Влюбиться в незнакомца - читать онлайн книгу. Автор: Кей Торп cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбиться в незнакомца | Автор книги - Кей Торп

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Вы знаете, сначала, когда мы только познакомились с вашим мужем, я его побаивалась, — откровенно призналась Джил Джулия поправляя прическу в дамской комнате. — Но потом, узнав поближе, успокоилась. Некоторый люди могут заставить почувствовать унижение оттого, что тебе не удалось скопить достаточно денег, а ты уже хочешь купить дом. Но ваш муж ведет себя так, что с ним легко говорить. Мы никогда не додумались бы открыть счет в строительном банке, чтобы получить там кредит на выгодных условиях. И все же нас ждало разочарование — мы не смогли заплатить аванс. Я чуть не расплакалась у него в офисе в тот день, когда узнала, что нам недостает двух сотен. Эти немалые деньги для нас, и я никогда бы не подумала, что Фоллоузы согласятся уступить нам — ведь они могли бы продать дом еще кому-нибудь. — Она с удовлетворенным видом захлопнула крышечку пудреницы. — Я много болтаю да? Вин всегда сравнивает мою болтовню с заевшей граммофонной пластинкой.

Джулия шла к столу и думала. Две сотни, сказала Джил, а Росс упоминал только одну. Она была в этом уверена. Значит, он внес от себя вторую сотню? Нет, он не мог. Зачем ему это надо? Если ты вносишь деньги за клиента, то и чему тебе заниматься бизнесом?

Позже, прощаясь с Мурами, Росс неожиданно вспомнил, что ему нужно кое-что уточнить у Винсента, и попросил того записать это на бумаге. Взяв листочек у молодого человека, он аккуратно сложил его и собрался положить в верхний карман пиджака, как его пальцы нащупали там другую бумажку, и он вытащил ее. Джулия даже задержала дыхание от волнения, но Росс, бросив мимолетный взгляд на листок, пожал плечами и небрежно бросил его в ближайшую мусорную корзину. Вот и все. Возможно, он даже не вспомнил, чей это был номер телефона.


Когда они доехали до Марлоу, дождь уже прекратился. Джулия смотрела в окно машины и думала о другой ночи, когда произошла авария. Она, должно быть, находилась в необычном состоянии, интересно, в каком? Джулия заставила себя не думать об этом. Все было в прошлом, и с этим покончено. Она не позволит больше прошлому терзать себя.

— Ты, кажется, сказал мне, что Фоллоузы согласились снизить цену на сотню? — спросила она и увидела, как Росс бросил на нее быстрый взгляд.

— Да? А что?

— Джил Мур почему-то считает, что они снизили цену больше чем на две сотни. — Она подождала с полминуты и повернула голову, и внимательно глядя на твердый профиль мужа.

— Ты сам покрыл разницу, Росс? Заплатил вторую сотню, да?

— Да, — подтвердил он спокойно. — Я отказался от комиссионных.

— Ты так говоришь об этом, будто это сущая ерунда, — тихо сказала Джулия. — Я думаю, ты поступил великодушно, даже если ты не хочешь это признавать. И часто ты так помогаешь своим клиентам?

— Нет, и не думаю, что это еще повторится когда-нибудь, так что не представляй меня с нимбом вокруг головы. Эти ребята мне чем-то понравились, и я захотел, чтобы они обязательно получили этот дом. Джил не догадалась, ты ей ничего не сказала, я надеюсь?

— Конечно нет! Я сама была не уверена.

— Так ты что, не можешь поверить, что я способен на душевные порывы? — Он произнес это ровным тоном, но Джулия заметила, как сурово сжались его губы. — А может, это тонкий расчет? Может, я хотел, чтобы тебе стало об этом известно?

— Я не верю. Расскажи, как мы познакомились, Росс. О чем говорили в первый раз?

— В основном о тебе. — Улыбка сделала его очень симпатичным. — На тебе было синее платье с большим белым воротником, и весь вечер я страшно хотел тебя поцеловать. Это я запомнил на всю жизнь.

— И ты поцеловал?

— При первой же возможности — у дверей твоей квартиры, в которой ты жила с двумя

подругами. Ты вела себя очень строго. Я потратил двое суток, чтобы убедить тебя, что людям

не обязательно знать друг друга два года, чтобы быть уверенными в своих чувствах. — Он затормозил перед воротами, поставив машину так, чтобы передние фары освещали дорожку к дому. — Я посвечу, пока ты дойдешь.

Джулия положила руку на ручку двери и почувствовала нежное прикосновение его руки на своем запястье. Она медленно повернула голову. Ее сердце застучало так громко, что, наверное, Росс услышал этот стук. Их поцелуй был долгим и нежным. Сначала, словно спрашивая разрешения, Росс слегка коснулся ее губ, и только потом приник к ней, как истомленный жаждой путник к холодной воде. Поцелуй закончился, а Джулия продолжала тесно прижиматься к нему всем телом, положив голову с закрытыми глазами на его плечо. Он очень нежно провел пальцем по ее щеке, коснулся длинной шеи, потом наклонился и, перегнувшись через нее, открыл дверцу машины.

Только когда она вошла в дом, Росс снова завел машину и отъехал от калитки, чтобы поставить машину в гараж. Шен выбежал из гостиной, приветствуя Джулию, и снова улегся уже у нижних ступеней лестницы после того, как Джулия прошла наверх в спальню, чтобы зажечь лампу. Внизу послышались знакомые звуки захлопывающейся входной двери, задвигаемого засова, негромкая команда Шену, и вскоре в дверях комнаты возник Росс.

Глава 7

Только-только начинало светать. Джулия проснулась и с минуту лежала, смотря в потолок, перед тем как осторожно повернуть голову. Росс спал на боку, одной рукой он обнимал ее за талию. Со спутанными со сна волосами он выглядел моложе, в его лице было что-то мальчишеское. Она протянула руку и легонько коснулась прядки волос, упавшей ему на глаза; почувствовала, как он пошевелился, и вспомнила неясную теплоту рук и его голос в ночи, воспламеняющую страсть поцелуев и вихрь наслаждения. Это ее муж, сказала она себе. Ничто больше не имеет сейчас значения.

Двигаясь медленно и с величайшей осторожностью, она выскользнула из-под его руки и встала с постели, накинула халатик и подошла босиком к окну. В утреннем тумане деревья в саду стояли словно молчаливые сказочные великаны. Осенний воздух был влажен и свеж, и даже отопление не могло полностью согреть комнату. Успев за несколько минут слегка озябнуть после теплой постели, Джулия плотнее закуталась в халатик и обернулась к кровати. Неожиданно она встретилась со взглядом Росса, который проснулся и, опершись на локоть, с улыбкой наблюдал за ней.

— Привет, — нежно приветствовал он ее и протянул руку. — Иди сюда.

Она подошла и позволила Россу притянуть ее к себе, заключив в надежный круг крепких рук.

— Ветер стих, — сказала она. — Я снова смогу собрать листья.

— Не сегодня. — Он коснулся кончиком пальца ее щеки. — Сегодня — особый день. Я собираюсь взять выходной и провести его с тобой. Только ты и я. Ты хотела бы пойти куда-нибудь?

— А это обязательно? — Она прижалась щекой к его загорелой груди. — Я хочу только одного — быть с тобой. Это очень глупо?

— Напротив. Именно эти слова я хотел услышать от тебя все эти недели. — И добавил тихо. — Ни о чем не жалеешь?

— О чем? О том, что я снова стала твоей? — Она рассмеялась. — Я думаю, это лучшее из того, что мне удалось сделать в жизни. Единственное, о чем жалею, так это о том, что не могу вспомнить нашу первую встречу, как я увидела тебя в первый раз. Придется вести отсчет с того момента, когда я проснулась в больнице, если больше ничего не удастся вспомнить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению