Крапленая карта мира - читать онлайн книгу. Автор: Антон Леонтьев cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крапленая карта мира | Автор книги - Антон Леонтьев

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Чем ближе были роды, тем нервознее становилась Сандра. Это будет ее ребенок, ее сын! Она сделает все, чтобы он вырос счастливым. Жаль, что мама так и не узнает правды и не сможет взглянуть на своего внука. Может быть, она и увидит его на развороте журнала, но даже не заподозрит, что это ее внук.

– Нам нужно составить гороскоп мальчика, – носилась с новой идеей Беатрисса. – Его рождение должно быть восемнадцатого марта, значит, он родится в убывающем знаке Рыб.

Сандра не могла слушать эту болтовню. Клод-Ноэль теперь никуда не отлучался, он был все время с ней. Муж просто держал Сандру за руку или гладил по щеке. Боже, как это было прекрасно! Как же ей хотелось верить, что он не обманывает ее! Как хотелось…

Схватки начались за неделю до срока, команда лучших врачей была наготове. Светило акушерства профессор Майер из Франкфурта положил прохладную ладонь на лоб Сандре.

– Ваше высочество, вы не должны беспокоиться, заверяю вас, все будет в полном порядке!

Через несколько часов выяснилось, что тревога была ложной: Великая княгиня Клементина пока не рожает. Потянулись часы томительного ожидания.

Настоящие схватки начались поздно вечером семнадцатого марта. Сандра, готовая к тому, что это опять ее фантазии, не сразу сообщила о симптомах сиделке. Однако опытная дама сама подняла тревогу.

– Все будет хорошо, ваше высочество, – говорил ей профессор Майер. – Уверен, что все пройдет великолепно.

– Где Клод-Ноэль?! – закричала Сандра. Ее паника усиливалась. – Где мой муж?

Беатрисса отвечала:

– Милая, тебе сейчас нужно думать о себе и о ребенке. Клод-Ноэль появится с минуты на минуту. У него экстренное совещание с премьер-министром.

Новый Гримбург, как и все поколения до него, должен был появиться на свет во дворце. Несколько комнат превратили в великолепно оснащенный филиал родильного дома, наготове было несколько бригад лучших хирургов. Профессор Майер уверял, что осложнений быть не должно.

– Профессор, я умру? – прошептала Сандра, когда ее везли в стерильную комнату, превращенную в операционную.

Тот с мрачным юмором заметил:

– Ваше высочество, всенепременно. Бессмертных людей господь, увы, не создал. Однако это произойдет не сейчас, могу вас уверить, думаю, лет через пятьдесят-шестьдесят.

Сандра не представляла себе, что все будет так выматывающе долго. Роды длились около двенадцати часов, и когда Сандра, уверенная в том, что вот-вот умрет и оставит не родившегося еще сына сиротой, пыталась сообщить профессору свои последние пожелания, тот приподнял ее отпрыска и хлопнул его по мягкому месту. Ребенок, скукоженный, красный и морщинистый, закричал.

– Могу потом в мемуарах написать, что мне довелось колотить коронованную особу, – произнес профессор. – Здоровенький и крепенький младенец. Ваше высочество, хотите его подержать?

Сандра, обессиленная и желавшая только одного – пить и спать, прижала к груди сына. Она пока не испытывала никаких чувств, еще не осознав до конца, что все осталось позади. Неужели этот человечек – ее сын? Ее и Клода-Ноэля?

Прорвав все преграды, в операционную ворвалась Беатрисса. Она все-таки была в халате и маске.

– Мой милый мальчик, – прошептала она, бережно беря ребенка на руки. – Профессор, вы просто гений. Скажу вам по секрету, что вы будете награждены орденом Золотого Орла, высшей государственной наградой Бертрана.

– Ну что вы, ваше высочество, – засмущался тот, краснея от удовольствия, – мои заслуги ничтожны. Великая княгиня Клементина превосходно справилась с ролью роженицы.

– Позовите Клода-Ноэля, – прошептала Сандра.

Беатрисса, обращавшаяся с ребенком, как будто его матерью была она сама, ответила:

– Он ждет тебя, милая, но пускать его сюда, к малышу, небезопасно. Микробы, сквозняки, инфекция…

– Отвезите меня к нему, – капризным тоном произнесла Сандра. – Нужно, чтобы отец увидел своего сына. Он ведь так хотел его!

Она так и не дождалась ответа и поняла почему. Клод-Ноэль снова находился где-то далеко, его не было с ней в момент рождения их сына. Он обещал, что будет здесь, и обманул ее. Сандра впилась в подушку зубами, чтобы не расплакаться. Забытая всеми, она лежала в одном из залов дворца, временно переоборудованном под палату. Вечером был грандиозный салют, пушки палили сто один раз, что означало – родился наследник. Разноцветные всполохи падали на стекла, Сандра осталась в полном одиночестве. С ребенком возилась целая команда врачей и нянек под грозным оком Беатриссы. Она же, мать наследника, никому не была нужна. Она выполнила свою миссию – подарила стране нового Гримбурга.

С этими мыслями Сандра и погрузилась в тяжелый сон. Утром ее навестил премьер-министр, чрезвычайно довольный подобным исходом дела. Как бы невзначай Сандра поинтересовалась, о чем он вчера говорил с великим князем.

– Здесь какая-то ошибка, – ответил премьер-министр. – Я не видел его высочество уже неделю.

– Ах так, – произнесла Сандра. – Да, господин премьер-министр, кажется, у меня что-то с памятью.

Ну что ж, теперь ей врал не только Клод-Ноэль, но и его мамочка. Когда Беатрисса принесла сына, Сандра задала ей вопрос:

– Зачем ты меня обманула, Беатрисса? Клода-Ноэля, как я подозреваю, вообще сейчас нет в Бертране. Он не встречался вчера с премьером. Что происходит?

Реакция Беатриссы поразила ее. Та сделала вид, что просто не слышит вопроса. Сандра не стала настаивать. Но если раньше она смотрела на все сквозь пальцы, то теперь, как только придет в себя после родов, выяснит, в чем же дело.

– Как мы назовем нашего ненаглядного? – спросила счастливая бабушка. – Я предлагаю Виктором-Иоанном. Виктором – в честь моего свекра, Иоанном – в честь первого Гримбурга. Тебе нравится это имя, Ванесса?

– Да, – ответила та.

Ей было безразлично, как Беатрисса назовет внука. Но ведь это не только внук Беатриссы, но и ее, Сандры, сын. Сандра не испытывала никаких материнских чувств к этому крошечному комочку плоти, попискивающему из вороха простыней.


Клод-Ноэль появился вечером, спустя сорок часов после рождения сына. Сандра не стала расспрашивать его. Он не ожидал, что все пройдет так легко. Сказал ей, что нужно было уладить кое-какие конфиденциальные дела в Швейцарии с несколькими банками. Для этого требовалось его личное присутствие.

– Разумеется, милый, – произнесла мягким тоном Сандра. Клод-Ноэль заметно повеселел, стал восторгаться сыном.

Обряд крещения состоялся через месяц в кафедральном соборе Бертрана, процедура привлекла большое количество туристов. Но внутрь церкви были допущены только члены великокняжеской семьи и немногочисленные приглашенные гости. Луи-Ксавье, приехавший со своей тихой женой, вновь (в пятый раз) беременной, поздравил Сандру, хотя по кислому выражению его надменного лица можно было понять, что он разочарован.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению