Под камнем сим - читать онлайн книгу. Автор: Энн Грэнджер cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под камнем сим | Автор книги - Энн Грэнджер

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Бетан скрестила руки на груди. Гостям сесть не предложила и сама осталась стоять.

— Хотелось бы услышать от вас об аресте Хью. Хотя, возможно, вы сообщите, что он жалуется на мои обвинения в его адрес. Действительно, я обвиняю его и буду обвинять.

Она воинственно посмотрела на Маркби.

— Мы не сообщим ни того ни другого, — ответил тот. — Только о задержании для допроса мистера Саймона Франклина.

— Знаю, — презрительно отмахнулась Бетан. — Мне звонил его солиситор. Хватаетесь за любую соломинку? Разумеется, девочка его не видела. Не говорю, будто она выдумывает, хотя у детей нездоровое воображение, а у нее совсем ненормальное. Ей просто показалось, что она видела Саймона. Это не так, и все тут.

Мередит, внимательно ее разглядывавшая, заметила:

— Какая у вас нехорошая царапина на шее…

Бетан вспыхнула, рука автоматически дернулась к длинной, уже побледневшей красной полосе, тянувшейся от скулы до ключицы. В низком вырезе топа хорошо видна другая пониже. Она плотно запахнула кардиган и воинственно объявила:

— Соседская кошка. Я стараюсь с ней подружиться, но породистые животные страшно нервные.

— Не повезло, — посочувствовала Мередит. — У меня тоже есть кот. То есть он фактически общий. Живет сразу в нескольких домах. Дикий, прежде бродячий, но вполне освоился. Кошки очень практичные. Он приходит ко мне, когда вздумается. — Она прошла в дальний конец и выглянула в патио. — Очень удобно. Солнце заглядывает?

— По утрам, — ответила Бетан, позволив себе проявить раздражение.

Мередит очутилась рядом с рабочим местом. В опасной близости к краю письменного стола лежит аккуратная стопка папок. Сверху связка ключей.

— Значит, можно там завтракать, — непринужденно прощебетала она. — Очень жаль, что вечером нет солнца, чтобы отдохнуть с друзьями, выпить на свежем воздухе.

Внезапно повернувшись, она задела бедром папки, которые беспорядочной кучей рухнули на пол. Ключи звякнули на паркете.

— Ох, черт… — Бетан рванулась вперед, как фурия. — Смотрите, что наделали! Это бумаги клиентов, теперь все перепуталось! — Она наклонилась, собирая листы.

— Ради бога, простите! — виновато воскликнула гостья, присела, стараясь помочь.

— Оставьте! — рявкнула хозяйка. — Только хуже будет. — Схватила ключи, сунула в карман джинсов.

— Вы левша? — осведомилась Мередит.

— Ну и что, черт возьми? — буркнула Бетан. — Слушайте, отойдите, ладно?

Мередит послушно распрямилась, ухватившись за край стола. Оставшиеся папки посыпались на голову хозяйки. Та вскрикнула, Мередит, изо всех сил извиняясь, наклонилась, задев рукой рыжие волосы. Бетан бросила собирать бумаги и схватилась за голову. Ее взгляд полыхал огнем.

— Не прикасайтесь ко мне!

— Ох, простите, я страшно неловкая… Это парик? Отличный.

Бетан вскочила.

— Убирайтесь из моей квартиры! Вместе с ним, — ткнула она пальцем в Маркби, брызжа слюной.

Визитеры не шевельнулись.

— Неужели парик? — переспросила Мередит с невинным любопытством.

Бетан медленно повернулась к ней и, с трудом сохраняя спокойствие, проговорила:

— Я больше ни секунды не буду с вами разговаривать. Не знаю, зачем вы явились. Не знаю, зачем захватили своего дружка, но, если у него в кармане мерзкой старой куртки нет ордера, оба можете выметаться немедленно.

— Мы не злоупотребим вашим гостеприимством, — кивнул Алан.

На лице Бетан выразилось облегчение и мгновенно исчезло при следующем добавлении:

— Может быть, вместо этого проедем в местный полицейский участок? Поговорим в подобающей обстановке. Мередит с удовольствием прогуляется по магазинам, пока мы все обсудим.

Та заморгала, услышав о «прогулке по магазинам». Бетан молча таращила глаза на суперинтендента, потом, словно утратив рассудок, закричала:

— Никуда не поеду, черт побери! У вас нет никакого права! Будь я проклята, в жизни не видела ничего подобного! Явились нежданно-негаданно, ворвались в дом, погубили мой труд за неделю и еще задаете личные щекотливые вопросы насчет волос!

Она задохнулась и замолчала.

— Боже мой, значит, правда парик? — переспросил Алан, точь-в-точь как Берти Вустер, о чем ему впоследствии сообщила Мередит.

В ответ на эту дружелюбную бестактность Бетан безнадежно воскликнула:

— Если скажу, уберетесь? — и продолжила, не дожидаясь ответа: — Если вам надо знать, я с детства страдаю алопецией. Это не болезнь, а чисто генетическое. С шестнадцати лет пришлось носить парик. Надеюсь, теперь вы удовлетворены. Или еще чего-то желаете? — саркастически договорила она.

— Да, — кивнул Маркби. — Вашу машину на день для криминалистической экспертизы.

Бетан схватила со стола тяжелое пресс-папье и швырнула в него. Будучи весьма крупной мишенью, он едва успел увернуться. Пресс-папье просвистело над ухом, угодив в самый центр картины. Холст треснул.

Все оглянулись, оценивая причиненный ущерб, и минутной паузы оказалось достаточно. Дунул холодный сквозняк. Мередит, повернувшись, успела увидеть, как закрылась стеклянная дверь в патио, за которой промелькнула хозяйка, скрывшись из вида за задней стеной.

— Очень жаль, — с досадой буркнул Алан.

Мередит, ошеломленная исчезновением добычи, сочла оценку сильно заниженной, ринулась в погоню, влезла на кирпичную стену дворика. К счастью, на ней были джинсы, поэтому она выглядела достойнее, чем когда перелезала через собственную ограду после того, как Джордж залил бетоном подходы к парадной двери. За стеной раскинулся длинный ухоженный сад, принадлежавший дому на параллельной улице.

Со стены хорошо видны примыкающие сады с обеих сторон, но невозможно сказать, в который из них удрала Бетан.

— Вот дерьмо, — пробормотала Мередит.

Алан вышел, остановился во дворике позади нее.

— Никаких признаков, — доложила она.

— Слезай, — велел он. — Пустая трата времени. Разумеется, никаких признаков. Она знает квартал как свои пять пальцев. Нет смысла гоняться за ней, словно парочка придурковатых копов из сериалов. Я сейчас позвоню.

— Даже не тревожишься?

Она удивленно взглянула на него со стены. Он стоял сунув руки в карманы, с неподобающим спокойствием.

— Куда она денется? — Вытащил из карманов руки, помог ей слезть. Вернувшись на твердую землю, она принялась отряхиваться, а он продолжил, кивнув на квартиру: — У нее все тут. Бизнес, имущество и прочее. Можно либо ее отловить, либо она успокоится и сама придет вместе с поверенным. Второе, по-моему, вероятнее. Дама темпераментная, но не глупая.

Вдали взревел отъезжавший на скорости автомобиль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию