Танец Лакшми - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Платова cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец Лакшми | Автор книги - Виктория Платова

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, она понимала, что уже не получит такого удовольствия от прогулки, но смирилась с этим. Ничего, она сможет погулять одна и в другой раз. Но как же ей хочется, чтобы поскорее приехал Максим!

Появившийся наконец-то Бринстон принес Ларе зонт и накидку. Она поблагодарила его и взяла их. Дворецкий вел себя безупречно, было видно, что он прекрасно знает свои обязанности и великолепно справляется с ними. Лара уже знала, что он служит у Стептоуна больше двадцати лет, вернее, ведет его дела, как до этого их вел его отец, а знакомы они почти пять десятков лет. За это время он научился угадывать желания хозяина, прекрасно знал, что может потребоваться членам семьи или гостям, но к Ларе проявлял особое внимание. Ему доставляло удовольствие выполнить какое-либо мелкое ее поручение, просьбу. Но особенно ему нравилось иногда беседовать с Ларой. Чаще всего их разговор не занимал слишком много времени, они перекидывались десятком фраз и расходились, но при этом дворецкий излучал удовольствие. Его бесстрастное лицо преображалось.

А теперь она заметила, что всегда непроницаемый дворецкий очень хочет ей что-то сказать, но присутствие адвоката его останавливает. Это сильно разожгло ее любопытство, но удовлетворить его она никак не могла. Пришлось смириться. Лара вышла из дома и подождала, пока появится адвокат, отдававший какие-то последние распоряжения Бринстону.

— Куда вы хотите направиться? — спросил он у Лары.

— Не знаю даже, — ответила она, — я намеревалась просто погулять.

— Хорошо, — он кивнул, — давайте поедем в центр, а там уже выберем, куда направиться.

Уже сидя в машине, Лара сказала:

— Знаете, мистер Бартенсон, мне приходилось бывать в Лондоне и не хотелось бы снова окунаться в толчею большого города. Столицы в этом похожи друг на друга. Постоянный шум, суета, смог. Если бы мы могли отправиться куда-нибудь, где не слишком многолюдно…

— Конечно, — он с пониманием кивнул, — я покажу вам совсем иной Лондон. В нем не будет ни высоких домов, ни одетых в стекло и бетон зданий. Мы отправимся в другую часть города, подальше от всех этих офисов и контор.

Лара смотрела в окно на проносящиеся мимо машины и думала об адвокате. Он бывал в доме так же часто, как и любой другой член семьи. Может, именно его и расспросить о семье? Он адвокат Стептоуна, но ведь это не причина, чтобы постоянно находиться у него дома. Но, возможно, он не только адвокат коллекционера, а и его друг. Поэтому нет ничего удивительного, что он появляется в особняке так часто. Интересно, он или не он так громко сегодня выяснял отношения? Хотя… вряд ли. Бартенсон был сама сдержанность, но временами ей казалось, что все это напускное и он может быть весьма развязным. Лара тряхнула головой, отгоняя от себя эти мысли, и снова стала смотреть на дорогу.

— Нам еще долго ехать? — поинтересовалась она.

— Нет, — адвокат качнул головой, — минут через семь будем на месте.

Лара согласно кивнула. Адвокат оказался прав. Центр остался далеко позади, и теперь они находились в районе, который по праву можно было бы назвать «старым городом». Зачем только он сюда ее привез и почему она согласилась? Лара попыталась отогнать от себя тревожные мысли, послушно выбралась из машины и остановилась на тротуаре, поджидая адвоката. Так или иначе, но на совместной прогулке он настаивал неспроста.

Глава 26

Лара внимательно смотрела на дома из серого камня с узкими прорезями окон. Дома сонно смотрели друг на друга, а расстояние между ними было столь маленькое, что машины могли ехать только в одну сторону. Здесь и вправду было не слишком много пешеходов, можно сказать, что улочка, на которой они остановились, была достаточно пустынной.

Возле одного из домов пристроилась цветочница со своим коробом, а рядом с ней сидела кошка, равнодушно вылизывая черно-белый бок. Лара пошла в сторону цветочницы и остановилась перед ней. Адвокат уже догнал ее.

— Позвольте? — спросил он Лару и протянул цветочнице деньги.

Женщина приоткрыла сонные глаза, равнодушно приняла монеты и так же равнодушно протянула адвокату букетик.

— Гортензия, — сказал он, протягивая Ларе цветы, — иногда женщин называют таким именем. Представьте, как это удивительно, носить имя нежного и ароматного цветка.

— Наверное, — Лара кивнула.

— Ваше имя тоже напоминает имя цветка. Лара, — произнес он раздельно, — красивое славянское имя.

Лариса [13] не стала возражать. Пусть думает, как хочет, его право. Цветочница больше не обращала на них внимания, а кошка, слегка развернувшись, принялась лизать другой бок. Лара сделала не сколько шагов и посмотрела на адвоката.

— Вы ведь не просто так привезли меня сюда, — сказала она. — Вы что-то хотели мне показать.

— Да, — он кивнул, — я подумал, что вам немного грустно, вы хотите отвлечься… Здесь находится несколько магазинчиков, но это не те модные магазины, в которых женщины ищут красивую одежду. Нет. Это скорее небольшие. лавочки, в которых продают разные старинные вещи. Хотите посмотреть?

— Пожалуй, — Лара кивнула.

— Тогда прошу, — он сделал широкий жест, приглашая ее.

Она с удивлением отметила, что ей этот, жест знаком. В памяти всплывало что-то, но она никак не могла вспомнить. Похоже, что она встречалась раньше с этим человеком, поэтому и жест ей знаком. «Но ведь это невозможно, — говорила Лара самой себе, — я не могла встречать его в Англии раньше, тем более не могла встречать в России». И все же неясная тревога не покидала ее. Лара решительно тряхнула головой, отгоняя наваждение, и последовала за Бартенсоном.

А он уже открыл дверь одного из магазинчиков, и они очутились в полутемном помещении. Глаза постепенно привыкали к полумраку, и Лара смогла осмотреться. Больше всего это напоминало лавочку, как ее представляют в различных иностранных фильмах. В меру пыльно, абсолютно тихо. Словно все предметы впитали в себя запах самой старины. И вещи, совершенно ненужные, дремали себе по полкам, только и дожидаясь, пока какой-нибудь любитель древности или турист не приобретет их. А там уж, обретя новое жилище и став ненадолго предметом жгучего внимания и обсуждения, они опять будут забыты и превратятся в самую обычную деталь интерьера. Сначала к ним будут относиться бережно, затем небрежно, а рано или поздно они найдут место на чердаке или в чулане, чтобы уступить место новой редкости.

Ну кому, к примеру, может понадобиться кальян в половину человеческого роста, отделанный серебряной чеканкой и со сломанным мундштуком? Или синяя ваза с надтреснутым горлышком? Или маленькие ширмы, разрисованные зеленой тушью? Явная подделка под Китай. А может, и в самом деле — китайские. А также различного размера и расцветки пыльные ковры, развешанные по стенам и свернутые в рулоны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию