Внезапные наслаждения - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внезапные наслаждения | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Решительный парень, – усмехнулся Райан. – Совсем как Рей.

– Я не собиралась так долго отсутствовать в магазине, – встревожилась Эшли.

– Что вы получаете из монастыря на Мадейре? – заинтересовался Райан.

– Кружево. Изумительное кружево ручной работы. Мой первый экс-жених нашел его для меня, когда вместе с другом путешествовал по Европе.

– Вы по-прежнему в хороших отношениях с парнем, который испортил вам жизнь? – удивился он.

Эшли невольно хихикнула.

– Карсон – «голубой», – пояснила она. – Я была молода и не понимала этого, а он попросил меня выйти за него. Теперь он говорит, что находился в стадии отрицания собственной гомосексуальности. Но ничего не смог с собой поделать. Сбежал с собственным шафером дня за два до венчания. Я считала его таким милым, поскольку он хотел подождать с сексом до свадьбы. – И она снова хихикнула.

Райан широко улыбнулся. Конечно, сейчас это кажется просто забавным, и у Эшли было достаточно юмора, чтобы посмеяться над собой.

– Я слышал, у вас были другие женихи, – вспомнил он.

– Да. Номером два был Чандлер Уэйн.

– Защитник «Чикаго рейзорбэкс»? – уточнил он. – Профессионал?

– Тот самый, – подтвердила она.

– Разве он не умер в Вегасе после… о… да. Страшная трагедия.

– Очевидно, сбылись мечты Чандлера умереть молодым. Парень слишком любил секс. Однако я удивлена обстоятельствами, в которых это случилось. Его никак нельзя было назвать изобретательным в постели, – призналась Эшли.

– Вы не девственница, – констатировал Райан.

– Мне тридцать три, – сухо напомнила она. – Интересно, многих тридцатитрехлетних девственниц вы знаете? – И добавила в ответ на незаданный вопрос: – Я не распутна. За тридцать три года спала только с тремя мужчинами, причем двое считались моими женихами. Первый был моим бойфрендом в колледже. Мы сделали это дважды, а потом он порвал со мной. Полагаю, и у вас было немало приключений, Райан.

– Вы очень откровенны, – рассмеялся он.

– Вы не ответили на мой вопрос.

– Девственник ли я? – улыбнулся он. – Нет.

Теперь настала очередь Эшли смеяться.

– Говоря по справедливости, нам следует делить постель после брака. При условии сдачи анализов на ВИЧ и остальные малоприятные болезни. Согласны?

– Согласен, – кивнул он.

В этот момент дверь открылась. Им принесли ленч.

Два официанта поспешно поставили на стол горячие подставки. Положили серебряные приборы, льняные салфетки, поставили воду и бокалы для вина. Принесли салаты и маленький соусник.

– Остальные блюда и десерт на сервировочном столике, мисс Кимбро, – сообщил официант с почтительным поклоном. – Я налью вина, и мы уйдем. Рик сказал, что вы сами себя обслужите.

– Прекрасно, Арти, – улыбнулась Эшли. – Спасибо. Салат выглядит восхитительно, и вы принесли мой любимый малиновый уксус.

Она наклонила соусник над тарелкой с салатом. Пока Арти наливал им белого вина, второй официант наполнял стаканы водой. Потом оба удалились.

– Все домашние удобства, – отметил Райан. – Высший класс, несмотря на то что вы деревенская мышка. Подумать только, ленч в конференц-зале!

– Обычно я ем йогурт, салат или сандвичи, – призналась Эшли, рассматривая искусно нарезанную зелень, – причем за своим письменным столом. А вы?

– Тоже, если не приходится угощать поставщика или клиента. Но пытаюсь свести такие встречи к самому минимуму. Я вообще не завтракаю, если не считать кофе и сока. Ленч – пустая трата времени, а время – деньги.

– Я ем трижды в день, – спокойно ответила Эшли, – но стараюсь воздерживаться от углеводов. Плотный завтрак. Легкий ленч. Вкусный, но не слишком сытный ужин.

– Вы готовите? – поинтересовался он.

– Да, но только в крайних случаях. У меня давно служит кухарка. Если бы мне пришлось готовить после рабочего дня, я, возможно, не смогла бы есть или предпочитала бы всякие вредные вещи. Большое счастье, что миссис Би присматривает за мной.

– Значит, кухарка? – уточнил Райан.

– У меня служит женатая пара. Она – кухарка, он – дворецкий. Убирает горничная. Въезжая в город, вы, наверное, заметили на холме большое здание, окна которого выходят на залив? Это мой дом, Кимбро-Холл. Когда имеешь такой огромный дом, нужно, чтобы кто-то им управлял, тем более что он находится в Национальном регистре исторических мест штата. Я прожила там всю жизнь.

– Поскольку вы единственная наследница деда, можно предположить, что ваши родители умерли.

– Да, погибли в кораблекрушении, когда мне было четырнадцать. Они безумно любили друг друга, настолько, что окружающие, включая моего брата и меня, для них просто не существовали. Мой отец вырос в этом доме, а когда женился, сюда переехала и мать. Произвели на свет двоих детей и умчались путешествовать по всему миру. Мы с братом всегда получали изумительные подарки и слушали их рассказы о необыкновенных приключениях. Правда, дома они бывали редко, но каждый приезд оборачивался настоящим праздником. Видите ли, мой брат знал их лучше, чем я. Ему было восемь, когда они отправились в первое путешествие, а мне всего лишь три года.

– Кто же вас воспитывал? – допытывался Райан, заинтересовавшись рассказом и в то же время неприятно пораженный спокойной небрежностью, с которой она рассказывала о своем одиноком детстве. Что, если все эти обстоятельства напрочь лишили ее материнских инстинктов?

– Видите ли, дед был всегда рядом, пока мне не исполнилось одиннадцать, а Бену – шестнадцать. Потом за мной присматривала миссис Бернс.

– Кухарка?

– О нет, старшая миссис Бернс. Тогда она была экономкой. Бернсы служат в нашем доме вот уже несколько столетий. Дед всегда говорил, что они появились вместе с домом. Мои миссис и мистер Бернс – невестка и сын старших Бернсов. Вот только когда они уйдут на покой, в Кимбро-Холл больше не останется Бернсов. Их сын работает на Уолл-стрит, а дочь вышла замуж за дантиста. Но Бернс говорит, что он и его миссис вполне еще могут продержаться следующие пятнадцать лет. Подозреваю, что они будут служить мне до самой смерти, как в свое время их предки. Я очень люблю эту пару!

Выросла под присмотром слуг. Час от часу не легче!

– А вас кто воспитывал? – весело спросила Эшли, подбирая с тарелки остатки уксуса кусочком булки.

– Родители, – коротко бросил он.

– У вас есть братья и сестры? Я так скучаю по своему брату Бену. Он погиб во время «Бури в пустыне».

– У меня шесть сестер, – сообщил он. – Старшая – Брайд, ей пятьдесят три. За ней идут Элизабет, Кэтлин, Магдален и Дейдре. Между мной и Ди четыре года разницы. Имея пятерых дочерей, родители долго не решались на очередного ребенка, но в результате появился я. Они так воодушевились, что родили еще одного. Но когда и этот оказался девочкой, поняли, что с них хватит. Младшую сестру зовут Франческа, или Фрэнки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию