Крапленая карта мира - читать онлайн книгу. Автор: Антон Леонтьев cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крапленая карта мира | Автор книги - Антон Леонтьев

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– О нет, они страшны, как смертный грех, одеваются исключительно в ярко-красное и яично-желтое, помнят еще времена Черчилля и трещат без умолку. Мы вчера упустили кое-что. Но сейчас у нас есть возможность это наверстать!

Клод-Ноэль прав – у них имеется великолепная возможность наверстать упущенное. Чем они тут же и занялись.

Сандра потом с улыбкой думала о том, что ее подозрения оказались глупостью, блажью и пустыми страхами. Они не вылезали из кровати до вечера и покинули спальню лишь затем, чтобы переместиться на яхту «Бертрания». Романтическое путешествие продолжилось под парусом. Неделя, полная блаженства. Затем предстояло вернуться к обыденной жизни. Требовалось урегулировать кое-какие финансовые вопросы. А именно – права Сандры на часть состояния Гримбургов и права Гримбургов на часть капиталов Ванессы Стефенсон, ставшей Великой княгиней Клементиной.

Только спустя несколько месяцев Сандра начала понимать, что правители Великого княжества Бертранского находятся на грани банкротства. Семейство Гримбург, столетиями тратившее баснословные суммы, теперь оказалось в затруднительном положении. Клод-Ноэль, а также его матушка были настоящими мотами. Клод-Ноэль, не заглядывая в чековую книжку, покупал в рассрочку и под залог движимого и недвижимого имущества все новые и новые предметы роскоши, драгоценности, картины, антикварный фарфор и хрусталь. Беатрисса, транжирившая непомерные суммы на постоянные косметические операции в супердорогих клиниках мира, не отказывала себе и в нарядах. Однако все это оказалось лишь вершиной айсберга. Гримбурги были опутаны сетью долговых обязательств. Княжество Бертранское славилось своими казино. Бюджет государства наполовину зависел от азартных игр, еще пятьдесят процентов приносили туризм, капиталы темного происхождения, размещаемые в бертранских банках, выпуски редких коллекционных монет, марок и производство элитного вина. Но все эти деньги шли не Гримбургам, а правительству княжества, на содержание же самой великокняжеской семьи ежегодно выделялось два с половиной миллиона долларов. Премьер-министр, конфликтовавший с Клодом-Ноэлем и особенно с его матерью, грозился урезать их содержание до полутора миллионов в год.

Сандра наконец-то поняла, что стала для алчного и привыкшего к роскоши семейства своего рода волшебной палочкой, которая призвана исполнить любое их желание. Единственным человеком, который не клянчил у нее деньги, был Луи-Ксавье. Он вел размеренный образ жизни, чем очень гордился.

Идея заключить брачный договор пришла в голову самой Сандре. Клод-Ноэль был хорош всем, если не считать его потребности получать каждый месяц по двести тысяч долларов. Беатрисса, относившаяся к невестке с почти материнской любовью, не упускала возможности намекнуть «милой Клементине», что ее одолевают кредиторы и грозятся затеять грандиозный судебный процесс в случае неуплаты баснословных долгов.

Пункты соглашения были разработаны самой Сандрой и ее адвокатами. Беатриссе и Клоду-Ноэлю причиталось дополнительно к выплатам парламента по полтора миллиона. За это Сандра получала в управление все то немногочисленное имущество Гримбургов, которое матушка и сын еще не успели пустить по ветру.

– И не забывай, – добавила Беатрисса, несколько разочарованная маленькой, по ее мнению, суммой. – Твои дети станут наследниками престола.

Разговор происходил за утренним воскресным чаем. Все семейство собиралось два раза в месяц во дворце, где предавалось беседам и размышлениям о жизни.

– Вряд ли стоит ожидать, что у Клода-Ноэля появится наследник, – произнес вдруг Луи-Ксавье.

Беатриса закашлялась и постаралась перевести разговор на другую тему. Сандру удивило подобное враждебное отношение Луи-Ксавье. Она всегда чувствовала неприязнь с его стороны, однако в последнее время он даже не пытался скрывать свои чувства. Удивительно было и то, что в брачный контракт, подписанный сразу после венчания и коронации, был по настоянию Гримбургов внесен пункт, гласивший, что Клементина обязана родить наследника великокняжеского престола. Сандру рассмешил этот пункт, однако ни Клод-Ноэль, ни Беатрисса не собирались уступать, и сие обязательство занесли в договор.

– Почему ты думаешь, что у нас с Клодом-Ноэлем не может быть детей? – громко спросила Сандра.

Беатрисса заерзала, Клод-Ноэль молчал. Луи-Ксавье, взяв в руку ладонь своей тихой жены, которая все время молчала, хитро улыбнулся.

– Я думаю, тебе об этом должен рассказать твой драгоценный супруг или мадам Беатрисса.

– Замолчи, Луи, – зашипела мать. – Не лезь не в свое дело. Ты спишь и видишь, чтобы или ты сам, или твои никчемные дети взошли на трон. Запомни: наследником престола Гримбургов будет мой внук, рожденный Ванессой, то есть Клементиной, от Клода-Ноэля. – Ну, ну, неужели мы все дождемся чуда? – саркастически сказал Луи-Ксавье.

Клод-Ноэль, который до этого молчал, наконец произнес:

– Лу, я думаю, твои визиты сюда следует отменить.

Младший брат сразу ощетинился:

– Никто не хочет слышать правду, не так ли? Клод-Ноэль, ты обеспечил будущее династии, прибрал к рукам крупное состояние. А что досталось мне? Пышный титул? Я слышал, вы получили по полтора миллиона ежегодно, но почему только вы?

– Ты что, собираешься дать пресс-конференцию? – уже не обращая внимания на Сандру, разъяренно закричала Беатрисса. – Учти, все, что ты скажешь, будет опровергнуто. Не забывай, дорогой сын, в твоей якобы безупречной биографии ученого также есть некоторые темные пятна.

– Я это прекрасно помню, – мгновенно сбавил тон Луи-Ксавье, – однако у Ванессы есть право знать…

– Всего хорошего, Лу, – сказал Клод-Ноэль, буквально выпроваживая младшего брата из комнаты. – Я не думаю, что тебе стоит появляться в ближайшие годы во дворце. Ты, кажется, собирался переехать в Швейцарию? Мы могли бы купить тебе уютный домик на берегу Женевского озера.

– Не обращай на него внимания, – произнесла Беатрисса, вновь становясь обходительной. – Ты же знаешь, отношения в таких семействах, как наше, не всегда гладкие. Луи-Ксавье с самого детства доставлял мне неприятности. Он, в отличие от брата, был слишком тихим. Это только кажется, что он погружен в науку и мечтает о безоблачной и простой жизни. Совсем наоборот! Он тщеславен до безумия и лелеет мечту водрузить себе на голову корону.

– Он уже не первый раз заводит этот странный разговор, – сказала Сандра.

– Он идиот, – пробормотал Клод-Ноэль, обнимая ее. – Идиот, который больше не появится у нас и не будет делать двусмысленные намеки.

Но Сандра поняла одно: Беатрисса и Клод-Ноэль пытаются скрыть от нее что-то важное. Это известно также Луи-Ксавье, который не прочь рассказать ей все. Самым простым было бы вызвать его на откровенность, тем более что это, судя по всему, нетрудно.

Обязанности Великой княгини Бертранской оказались достаточно сложными и утомительными. Сандра не предполагала, что придется так много работать. Каждую неделю приходилось участвовать в благотворительных базарах, открывать госпиталь для онкологических больных или школу для незрячих детей плюс разнообразные светские мероприятия. Она, привыкшая к всеобщему вниманию еще в Америке, теперь приходила в ужас от охоты на нее журналистов. Казалось, папарацци включились в соревнование, где главным призом была она, Великая княгиня Клементина Бертранская.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению