Головокружительный роман - читать онлайн книгу. Автор: Кей Торп cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Головокружительный роман | Автор книги - Кей Торп

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Дай мне несколько минут. Я должен переодеться.

— Мы будем на моем балконе, — сказала Челси, разворачивая кресло. — Если мне придется торчать в доме, я могу по крайней мере наслаждаться свежим воздухом.

— Я распоряжусь, чтобы опустили навес. — Никос направился к двери. Димитрис со счастливым видом семенил рядом. — Только вы, англичане, способны сидеть на солнце в самое жаркое время дня!

Не успели они добраться до балкона, как появился молодой человек, который сопровождал сегодня с пляжа Челси и Димитриса, и опустил навес, о наличии которого она даже не подозревала.

Димитрис принес еще один карандаш вдобавок к тем двум, которыми они пользовались накануне, и новый блокнот. Челси с умилением смотрела, как он готовит три места для игроков на небольшом столике с мраморной столешницей. Сейчас невозможно поверить, что всего несколько часов назад он был на волосок от смерти. Хорошо, что дети быстро забывают плохое.

Она повернула голову: на балконе появился Никос. При виде его мускулистых бедер, обтянутых голубыми джинсовыми шортами, сердце у нее подскочило. Без официальной одежды он смотрелся так необычно. Внезапно она представила себе на секунду, как бы он выглядел вообще без одежды.

— Готовы играть? — спросила она, надеясь, что голос не выдаст ее тайных мыслей.

— Иначе не пришел бы, — усмехнулся он.

— Я выберу первое слово, — с важным видом объявил Димитрис и принялся рисовать черточки. — В слове шесть букв. За каждую, которую ты угадаешь, можешь нарисовать одну палочку виселицы, — объяснил он отцу. — За каждую неправильную я рисую одну палочку своей виселицы. Если я закончу свой рисунок раньше, чем ты угадаешь слово, я выиграл. Будем играть по-английски, чтобы Челси тоже могла участвовать, — великодушно добавил он.

— Мы должны научить Челси нашему языку, — заметил Никос, глядя ей в глаза. — Тогда между нами не будет недоразумений.

А их и так нет, напрашивался ответ. Его цель достаточно ясна — на любом языке.

— «С», — сказала она наугад и получила довольный кивок от младшего Пандроссоса, нарисовавшего первую черточку с таким энтузиазмом, что карандаш чуть не сломался.

— Твоя очередь, — обратился он к отцу.

Прошел час. Никос первым объявил, что игра закончена. Димитрис мог бы играть бесконечно — особенно потому, что выигрывал. В отличие от некоторых других детей, которых знала Челси, он не стал дуться, когда ему сказали «хватит», и с беззаботным видом принялся рисовать на чистой странице смешные фигурки.

— Нечасто бывает, что я могу вот так расслабиться, — Никос, положив руки за голову, откинулся на спинку кресла.

— Возможно, потому, что вы не умеете отдыхать, — заметила Челси, с трудом заставляя себя не смотреть на его стройную фигуру. — С вами, магнатами, всегда так. Работа прежде всего. Только о делах и думаете.

— Не только, — последовал тихий ответ. — А сейчас особенно. — Его взгляд скользнул по ее телу, задержался на лице без косметики. Внутри у нее все сжалось, словно к ней протянулась невидимая рука. — Впервые вижу женщину, которая без косметики красивее.

— Посмотрели бы вы на меня утром! — ляпнула она не подумав и вспыхнула жарким румянцем под его насмешливым взглядом.

— С удовольствием бы посмотрел.

Челси покосилась на Димитриса. Казалось, он полностью поглощен рисованием, но с детьми никогда не знаешь, слышат они или нет то, что не предназначено для детских ушей.

— Вы ходите на яхте один? — сменила она тему на более безопасную.

— Можно и одному, но и для пассажиров места хватит, если вы хотите прокатиться.

— Я не то имела в виду… — начала Челси.

— Я понимаю, — перебил Никос. — Но идея хорошая. Если ваша лодыжка позволит, завтра можем выйти на «Афродите» в море.

— А вдруг вас снова вызовут.

— Не исключено. — Он неожиданно протянул руку, отвел локон белокурых волос, упавший ей на глаза. — Если будет что-нибудь очень срочное.

Кожа загорелась под его длинными, сильными пальцами. Героическим усилием воли Челси взяла себя в руки.

— Почему «Афродита»?

— Как и богиня любви, она бывает ветреной и капризной, когда нападает настроение.

— Но вы, конечно, не терпите подобных глупостей.

Его улыбка стала шире.

— Я нахожу, что она мне поддается.

Челси в этом не сомневалась. В данную минуту она и сама поддавалась ему, а ведь он даже не касался ее.

— С удовольствием прокачусь с вами, — поспешно пробормотала она. — Уверена, Димитрис к нам присоединится.

— Конечно! — охотно согласился тот, не отрываясь от своего занятия.

— В таком случае буду рад доставить удовольствие вам обоим. — Наступило молчание. Никос бросил быстрый взгляд на свои часы и проговорил: — Однако мне пора заняться кое-какими делами. — С этими словами он встал и скрылся в глубине дома.

Не требуется сыщик, чтобы догадаться, что за дела, подумала Челси. Ледра до сих пор не объявилась, и теперь следовало начать ее розыск. Интересно, подключит ли Никос полицию?

Ужин принесли в шесть. Достаточно для двоих, если госпожа желает подкрепиться, сказал молодой слуга по имени Костас. Хозяин, ответил он на вопрос Челси, говорит сейчас по телефону. Наверно, отменяет назначенное на сегодняшний вечер свидание, подумала она с усмешкой.

В семь Никоса все еще не было. Челси вспомнила об обязанностях няни и сказала Димитрису, что пора готовиться ко сну. Он поехал в свою комнату, сидя у нее на коленях и помогая управлять креслом. Оба веселились от души, особенно когда Челси, не сумев вписаться в дверной проем, врезалась в косяк.

Ванну можно отменить, решила она, видя, как энергия мальчика иссякает прямо на глазах, пока он раздевался. Весь день Димитрис казался совершенно здоровым, но его организм еще не полностью оправился от шока. Сон будет лучшим лекарством.

Сказка, которую малыш выбрал для чтения на ночь, была совсем не длинная и занимала всего две страницы, но он заснул раньше, чем Челси успела дочитать до середины, и даже не пошевелился, когда она издала сдавленный стон, ударившись ногой о дверной косяк на пути в коридор. Хоть бы завтра встать на ноги, взмолилась она, а там будь что будет. Если ей еще долго придется передвигаться на этой колымаге, у нее нарастут бицепсы на руках, как у дорожных рабочих!

Наконец-то она в своей комнате! Челси оставила дверь приоткрытой, чтобы слышать, если Димитрис позовет ее. Она еще не успела перебраться на кровать, как на пороге появился Никос. Он снова переоделся. На сей раз в белые брюки и темно-зеленую рубашку.

— Простите, что оставил вас так надолго, — извинился он. — Я заглянул к Димитрису по дороге. Спит без задних ног.

— Похоже, обошлось без последствий, — согласилась Челси. — Он ждет не дождется завтрашней прогулки на яхте. Если, конечно, вы говорили серьезно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию