Эффект Икара - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Сваллоу cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эффект Икара | Автор книги - Джеймс Сваллоу

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Какого черта я сейчас делаю? — Она не сразу сообразила, что это ее собственный голос, что она задала этот вопрос вслух. Ответ был ясен, она бежала — но куда? Допустим, она доберется до Филадельфии, что потом? Там ей негде спрятаться. Придется двигаться дальше. Но куда? Сердце снова заколотилось от страха. У Анны не было никакого плана, и это пугало ее. Ей не нравилось, что она больше не контролирует свою жизнь и превратилась в игрушку в руках судьбы, и по опыту службы в правоохранительных органах она знала, что рано или поздно у беглецов кончаются пути к отступлению. "Сколько еще мне осталось?"

Внезапно вагон содрогнулся, и Келсо швырнуло вперед; поезд резко затормозил, раздался металлический скрежет. Откуда-то с верхнего этажа послышался детский крик, глухой стук упавшего чемодана. На экранах перед сиденьями и поверх рекламных голограмм на стенах загорелись предупреждающие надписи. Механический голос велел всем пассажирам оставаться на своих местах, но выброс адреналина заставил Анну вскочить с кресла. Огни пригородных домов Балтимора скрылись — поезд, продолжая замедлять ход, въехал в туннель. Наконец скрежет тормозов стих и, в очередной раз содрогнувшись, состав остановился. Лампы на мгновение погасли, но Анна, не обращая ни на что внимания, пробиралась к выходу. Она миновала пожилую пару, которая вполголоса обсуждала причину остановки, толкнула дверь туалета — и замерла. В голове промелькнула мысль, что это ловушка.

Анна сунула руку в карман, вытащила билет и паспорт и швырнула их в унитаз. Если ее выслеживали по чипам на документах, то полиция уже близко.

У нее промелькнула было мысль о том, что она волнуется напрасно, ведь произойти могло что угодно: какая-нибудь механическая неисправность, задержавшийся поезд, не позволяющий проехать, да и мало ли чего еще, — но Келсо доверяла инстинктам. С самого начала карьеры каждый раз, когда она игнорировала их, потом приходилось сожалеть об этом.

Открыв дверь тамбура, Анна очутилась у подножия лестницы, ведущей на второй этаж. За стеклянными входными дверьми виднелись серые стены туннеля. Она прижалась лицом к стеклу и попыталась разглядеть, что происходит в голове поезда.

Люминесцентные полосы, укрепленные на потолке туннеля, освещали состав слабым призрачным светом; вдалеке она заметила движение — фонари, покачиваясь, приближались.

Анна попыталась раздвинуть двери, но это было бесполезно — магнитные замки открывались только на станции. Не раздумывая, она вцепилась в поручень и ударила ногой, целясь в угол стекла. Три-четыре мощных толчка — и стекло покрылось сеткой трещин. Выдавив пальцами несколько кусочков, Анна налегла на стекло всем телом; в конце концов оно вылетело, и на шпалы посыпались осколки.

Расстояние до путей оказалось больше, чем она ожидала, и Анна довольно сильно ударилась, зашипев от боли, — кажется, она растянула ногу. Холодный влажный воздух наполнил легкие, и Келсо, спотыкаясь, перешла на параллельный путь. Под ногами хрустел гравий. Люди с фонарями приближались, до нее уже доносились голоса. Единственным выходом было бежать в противоположном направлении, и Анна, хватаясь за стенки вагонов, начала пробираться к выходу из туннеля так быстро, как только могла.

До конца оставалось несколько шагов, когда Анна услышала свое имя. Она не обратила внимания на голос и бросилась бежать, морщась от боли в ноге. На нее упал луч света, и она прикрыла рукой глаза. Келсо споткнулась, озираясь по сторонам в поисках другого выхода, когда снова услышала голос:

— Келсо! Черт бы тебя побрал, куда это ты собралась?

Она, прищурившись, взглянула на человека с фонарем:

— Ди-Бар?

У выхода из туннеля ее ждал юноша-хакер в сопровождении двух могучих мужчин с угрюмыми, настороженными лицами вышибал. В руках они держали фонари и пистолеты-пулеметы.

— Ну ты настоящая заноза в заднице, тебе этого никогда не говорили? — Ди-Бар поманил ее за собой. — Пошли. Сейчас перезагрузятся семафоры, и, если будем торчать на рельсах, нам несдобровать.

Анна медлила.

— Это ты оставил коробку.

Он кивнул:

— Ты предсказуема, агент Келсо. "Джаггернаут" изучил твою психологическую характеристику, и мы сообразили, куда ты, скорее всего, отправишься. Разумеется, Тираны в этом от нас не отстали, да?

Она тоже кивнула:

— Думаю, мне следует тебя поблагодарить. — Анна направилась вслед за ними к противоположной стенке туннеля, к темной арке, в которую уходила ветка.

Ди-Бар хищно ухмыльнулся:

— Я уже во второй раз спасаю твою маленькую симпатичную задницу. Похоже, быть твоим рыцарем уже входит у меня в привычку.

— Смотри не загордись… — Анна остановилась. — Потому что я никуда с тобой не пойду, пока не узнаю, куда мы направляемся.

Один из головорезов, высокий латиноамериканец с хромированными кибернетическими руками, весь покрытый татуировками, с угрожающим жестом шагнул вперед, но Ди-Бар взмахом руки остановил его:

— Нет-нет, агент Келсо — свободная женщина. Если она хочет остаться здесь и поближе познакомиться с копами, она имеет на это полное право. — Он наклонился к ней. — Или ты можешь пойти с нами и наконец получить эти долбаные сведения, которые тебе нужны. Ну, думай!

Инстинкт приказывал бросить их и бежать. Анна вообще мало кому доверяла в этом мире, и после событий последних дней доверять людям стало еще труднее. Но она знала, что без посторонней помощи долго не продержится.

— Ну, если рассуждать таким образом… Выбора у меня нет, правда?

Ди-Бар ухмыльнулся:

— Наконец-то ты включила мозги.


Воздушный транзитный коридор,

Северо-Восточный сектор, США


Транспортный самолет лег на курс; ему предстояло следовать вдоль Восточного побережья до Ньюфаундленда, затем повернуть на восток и пересечь Атлантику. Когда самолет достиг стабильной высоты, все члены команды Тиранов, повинуясь приказу Намира, отправились в тесные кабинки в средней части самолета, чтобы немного отдохнуть. Лампы потускнели; теперь пассажирам предстояло увидеть дневной свет только в воздушном пространстве ЕС.

Саксон подождал двадцать минут, прижавшись ухом к стене, пока наконец не убедился, что в коридоре никого нет. Он осторожно приоткрыл дверь и выскользнул наружу, стараясь двигаться бесшумно. Единственным его оружием был электрошокер "Баззкилл", хотя он сомневался, что эта игрушка поможет в схватке с кем-то из Тиранов. Он отправлялся на свое самое опасное задание; в случае неудачи ему грозила смерть.

В другом кармане лежал дешевый телефон. Сидя на кровати, Саксон долго перечитывал присланное Янусом сообщение, затем стер его.

Мелина. Он снова и снова мысленно повторял это имя. Саксон попытался представить молодого Джарона Намира — человека, а не смертоносного киборга, которого он знал. Попытался вообразить, как тот, молодой Намир справлялся с болью от потери близкого человека. Может быть, это ожесточило его? Сделало его равнодушным к чужим страданиям, толкнуло на дорогу, что привела его сюда? Саксон нахмурился и отбросил эти мысли. Какие бы секреты ни хранил Намир, если штука с паролем сработает, скоро он все узнает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению