Лара - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лара | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Зачем им был нужен ребенок именно от феи? Ведь лесные лорды не смешивают свою кровь? – удивился Калиг.

– Вчера я сказала, что это история Ога, а не моя, но сейчас понимаю, что была не права. – Лара поведала принцу обо всем, начиная с того, как была убита молодая фея, и заканчивая уничтожением всех лесных великанов, кроме Ога. – Великаны знали страшную тайну лордов, – продолжала Лара. – Проклятие Мивы сделало невозможным рождение детей от лесных женщин. Они стали ложиться с чужестранками, а потом отдавали детей законным женам, которые растили их, как своих собственных. С каждым новым поколением крови лесных лордов в них становилось все меньше.

Лесные лорды оставили Ога в живых, потому что были уверены, что тот ничего не помнит, – сказала Лара. – Но великаны с рождения хранят в себе знания всех поколений. Ог служил лордам, как служили его предки.

– Лесные великаны славятся покладистым нравом и добрым сердцем, – сказал принц Калиг. – Они просто не смогли бы оказать сопротивление нападавшим лордам.

– Если бы не Ог, я никогда бы не смогла совершить побег и вскоре была бы мертва. – Лара грустно вздохнула. – Ог знал, что у меня не будет ребенка. Он рассказал мне, что феи никогда не рожают детей, если не любят мужчину, или, по крайней мере, не желают его. Глава Лесной провинции и его младший брат несколько раз в день изливали в меня свое семя. Они с подозрением интересовались, почему же у меня не растет живот. Им все равно, кто станет отцом ребенка, главное, чтобы он спас их от проклятия.

– Ты была невинна, когда попала в лес? – спросил принц Калиг.

Девушка кивнула:

– Еще и поэтому цена была так высока.

– А что ты чувствовала, когда они касались тебя?

– Мое тело реагировало лишь на ласки младшего брата, хотя я ненавидела их обоих. Когда со мной был старший брат, я старалась погрузиться в размышления, чтобы не думать о происходящем. Так было проще все вытерпеть.

Глаза принца наполнились слезами.

– Как же ты страдала, моя прекрасная Лара. – Голос его дрожал. – Прошу тебя, позволь мне показать тебе, какими могут быть отношения между мужчиной и женщиной. Я не буду тебе лгать. Я мечтаю обладать твоим телом, потому что оно великолепно, и только я смогу подарить любовь и наслаждение. – Он прижался к ее губам.

– Я нужна тебе для получения удовольствия, – тихо произнесла Лара.

– Ты нужна мне, чтобы подарить наслаждение тебе! – поправил ее Калиг. – Эти мужланы из леса не могут ничего знать о том, как ублажить такую женщину, как ты. Они только и умеют, что пыхтеть, лежа сверху. Они не думают о женщине. Для них она просто самка для осеменения. – Его синие глаза сверкали от гнева. – Ты же создана любить и быть любимой.

– А кто я для тебя, милорд принц?

– Волшебной красоты незнакомка, которую хочется боготворить, восхищаться ею и любить. Ты должна сиять во всем великолепии своей красоты, Лара.

– И тебе не нужен мой ребенок?

– Нет. Мне нужна только ты и то удовольствие, что мы можем подарить друг другу. Больше ничего, клянусь!

Как по волшебству они мгновенно оказались у ворот замка. Слуга помог Ларе, а принц спрыгнул на землю и протянул ей руку. Они вошли в тот же холл, что и вчера.

– Ты доверишь мне открыть тебе секреты страсти? – Принц вопросительно смотрел на нее.

– Да, – кивнула Лара, и дрожь пробежала по всему телу. Были ли они чем-то большим, чем молодой мужчина и женщина, жаждущие соединиться? – Интересно, ты действительно хочешь этого или просто не желаешь отказываться от задуманного?

Принц рассмеялся:

– Ты скоро все узнаешь, Лара. Но сначала посмотрим, какую кобылу выберет мой любимый жеребец.

– Разве это не случилось вчера?

– Я не мог позволить, чтобы это произошло без тебя.

– Я не одета соответственным образом, милорд, чтобы предстать перед публикой.

– У нас есть время, – успокоил Лару принц. – Пойдем! Тебе надо принять ванну и смыть запах деревни. Такие волосы, как у тебя, не должны пахнуть козами. – Они миновали коридор и подошли к массивной деревянной двери.

Завидев принца, гвардеец мгновенно распахнул ее, им даже не пришлось замедлить шаг. Навстречу вышла служанка и склонилась в приветственном поклоне. Принц не произнес ни слова, а она принялась снимать с Лары многочисленные шали. Вскоре она осталась в простом платье небеленого льна, которое сама себе сшила. Лара скинула сандалии.

Подошла другая служанка и развязала тесемки на плечах. Платье упало к ее ногам, представив все великолепие обнаженного тела.

– Ты прекраснее, чем мне показалось, – произнес Калиг и принялся раздеваться. Он был так же высок, как лесные лорды, но изящнее и стройнее. Под солнечными лучами кожа приобрела красивый оттенок и была похожа на бронзовый атлас, а в тех местах, куда не добрались солнечные лучи, – на золотистый крем. Лара сказала ему, что считает его очень красивым.

– Значит, мы подходим друг другу, – ответил принц. – Я понял это еще тогда, в оазисе. Позволь мне помочь тебе вымыться. – Он подвел ее к ванне с мраморными ступенями с разных сторон. Из нескольких отверстий в стене текли мощные струи воды. Уложив девушку, принц взял губку, душистое мыло и принялся омывать ее тело.

– Я могу сама помыться, – запротестовала Лара.

– Но ведь это приятнее.

Губка скользнула по шее, плечам и груди, затем по животу, бедрам и ногам. Лара перевернулась на живот, и все повторилось в обратном порядке.

– А теперь я вымою твои чудесные волосы.

Что он и сделал, к большому удивлению Лары. Закончив, он вытер ее простыней и поцеловал. Рука скользнула вниз к маленькому бугорку, покрытому золотистыми волосами.

– Они прекрасны, но я предпочитаю, когда тело женщины гладкое, а волосы растут только на голове, – сказал принц Калиг. – Я пойду приму ванну, а ты найдешь в том алебастровом кувшине все необходимое, слуги тебе помогут. К сожалению, сейчас нет времени для массажа. Но у меня будет возможность сделать тебе массаж с ароматным кремом.

Ларе не пришлось ничего делать. Она просто стояла, пока женщина наносила на необходимые места густую пасту, которую через несколько минут смыли вместе с волосами. Калиг ждал ее, обернувшись полотенцем.

– Пойдем, необходимо высушить твои волосы. – Он усадил ее на мраморную скамью. Он тщательно высушил каждую прядь полотенцем и принялся мастерски их расчесывать.

– Какие чудные волосы! – восхищался принц. – Я знаю, у всех лесных фей и эльфов такие. Как звали твою мать?

– Илона, – ответила Лара. Она никак не могла привыкнуть к тому, что впервые в жизни не она мыла мужчину, а он ее. Но самое удивительное, что принц ни разу не позволил себе ни одного вольного движения.

– Значит, ты внучка Мивы, поскольку ее дочь зовут Илона. Одно время она была очень непослушной, но сейчас поддерживает мать и помогает ей, поскольку Мива уже очень стара и близится тот день, когда она перейдет в другой мир, – проговорил принц Калиг. – Илона будет следующей королевой фей и эльфов, моя дорогая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению