Любовь бессмертна - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь бессмертна | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Фиона подчинилась. В конце концов, все прошло как по маслу. Король будет доволен. Теперь остается следовать собственным инстинктам и покрепче привязать Колина Макдоналда, возбуждая в нем похоть. Будет ужасно, если она сразу же ему надоест! Кстати, не мешает познакомиться с ним получше.

Она украдкой взглянула на него. Красивое мужественное лицо сосредоточенно — очевидно, Колин пытается вести отряд по едва различимой в полутьме извилистой дорожке. Едва они покинули долину, стало немного светлее, но ненадолго. Фиона заметила, что они повернули на северо-запад — прямо перед ними разливался багровый закат. Найрн был гораздо севернее.

Куда они направляются?

Отряд проскакал еще около часа, и в последних лучах солнца Фиона увидела каменные стены и незнакомые здания. Неужели они достигли монастыря Святой Маргариты?

Так быстро? Не может быть!

Вскоре отряд наткнулся на руины маленького замка. Въехав на пустынный двор, они спешились. Лошади были расседланы и отведены в деревянный загон под крышей. В центре двора запылало яркое пламя. Из колодца натаскали воды и напоили коней.

Фиона и Нелли молча сидели на повозке, наблюдая, как воины свежуют кроликов, видимо, убитых по дороге. Немного погодя дичь была насажена на вертела, и в воздухе поплыл соблазнительный запах жареного мяса.

— По крайней мере с голоду не умрем, — тихо заметила Нелли. — Да и в корзинке остались еще хлеб, фрукты и сыр.

Один из воинов принес им тушку кролика, и женщины поели. Насытившись, Нелли поспешила к колодцу, сопровождаемая жаркими взглядами мужчин. Она набрала немного воды, и женщины, смыв жир с ладоней и губ, прижались друг к дружке. Где они проведут ночь?

Но уже несколько минут спустя к ним подошел Макдоналд в сопровождении Родерика Ду.

— Твоя служанка переночует на повозке, — объявил он. — Я предупредил своих людей, чтобы оставили ее в покое. Родерик за ней присмотрит.

— Спасибо, господин мой, — негромко поблагодарила Фиона. — Нелли дорога мне. Я буду вне себя от горя, если с ней что-нибудь случится.

— Я жизнь отдам за ее благополучие, — поклялся Родерик Ду. Фиона улыбнулась ему и облегченно вздохнула. Колин Макдоналд крепко сжал ее пальцы.

— Пойдем со мной, — велел он и, не дав Фионе отстраниться, потащил ее прочь от огня в темноту.

— Куда мы идем? — потребовала она ответа. Сердце тревожно заколотилось. Он слишком настойчив! Она не готова к этому!

Колин молча шел вперед. Они вышли в чистое поле. Развалины остались позади. Наконец Макдоналд остановился. Тонкий серп луны едва взошел над восточными холмами, и в его тусклом свете Колин расстелил плащ на еще не успевшей пожелтеть траве.

— Нет! — охнула Фиона, отбегая, но он поймал ее за руку.

— Идем же, моя Фиона.

— Не твоя, — упрямо пробормотала она.

— Ошибаешься, душа моя, с той минуты, как мы встретились, ты стала моей, сама того не зная.

Фиона не помнила, как очутилась в его объятиях, и попыталась опустить глаза под страстным взглядом, но Колин сжал ее подбородок и, не дав отвернуться, завладел губами.

Прикосновение его рта было странно волнующим, хоть и незнакомым — ведь она никогда не целовала ни одного мужчину, кроме Энгуса Гордона. Губы Колина были теплыми, твердыми, требовательными. Фиона только начала привыкать к его близости, как Колин, ловко подставив ей подножку, повалил на разостланный плащ. Фиона ахнула от неожиданности, но Колин уже очутился сверху и вдавил ее в траву.

— Это нечестно! Ты не должен… — произнесла она, но Колин лишь рассмеялся:

— Я уже сказал, что ты принадлежишь мне, и я буду делать с тобой все, что захочу.

Он сдавил ногами ее бедра и чуть приподнялся, чтобы не раздавить Фиону своей тяжестью.

— Негодяй! — возмущенно воскликнула она. В ответ на это он откинул ее плед и принялся расшнуровывать блузу. Фиона отбивалась, царапалась, но Колин, укоризненно проворчав что-то, сжал ее тонкие запястья и поднял ей руки над головой.

— Нет-нет, сладкая моя, не сопротивляйся. Твои аппетитные грудки снились мне по ночам. Я должен их увидеть.

Его мозолистые пальцы были на удивление ловкими и нежными. Вскоре края блузы разошлись, сорочка сползла с плеч. Отодвинув мягкую ткань, он уставился на ее обнаженную грудь.

— Ах, Фиона, ты само совершенство!

Она вспыхнула под его откровенным взглядом и закусила губу, чтобы удержать крики. Да что это с ней происходит? Почему груди так набухли и горят?

За последние два года они налились и стали почти круглыми. Белоснежная мягкая кожа так и манила к поцелуям. Колин ласкающе провел ладонью по нежным холмикам. Пальцы чуть задевали соски, будя ощущения, которые до сих пор ей не было дано испытать ни с кем, кроме Энгуса Гордона.

— Не надо, — умоляюще прошептала она. — Не прикасайтесь ко мне! Почему вы так меня унижаете, господин?

В изумрудных глазах стояли слезы. Конечно, Фиона знала, чего ожидает от нее король, но реальность оказалась слишком суровой. Она не вынесет этого!

Колин слегка нахмурился и, целуя ее груди, пробормотал:

— Ты спятила, Фиона Хей, если думаешь, что можешь остановить меня в эту минуту. То, что между нами происходит, похоже на лесной пожар, который не погасить никакой водой! Легче сгореть в его бушующем пламени!

— Мое сердце никогда не откроется тебе, Колин Макдоналд! — призналась Фиона, и, как она ни крепилась, огромная слеза поползла по щеке.

— Не правда, милая, дай мне только время, — прошептал он, поймав соленую каплю кончиком пальца и поднеся ко рту. — Я не Энгус Гордон и не отдам тебя на поругание. Он сделал из тебя шлюху, и вся Шотландия знает об этом, но я женюсь на тебе, Фиона Хей. Ты станешь моей законной супругой, и я буду тобой гордиться.

На мгновение его взгляд стал беззащитным, как у младенца, и сердце Фионы болезненно сжалось. Да знает ли Яков Стюарт в своем праведном и ревностном желании объединить страну, какое ужасное деяние задумал и осуществил? Оторвал Фиону от любимого человека и заставил предать другого, который ее любит! Чудовищно! И все это придется терпеть, иначе ей конец. И не только ей, но и близким людям. Сестрам. Их мужьям, Нелли. И Энгу… но какое теперь это имеет значение! Она исполнит свой долг и проведет остаток жизни, терзаясь тайным стыдом за участие в обмане, который будет способствовать уничтожению многих благородных людей. И ради чего? Ради Шотландии? Будь проклята и Шотландия вместе с Яковом Стюартом и ему подобными! Власть и могущество — больше им ни до чего нет дела!

Неожиданно, к ее полнейшему изумлению, Колин Макдоналд снова принялся шнуровать ей блузу. Завязав концы, он приподнялся и лег рядом. Фиона ошеломленно моргнула. В чем дело? Почему он не насилует се, не пытается доказать свое превосходство? Чем-то она ему не угодила?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению