Охотник из тени - читать онлайн книгу. Автор: Антон Демченко cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник из тени | Автор книги - Антон Демченко

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Т'мор взмыл над столом и зарядил главарю мощный удар в челюсть. Атаман снес своего подельника, потянувшегося за оружием, а на Т'мора кинулись остальные разбойники. Первый же схлопотал «топтун» в грудь и улетел следом за шефом, отрубившись от болевого шока еще в полете. Оставшиеся успели обнажить тяжелые сабли, и полезли на Т'мора, как похмельные на бочку с пивом, обещая «молокососу» все возможные кары и извращения. Резко засвистел Младший. Т'мор улыбнулся, и двинулся в атаку. Фехтовальщики из рыжих, оказались аховые. Не прошло и полминуты, как все они оказались на полу, без признаков жизни. Т'мор подошел к главарю, и не рассуждая, вонзил Младшего ему под затылок. Точно так же поступил и со вторым вырубленным им бандитом. Легкое движение руки, и Младший д р о г н у л, стряхнув капли крови на пол. На этот раз, Т'мор не испытал никаких неприятных последствий от осознания того факта, что грохнул пять человек. Судя по той грязи, что он наблюдал в, незащищенных медальоном, Узорах разбойников, это были еще те мрази… А значит и нюни распускать ни к чему. Были и ладно.

В полной тишине, немногочисленные оставшиеся в зале посетители, обслуга и спутники Т'мора наблюдали, как худощавый мальчишка в ринсе, только что уложивший пятерых видавших виды мордоворотов, деловито их добивает и обыскивает. Брошенная на колени замершей в полном ошеломлении эйре, шкатулка, вывела Донну из ступора. Следом за ней завозился Дарт, шумно отхлебнув пива. Т'мор брезгливо оглядел залитое кровью «поле боя» и, отобрав у шулера кружку, сделал долгий глоток прохладного пенного напитка.

Еще не отошедший от кровавого представления, Дарт не успел сказать ни слова, как в зал ввалилась разношерстная компания одинаково одетых разумных, тут же взявших Т'мора сотоварищи, на прицел арбалетов. Стража магистрата. Кого только среди них не было. Люди и оборотни, торы и турсы, даже полуйотун затесался, устроился в углу у входа, подпирая башкой отнюдь не низкий потолок.

Вперед вышел важный тор в богатом доспехе, поигрывающий шипастым моргенштерном, и, скользнув взглядом по Донне и Дарту, уставился на Т'мора. Цепкий взгляд прошелся по нему, намертво зафиксировав в памяти, целиком, от сапог до фибулы и выражения морды, чуть задержавшись на узоре пряжек.

— Прошу прощения, уважаемый, мы должны задержать вашу спутницу. Магические воздействия, без надлежащего разрешения магистрата или управителя, в черте города запрещены.

— Не выйдет. — Качнул головой Т'мор. — Лин Донна защищалась. К тому же она находится под моей защитой, уважаемый. Но если это необходимо, я могу дать все сведения о произошедшем, лично. — Т'мор выложил на стол, так заинтересовавший его артефакт атамана и, указав глазами на тела, подвинул его тору. Тот понимающе кивнул, и жестом подозвал штатного мага отряда. Невысокий оборотень внимательно осмотрел амулет, цокнул языком, отдавая должное мастерству его творца, и перевел взгляд на распростершееся у ног, тело атамана. Через секунду, вердикт «эксперта» был готов.

— Первостихийный артефакт принадлежал этому рыжему. Степень возмущений при его работе больше, чем при малом спонтанном прорыве Инферно.

Тор, покосился на сверкнувшую изумрудным светом цепочку, на своем запястье и, молча поклонившись, вышел из зала, жестом велев подчиненным забрать тела с собой. Артефакт остался у тора.

— Что это было? — Вкрадчиво поинтересовалась Донна, при полной поддержке Дарта. — Почему он нас не забрал?

— В Шаэре частным лицам запрещено владение и использование артефактов обращенных к первостихиям, за исключением случаев описанных в специальном реестре. Наказание — смерть. Как и за недоносительство о незаконном владении и использовании таких артефактов. — Объяснил Т'мор. — Мы всего лишь помогли исполнить приговор. Каждый, в меру своих сил. Глядишь, еще и поблагодарят.

— Риссы?! — Расхохоталась Донна, теряя остатки самообладания.

— А что? Они умеют быть благодарными. — Ответил Т'мор и, подумав, добавил, — правда, не любят.

— Это еще мягко сказано. — Улыбнулась эйре, но мгновенно посуровела, поймав заинтересованный взгляд Т'мора. — Чего?

— А эйре известно, что такое благодарность? — Мягко спросил человек.

— ЧЕ-ГО-О-О-О?! — Раненым бизоном взревел Дарт, следом за Донной.

— Хм. Какие вы нервные. — Рассмеялся Т'мор, догадавшись о чем подумали его спутнки. — Но, как я уже говорил Ллонеру, каждый мыслит в меру своей испорченности. А я, всего лишь хотел узнать, из-за чего разгорелся весь сыр-бор. Что такого в этой шкатулке, если за нее уже погибли пять человек? Чем она так заинтересовала этих любителей махача, а?

— Это кто еще здесь настоящий любитель… — Вздохнул Дарт. — Ты же им ни единого шанса не оставил.

— Нечего было из себя горы изображать… крутые. — Гордо кивнул Т'мор и ухмыльнулся. — Ничего, глядишь еще поумнеют.

— Трупы?!

— В следующей жизни, я имею в виду. — Пояснил парень, и вернулся к своему вопросу. — Ну так как, расскажете, за что я их… того?

— Извини, Т'мор. Но это не наш секрет. — Покачала головой Донна, приготовившись к словесной баталии… Но парень ее опять удивил. В который уже раз. Просто махнул рукой, забив на эту тему, и тут же предложил отправиться в порт на поиски корабля для спутников.

— Вы же в Эйреаллан намылились? — Уточнил он. — Вряд ли здесь много подходящих кораблей… но хоть один, наверняка заглянет к тому берегу.

Донна и Дарт согласно кивнули, и через полчаса, их маленькая кавалькада выбралась на набережную, уставленную какими-то тюками, бочками и ящиками разгружаемыми, или ждущими погрузки в трюмы покачивающихся у причалов парусников. Впереди, как маяк возвышалась башня капитана порта, служители которой фиксировали все пребывающие и убывающие грузы, и скрупулезно записывая данные всех судов, так или иначе оказавшихся на рейде Порт-Лиана и у его пирсов.

Шустро распихивая многочисленных посыльных, троица поднялась на второй этаж башни, где находился кабинет капитана, царя и бога порта. Покой этого, несомненного, важного чиновника, хранила миловидная рисса со шпагой у бедра и характерным медальоном — крылатым мечом на шее. Заметив его, Т'мор попросил спутников подождать секунду и, не обращая никакого внимания на тревожно загудевшую очередь из судовладельцев и их шкиперов, направился к риссе.

— Здравствуй, сестрица. — Т'мор улыбнулся девушке, отметив про себя, что та не просто миловидна, но красива… Правда, не той женственной красотой, что пленила его в Рилле, а скорее стремительной грацией хищницы… Как Лорана. Парень продемонстрировал девушке свой медальон, и представился. — Т'мор, мастер Меча.

— Хм. Вот не думала, что у меня может появиться такой странный братец. — Улыбнулась рисса. Рассмотрев герб на фибуле Т'мора, хмыкнула и, приподняв бровь, щелкнула когтем по эфесу своей шпаги, с выгравированным на нем львом «пассан». — Кларисса…

— Торр. — Узнал герб Риллы Т'мор.

— А ты из Раудов, да? — Кивнула на его фибулу рисса. — Моя племянница немало рассказывала мне о тебе. Все уши прожужжала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению