Любовь бессмертна - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь бессмертна | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Даже не думай, Колин Макдоналд! Я почтенная замужняя женщина и не допущу никаких глупостей.

— Кто же этот счастливчик?

— Эндрю Грей из Бен-Даффа. Да-да, тот самый приграничный лорд, с которым я сбежала, потому что устала от убийств и клановых междуусобиц. Хотела спокойного, тихого спутника жизни, который будет меня любить и подарит детей. Зимой у меня родится малыш!

Макдоналд поднес к губам руку кузины.

— Если ты счастлива, Мэгги, кто я такой, чтобы докучать тебе нотациями? Мне, конечно, хотелось бы поближе узнать твоего супруга, но прежде скажи: кто эта красавица, что говорила с тобой?

— Фиона Хей, любовница лэрда Лох-Бре, но даже не пытайся соблазнить ее. Энгус Гордон прикончит тебя, ибо смертельно ревнует каждого, кто бросит взгляд в сторону Фионы. Кроме того, я уверена, что он намеревается жениться на ней. Этого хотят королева и его семья.

— А она?

— Да, и очень, — подчеркнула Мэгги, негромко смеясь. — Кстати, ты хоть понимаешь, какое впечатление производят твои торчащие из-под пледа длинные ножищи на здешних дам! Даже жена Атолла не сводит с них вожделеющего взгляда, а я-то думала, что она давным-давно высохла, как забытое на ветке яблоко!

— Представь меня мистрис Хей, — попросил Макдоналд, игнорируя уколы Мэгги.

— Колли, она и смотреть на тебя не захочет, клянусь! — «Он совершенно не изменился, оставшись прежним беззаботным мальчишкой! Увидел новую игрушку, захотел и теперь будет капризничать, пока ее не получит!»— Неужели пропустил мимо ушей все, что я тебе говорила? Энгус Гордон сходит с ума по Фионе и ужасно ревнует.

— Я его не осуждаю, поскольку никогда еще не видел такой красотки, как мистрис Хей, и познакомлюсь с ней, даже если ты, Мэгги, не представишь меня как полагается.

— Не сейчас, — вздохнула Мэгги, признавая свое поражение.

— Когда?

«Будь проклят этот упрямый осел!»

— В обстановке более непринужденной, чем парадный зал Скона, — пообещала Мэгги.

— Прекрасно. Ну а теперь давай найдем твоего доброго муженька.

Пока они пробирались через толпу туда, где стоял Эндрю Грей, головы всех присутствующих женщин поворачивались вслед стройному великану. Мало того, что он возвышался над остальными, так еще по праву мог считаться настоящим красавцем — высокие скулы, квадратный подбородок с ямочкой, сверкающие синим огнем глаза, а его длинные, до плеч, пламенеющие красно-золотистые волосы привлекали внимание не менее, чем гигантский рост. Он носил старый охотничий плед цветов клана Макдоналдов. Шотландка в зелено-серо-белую клетку была обернута вокруг его талии, образуя килт, а другой конец пледа, накинутый на широкую грудь, закрепляла на плече застежка с гербом клана.

— Кто это? — поинтересовался король у своего дяди, графа Атолла.

— Понятия не имею, — пожал тот плечами, — но сейчас выясню.

Яков Стюарт, забавляясь, наблюдал, как женщины поедают глазами неотразимого незнакомца.

— Похоже, моя Джоан, — заметил он, обращаясь к королеве, — только ты и Фиона Хей остались равнодушными к чарам вон того огненноволосого великана. Судя по его одежде, он горец.

— Зачем мне пылать желанием к кому-то другому, когда я замужем за лучшим мужчиной во всей Шотландии? — с милой улыбкой ответила королева.

Сын графа Атолла, Алан, взошел на возвышение и что-то прошептал на ухо отцу. Граф кивнул и сообщил племяннику:

— Это Колин Макдоналд, известный как Макдоналд из Найрна, побочный сын Доналда Харлоу и сводный брат нынешнего владетеля Островов. Никак не могу взять в толк, что привело его ко двору.

Король встретился взглядом с лэрдом Лох-Бре и, когда тот подошел к нему, приказал:

— Энгус, тот верзила-горец с рыжей шевелюрой, что беседует с леди Грей и ее добрым муженьком, — сам Макдоналд из Найрна. Приведи его ко мне.

Лэрд с поклоном повернулся, мысленно одобрив действия Фионы, которая, увидев, что король зовет его, тотчас подошла к королеве. Он поспешно пересек зал, приблизился к веселой компании и негромко произнес:

— Его величество желает говорить с Макдоналдом из Найрна.

Мэгги Маклауд побледнела:

— Что ему нужно от моего кузена, Энгус?

— Так он ваш кузен?

Лэрд взглянул Макдоналду в глаза, хотя был немного ниже ростом.

— По-моему, король просто хочет с ним познакомиться поближе. Обыкновенное любопытство, знаете ли. Не часто нам выпадает честь видеть красноголовых гигантов в килтах в парадном зале Скона, — иронически бросил он, сам удивляясь своей внезапной желчности. Что-то в Колине Макдоналде раздражало его, словно заноза, которую не можешь вытащить, хотя, по правде говоря, Энгус никак не мог понять, почему так невзлюбил горца. — Надеюсь, вы без сопротивления последуете за мной? — обратился он к Колину.

— О да, — насмешливо произнес тот, — хотя я не привык ни за кем тянуться, кроме разве что своего брата.

— О, Колли, веди себя прилично, — прошипела Мэгги. Макдоналд, рассмеявшись, легко коснулся ее щеки.

— Не расстраивайся, милая кузина, я не собираюсь оскорблять короля, дабы невольно не задеть Алекса, которому еще только предстоит принять решение.

— Опасный человек, — тихо пробормотал Эндрю Грей, глядя вслед удалявшимся мужчинам. — Он действительно твой кузен, Мэгги? Ты хорошо его знаешь?

— Наши матери были двоюродными сестрами, и мы знакомы с детства. Правда, он на восемь лет меня старше, и его, разумеется, мало интересовала моя персона. Ой! — Она судорожно вцепилась в руку мужа. — Кажется, малыш пошевелился, милорд… или это у меня в животе урчит? Последнее время я постоянно голодна. Целого быка съела бы!

Лорд Грей заботливо обнял жену за талию и повел в укромный уголок, где можно было присесть, ни в малейшей степени не подозревая о том, как ловко Мэгги отвлекла его от скользкой темы. Чем меньше будет сказано о Колине Макдоналде, тем лучше. И хотя Мэгги была рада увидеть этого очаровательного повесу, соображения безопасности пересилили. Она так старалась порвать со своим прошлым и заставить окружающих забыть о ее происхождении. Уроженцы севера пользовались репутацией бунтовщиков и дикарей. Ей совсем ни к чему терять расположение мужа!

Мэгги украдкой бросила взгляд в ту сторону, где восседали король с королевой. Макдоналд склонился перед повелителем в почтительном поклоне.

— Что привело вас ко двору, милорд? — без обиняков осведомился Яков Стюарт.

— Разве не вы сами приказали, ваше величество, чтобы знатные люди привезли документы на права владения землями и титулами? — дерзко ответил Колин. — Я прибыл по вашему распоряжению, и только. Признаться, в эту минуту я предпочел бы охотиться на оленей, чем торчать здесь, в тес — , ноте, среди людей, многие из которых к тому же не мылись неделями, если не годами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению