Вспомни меня, любовь - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вспомни меня, любовь | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Цинрик расхохотался так громко, что его лошадь беспокойно заплясала на месте.

— Разве у вас нет слуг, которые бы занимались всем этим, мадам?

— Конечно, сэр, всю работу выполняют слуги, но за ними нужно присматривать. Если слугами не руководить, то обязательно что-нибудь напутают, так меня учила мать.

— Ну а на что же тогда управляющий, домоправительница? — поинтересовался Цинрик.

— Они помогают хозяевам, а иногда могут на время заменить господина или госпожу, — ответила Нисса, — но они не должны постоянно замещать хозяев. Именно поэтому поместья, в которых не живут хозяева, зачастую беднее других. У людей, живущих там, опускаются руки, если ими не управляет их настоящий господин.

— Гм-м, — задумчиво пробормотал собеседник Ниссы. — Может быть, поэтому мое поместье такое недоходное. Мне нужна богатая жена. С ее приданым я смогу привести его в порядок, но не имея богатого поместья, вряд ли смогу найти богатую жену. — Он усмехнулся. — Вот такой замкнутый круг, мадам.

Поэтому я остаюсь придворным.

— А где находятся ваши владения? — из вежливости спросила Нисса, незаметно поворачивая лошадь к дому.

— В Оксфордшире, — ответил Цинрик. — Вам, с вашими буколическими пристрастиями, там бы понравилось. У меня старый полуразрушенный дом, парк, в котором водятся олени, и несколько сотен акров заброшенных полей. — Пока они говорили, он тоже повернул лошадь и теперь ехал рядом с ней.

— Неужели ваша земля не возделывается? — ужаснулась Нисса. — Чем же занимаются ваши арендаторы? Держите ли вы коров или овец?

— Вы и вправду рассудительная деревенская жительница.

Или это только поза, чтобы привлечь к себе внимание, выделиться среди остальных?

— Сэр, земля и люди, живущие на ней, — это основа. Это и есть Англия. Сам король сказал бы вам то же самое.

— Принимаю ваш выговор, мадам, — с улыбкой ответил Цинрик. — Вы должны помочь мне исправиться и стать образцовым хозяином.

Теперь улыбнулась Нисса:

— Похоже, вы смеетесь надо мной, сэр?

— Что вы, мадам, я никогда бы себе этого не позволил! — запротестовал он.

— В таком случае, сэр, вероятно, вы опять заигрываете со мной? — весело спросила Нисса, думая в это время о том, что, возможно, Калпепер посвятил этого человека в тайну своих отношений с королевой. Чем больше людей в курсе дела, тем серьезнее становится положение. Она должна выяснить все что может.

— А мне кажется, мадам, что на этот раз вы заигрываете со мной, — поднял брови Цинрик Во. Нисса засмеялась.

— Вы считали, что мои взоры обращены на Тома Калпепера, — коварно заметила она.

— Разве я не предупреждал вас, что у Калпепера ревнивая возлюбленная? — проворчал Цинрик, наклонившись к ней так, что их лица оказались совсем близко.

— А вас это почему волнует? — бесстрашно спросила Нисса, сама себе удивляясь. Но что делать, времени осталось мало. Если Кэт продолжит свои опасные игры, когда они возвратятся в Лондон, ее неминуемо очень быстро поймают. И тогда гнев короля падет на их голову.

— Потому что я хочу вас, Нисса! — грубо заявил Цинрик Во. — Мысль, что вы можете желать другого, приводит меня в ярость. Калпепер — неоперившийся юнец, дурак. Вы заслуживаете куда большего.

— Я думала, господин Калпепер — ваш друг, — насмешливо произнесла Нисса. — И разве я не говорила вам, сэр, что счастлива в браке? Меня беспокоит направление интересов вашего друга. Опасную игру он затеял. Вы должны сказать ему об этом, милорд.

— Думаете, я не говорил ему? — пожал плечами Цинрик. — Он надеется, что эта дама обеспечит ему все, чего он желает.

Они достигли лагеря и подъехали к палатке Марчей. Цинрик Во спешился и легко снял Ниссу с лошади. Они стояли очень близко друг к другу. Когда Нисса сделала движение, чтобы отойти, он придержал ее. Их губы на короткое мгновение оказались в опасной близости. Он улыбнулся, глядя ей в глаза.

— Вы действительно неопытны в этих играх, мадам, — тихо сказал Цинрик Во, — но, если пожелаете, я научу вас. — Он отпустил ее и, быстро поклонившись, отошел, ведя в поводу лошадь.

— Взять у вас лошадь, миледи? — Рядом с Ниссой стоял Боб.

— Да, возьми, — кивнула она, передавая ему поводья. — Я не утомила его, он просто хорошо размялся. — Нисса — Пошла в палатку.

О чем, черт возьми, она думала, заигрывая с Цинриком Во? Этот мужчина по-настоящему опасен, по-настоящему аморален. Сейчас она отчетливо ощущала это. ‹Я никогда больше не буду с ним кокетничать, — пообещала себе Нисса. — Зато теперь я знаю, что он осведомлен об измене королевы›.

Если упадет Кэт Говард, то вслед за ней рухнут и все Говарды. Нисса помнила об этом. Так говорил Вариан. ‹Я единственный внук герцога›. Возможно, конечно, что обуреваемый гневом король не вспомнит о де Винтерах, но маловероятно. Генрих Тюдор жесток и безжалостен. Все знают, что он послал на эшафот Анну Болейн, когда выяснилось, что она не может родить ему сына, а сам в это время уже любезничал с Джейн Сеймур. Чтобы понять короля, достаточно вспомнить, как хитро он вывернулся из истории с Анной Клевской; как он допустил, чтобы казнили лорда Кромвеля; как настоял на казни графини Солсбери. Ниссу передернуло. Нужно выяснить, знает ли еще кто-нибудь о романе королевы.

Король пригласил Якова V Шотландского, сына своей сестры Маргарет, присоединиться к нему в Йорке. Однако оказалось, что старинное аббатство напрасно обновляли и готовили к встрече двух королей. Жена Якова, Мария де Гиз, оказалась беременной третьим ребенком. Ей надо было во что бы то ни стало благополучно доносить и родить ребенка, поскольку двое их старших сыновей недавно умерли и сейчас в Шотландии не было наследника. Она не хотела отпускать мужа в Англию. Его советники тоже не хотели, чтобы он ехал. Яков Шотландский не был дураком и не собирался класть голову в пасть льву. Стоит ему пересечь границу между двумя королевствами, и он запросто может оказаться пленником своего возлюбленного английского дядюшки. Яков не поехал.

Каждый день англичане, посланные к границе встречать Якова, сообщали королю, что шотландцы еще не появлялись. Вообще на границе было необычайно тихо. После пяти дней бесплодного ожидания король признал: его племянник не приедет. Генрих Тюдор разгневался, и все окружающие наперебой старались его задобрить. Особенно преуспела в этом королева. Когда хорошее настроение наконец вернулось к королю, он отдал приказ трогаться в путь, на юг. Пора возвращаться в Лондон. Осень наступала, с каждым днем становилось все холоднее, то и дело шли дожди.

Медленно двигаясь к юго-востоку, они пересекли Деруэнт и направились к городу Гуллю. На изумрудно-зеленых холмах почти не встречалось деревьев. Королевский поезд упорно продвигался вперед. Кареты и багажные повозки безжалостно бороздили нежные склоны. Придворные в основном ехали верхом, смеясь и переговариваясь. Среди экипажей и всадников, возбужденно лая, бегали охотничьи собаки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению