Лара - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лара | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Огонь внутри кулона вспыхнул, а затем превратился в едва различимую золотистую точку.

Лара лежала с открытыми глазами. Рядом спокойно спал Вартан. Она вспомнила все, что сказала ему, и почувствовала себя ужасно глупо. Почему она решила, что он хочет разделить с ней ложе? Он ни разу даже не намекнул. Лара вынуждена была признаться себе, что не доверяет мужчинам. Собственный отец продал ее в рабство ради достижения благополучия, и она согласилась из-за любви к нему. Сейчас же она задавалась вопросом, а любил ли он ее когда-нибудь, или ее лицо всегда было для него лишь горьким напоминанием об Илоне? Джон был хорошим отцом. Лара не должна жаловаться. Он ведь никогда ее не бил.

Но опыт общения с лесными лордами оставил в душе след. Лара знала, что стала жестче, это был единственный способ пережить грубое к себе отношение. Только Ог был к ней добр, без него ей никогда бы не получить свободу. Калиг был нежным, терпеливым и щедрым. Он научил ее понимать страсть. Но их связь была скорее любовной, ее нельзя назвать полноценными отношениями между мужчиной и женщиной. Была ли это та самая любовь, о которой говорят люди?

Утром жена Эвина от души накормила их овсянкой, яичницей с ветчиной и свежим хлебом. Она завернула несколько кусков мяса и хлеба в салфетку, чтобы они могли перекусить в пути, пока не доберутся до деревни Доан.

Они скакали все утро, остановившись лишь пообедать. Кроме мяса и хлеба в кульке, собранном женой старосты, оказались также фрукты и сыр. Они сидели на траве и наблюдали за пасущимися животными. Вартан попросил рассказать ему о жизни в городе. Лара была удивлена его интересом, но не подала виду. Он слушал ее с любопытством и, когда рассказ был окончен, протянул ей кусочек спелой груши. Сок брызнул в стороны и стекал по щеке. Вартан потянулся к ней и осторожно слизнул несколько капель.

– Не безобразничай, милорд, – строго сказала Лара.

– Я навсегда запомню, что у твоего тела вкус спелой груши, – прошептал он.

– Что ты хочешь от меня, Вартан из клана Фиакр?

– Всего!

– Я не могу дать тебе все.

– Можешь. И однажды дашь. – В его голосе было столько уверенности, что Лара опешила.

– Нам пора. – Она встала и свистнула Даграса.

– Оставить остальные груши на вечер?

– Как хочешь. – Лара чувствовала, что краснеет, и поспешила вскочить в седло.

Вартан хитро улыбнулся и промолчал.

К полудню они добрались до еще одной процветающей деревни. Остановившись лишь для того, чтобы убедиться, что все в порядке, они поскакали в Калум, где тоже все было спокойно, а довольные жизнью жители с восторгом приветствовали правителя. В последней деревне, Ривален, их встречала женщина-староста по имени Шолех. Она была высокой и рыжеволосой, длинные волосы спадали до бедер.

– Милорд! Добро пожаловать! Я и не знала, ждать ли тебя сегодня. Мы слышали, что ты ездишь по деревням.

Вартан спрыгнул на землю и обнял Шолех.

– С каждым разом, девушка, тебя все больше в моих объятиях. – Он громко чмокнул ее в щеку.

Шолех загоготала:

– Да ну тебя! У меня уже полно детей, которых надо растить и воспитывать. – Она перевела взгляд на Лару: – А кто эта красавица, Вартан, лорд клана Фиакр? Она фея, или у меня что-то со зрением?

– Это Лара, дочь Джона Быстрый Меч, и она лишь наполовину фея. – Вартан обхватил Лару за талию и опустил на землю. – В конце концов она будет моей женой.

– В конце концов я разрублю тебя пополам, – вскипела Лара.

Шолех засмеялась и обняла девушку за плечи.

– Думаю, ты мне понравишься, Лара, дочь Джона Быстрый Меч. Секрет благополучного брака в том, чтобы никогда не позволять мужчине чувствовать над собой превосходство. Прошу в мой дом. Вы самые дорогие гости! – Она прошла вперед, продолжая обнимать Лару.

Дом был вполне просторным, с высокой остроконечной крышей. Большая комната внутри отапливалась камином, в котором потрескивали поленья, источая приятный аромат. Не успели они рассесться за столом, как слуги поспешили уставить его блюдами. Лара была поражена столь щедрым приемом. Здесь была свежая форель и лосось из реки, протекавшей через Ривален, говядина, ветчина, утка, каплун и кролик, тушеные листья салата, спаржа, свежий хлеб, несколько сортов сыра и сливочное масло. Из напитков им предложили эль и фрин.

– Шолех моя родственница, – объяснил Вартан, заметив удивление Лары. – Я ее кузен. Она вдова последнего старосты. Когда он умер, мы просили ее взять на себя обязанности мужа.

– Но она женщина. – Лара была в недоумении.

– Мудрая женщина, – поправил ее Вартан. – Разве в Хетаре женщины не занимают ответственные должности?

– Нет, – ответила Лара. – Они всегда отчитываются в своих действиях перед мужчинами. Например, госпожи гильдии женщин для удовольствий не владеют Домами, которыми управляют. Они всегда принадлежат богачам, а они мужчины.

– Так кто же управляет Домами удовольствий? – спросила Шолех, услышав их разговор.

– Госпожи гильдии. Это их обязанность.

– Значит, эти женщины день за днем следят за порядком? За здоровьем девушек? Именно они заказывают продукты, вино и все прочее, позволяя при этом владельцам забирать себе прибыль? – заключила Шолех. – Не уверена, что мне это нравится.

– Мы так живем, – сказала Лара. – Разве ты не отчитываешься за происходящее в деревне перед лордом Вартаном?

– Это совсем другое, – возразила Шолех. – Ривален мой. Это часть собственности клана Фиакр, а Вартан, как глава, обязан защищать нас в случае войны. Я предана ему, но остаюсь свободной женщиной с собственной землей.

– Я о таком никогда не слышала, – призналась Лара. – Это намного лучше распорядка в городе. – Лара вновь подумала, что жителей Дальноземья ни в каком смысле нельзя назвать варварами. Возможно, клан Фиакр отличается от остальных. Скорее всего, дело как раз в том, что они исключение.

В доме Шолех было многолюдно. Она была матерью семи сыновей и двух дочерей и бабушкой двадцати двух внуков. Все они жили вместе под одной крышей. Под столами сновали собаки, надеясь получить угощение, у камина лежали две кошки. Все спорили и подшучивали друг над другом, и опять Лара удивилась, с каким уважением Вартан относится к каждому из них.

Несколько внуков Шолех устроили борьбу, чем очень развеселили лорда. Мужчина в годах из клана Девин слабым голосом пел серенаду, но пальцы уверенно перебирали струны инструмента. Мелодия была прекраснее всех, что Лара слышала в своей жизни. Она даже не сразу заметила, как Вартан сжал под столом ее руку. Но и потом у нее не возникло желания оттолкнуть его. Вскоре люди стали расходиться. Вартан наклонился и тихо что-то сказал кузине.

Шолех поднялась со своего места.

– Я покажу вам комнату. Она будет одна на двоих, в моем доме мало свободного места. Пошли! – Она провела их по широкой каменной лестнице в небольшую спальню с огромной кроватью. – Спокойной ночи! – сказала женщина и вышла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению