стекло высокой альпийской горке стекал поток воды. Рыжеволосая женщина, сияя весьма приятной улыбкой, попросила его подождать в одном из деревянных с кожей кресел в стиле кантри под огромной фотографией хребта Тетон. Кальдер наконец осознал, что величественный хребет не только доминирует над городом снаружи, но и проник в интерьеры практически всех зданий Джексон-Холла.

Он ждал очень долго.

Примерно через полтора часа он услышал на лестнице за своей спиной звук тяжелых шагов и, обернувшись, увидел направляющегося к нему великана. Кальдер поднялся с кресла и, глядя снизу вверх на финансового магната, протянул ему руку, которую Мартель с улыбкой долго тряс, всячески демонстрируя гостеприимство и дружелюбие.

– Итак, вы и есть тот самый Алекс Кальдер – великий трейдер из «Блумфилд-Вайс»? Ваша слава бежит впереди вас. Прошу прощения, что заставил вас ждать, там творится сущий бедлам, – сказал он, кивнув в сторону лестницы.

Кальдер окинул Мартеля изучающим взглядом. Загорелый, энергичный, напористый, уверенный в себе, он на все сто выглядел как преуспевающий владелец хеджевого фонда. Но был ли он убийцей? Кальдер вдруг понял, что не знает, как может выглядеть убийца, но он точно знал, что этот человек нанял киллера, чтобы убить его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию