Штурмовой вариант - читать онлайн книгу. Автор: Альберт Байкалов cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Штурмовой вариант | Автор книги - Альберт Байкалов

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Сам поднялся, взял винтовку и, пригибаясь, направился к Пескову.

Лейтенант сидел, прислонившись спиной к дереву. Из-за противомоскитной сетки лица видно не было. Однако Антон был уверен, что он не спит. Белинда отдыхала в укрытии, сделанном из веток и пальмовых листьев. При появлении командира лейтенант хотел встать, но тот сделал жест рукой «оставаться на месте», заметив, как зашевелилась в своем убежище американка.

– Мисс! – позвал Антон и сдвинул рукой ветки.

Белинда выглядела ужасно. Грязное лицо распухло еще больше, волосы торчали в разные стороны.

– Правду говорят, что у войны неженское лицо, – проговорил он по-русски, усаживаясь рядом.

– Что вы сказали? – не поняла она.

– Вы обманули меня.

– Почему вы так решили? – торопливо поправляя суетливыми движениями волосы, испуганно спросила женщина.

– Вам это было неизвестно, но мы шли двумя группами, – заговорил Антон, незаметно наблюдая за ее реакцией. – Одна из них сейчас обнаружила преследование и взяла в плен двух ваших коллег. Вы должны были заманить нас в ловушку?

Он, не мигая, уставился ей в глаза.

– Вы шутите! – возмутилась Белинда. – Этого не может быть!

– Хорошо, я, как вы выразились, пошутил, – сдался Антон. – Но у меня возник другой вопрос. Ваши коллеги знают, что вы воспользовались тайным ходом, чтобы покинуть базу. Как вы считаете, после этого они оставят его открытым?

– Я уже думала над этим, – пожала плечами женщина. – Наверное, примут меры, чтобы подобного не повторилось.

– Есть другие способы проникнуть на базу незамеченными?

– Думаю, да. – Она внимательно посмотрела на Филиппова. – Но вы не решитесь использовать этот вариант.

– Вы расскажите, а я, так уж и быть, решу, как быть.

– Хорошо. – Она отмахнулась от мух, подняла воротник. – Можно попробовать пройти сначала мне, а потом я вас впущу.

– Что? – Антон даже подался вперед.

– Я же говорила, что это вас по меньшей мере удивит. – Она улыбнулась потрескавшимися губами. – Тем более вы знаете, что я догадалась о ваших планах в отношении меня.

– И какие же планы? – Филиппов отвел взгляд в сторону.

– Рано или поздно вы избавитесь от меня. Ведь я – свидетель ваших дел. Признайтесь, – умоляющим тоном попросила она, – ведь это так?

Антон молчал. Белинда спутала мысли. Она знает, что ее не оставят в живых, и так спокойно ведет себя… Удивительное самообладание.

– Мы собирались убежать с моим другом, – напомнила она. – Он русский. Ричард говорил, что можно спрятаться в другой стране. Наверное, это будет Испания. Однако я подозревала, что на самом деле он собирался в Россию.

– Вы утверждаете, что он собирался бежать вместе с вами? – задумчиво переспросил Антон.

– Как вы думаете, что будет с теми, кто работает сейчас там, после того как в России начнется катастрофа?

– Это ненужные свидетели, – ответил Антон.

– Вот видите, и вы это понимаете. До того, как будет произведено заражение водоемов с утками, остались считаные дни. Вам лучше мне довериться.

* * *

На то, чтобы обойти деревню, Ричард потратил почти час, а она все еще напоминала огромный, растревоженный улей. Бушующие страсти не успокаивал даже непрекращавшийся ливень.

Лейтенант устроился недалеко от крайней хижины, в зарослях, похожих на огромный можжевельник. Несмотря на шум дождя, было слышно, как в деревне что-то возбужденно обсуждают. Неожиданно голоса усилились, переходя в гвалт ликующей толпы. Кто-то улюлюкал. Раздалось несколько выстрелов. По всей видимости, празднуя победу, стреляли в воздух. Рискуя быть замеченным, Ричард пробрался чуть ближе и почти вышел из джунглей. Стало видно нечто вроде площади между двумя рядами домов, на которой собирались люди. Кто-то укрывался куском полиэтилена, кто-то был в плаще. У одной женщины Ричард разглядел даже пестрый зонт. Правда, он был немного поломан ветром, но это нисколько не смущало его обладательницу. Между ног взрослых, разбрызгивая грязную воду, мельтешили голопузые дети. Толпа гудела, устремив свои взоры в начало импровизированной улицы.

Сначала из-за сумерек и ливня Ричард не разобрал толком, что происходит. Он лишь различил две тени, тащившие по грязи какой-то белый мешок. Однако по мере их приближения Ричарду вдруг стало не хватать воздуха, а когда они вышли на середину образованного людьми круга, он едва не зарычал от злости и с трудом проглотил подступивший к горлу ком. Двое одетых в камуфлированную форму черномазых волокли за ноги Бейкера. Ричард с силой сжал винтовку. Еще двое следом тащили Бендетсона. Вскоре в центре огромной лужи лежали все трое его подчиненных. Они были в одних трусах. Грязь быстро смывала вода. Форму и обувь с них сняли. Оно и понятно – местные жители не брезговали ничем.

Как ни странно, но Смайса Льюиса среди них не было. Ричард был уверен, что конголезцы уже обследовали окрестности, где состоялся бой: значит, его не ранили и не убили, в противном случае он обязательно лежал бы здесь. По всему выходит, убежал.

Лейтенант огляделся. Чуть правее, в сторону реки, вела широкая тропа. Немного поразмыслив, он решил устроиться возле нее и все же попытаться взять кого-то из местных жителей для допроса. Наверняка еще кто-то пойдет за водой. Не исключено, что могут вернуться рыбаки, которых на реке застал дождь. Хотя местные жители хорошо знают прогноз, который на экваторе предсказуем в любой сезон…

Ричард отошел немного назад и стал спускаться к берегу. Неожиданно лес кончился. Взору открылись вытащенные на берег и перевернутые вверх дном лодки, по которым барабанил дождь. Однако одна лежала не так, как другие. Под одним из бортов стояли подпорки из обломков досок. Стало ясно: там кто-то прячется. Вполне возможно, это один или два охранника. Лейтенант огляделся. Плотная пелена дождя, как назло, становилась прозрачнее. Ветер тоже потерял свою силу. Надо было торопиться. Он побежал трусцой по кромке леса, то и дело оглядываясь назад, потом повернул к лодке, под которой, по его мнению, были люди. Теперь сидящие под ней, подобно суфлерам в театре, не видят, что творится позади. Ричард присел у лодки на корточки и прислушался. Почти сразу он различил приглушенные голоса. Говорили на банту. Лейтенант недолго думал, как поступить, – просто с силой двинул прикладом винтовки по днищу и упал, вытянувшись вдоль нее. Голоса стихли. Послышалась возня. Ричард вскочил на ноги. Так и есть: перед ним стоял вооруженный мачете, по виду похожий на подростка мужчина. Но Ричард знал: внешность обманчива. Аборигены во всех отношениях рано взрослеют, а из-за худобы до определенного возраста выглядят моложе своих лет. Потом наоборот: в тридцать лет становятся похожими на стариков. У живших в тяжелых условиях людей почти не бывает среднего возраста. В длинной клетчатой рубахе и черных коротких штанах чернокожий был перепачкан грязью. Поставив ступню на днище, Ричард шагнул к нему. Как он и рассчитывал, лодка не устояла на подпорках и упала, накрыв собой второго сторожа. Мгновение, и ударом ствола в живот Ричард заставил сложиться чернокожего пополам. Тот вскрикнул и упал на колени. Ричард взял из его рук мачете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению