Боги вне подозрений - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Шумская cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Боги вне подозрений | Автор книги - Елизавета Шумская

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

А вот и Зеркало. Нарра будет довольна.

Паренек сглотнул и покрепче ухватился за раму, как-то особенно отчетливо прочувствовав тишину и безлюдность улицы, свое бесправное и бессильное положение, но сильнее всего то чувство, много раз описанное в литературе и песнях бездельников-бардов, – чувство, которое испытываешь, глядя в лицо тому, кто может в любой миг тебя уничтожить, просто сломать, как ребенок хрупкую игрушку. И юноше вдруг подумалось, что он еще слишком молод, что еще ничего и не испытал толком, что даже с девушками… ну не часто. И что же… что же, уже никогда?.. Как же так?

Протектор, даже пребывая в зверином обличье, умудрился усмехнуться, будто услышал мысли своей добычи. Испытал огромное желание чуть помучить ее, но не без сожаления подавил его. Вместо этого чуть отодвинулся и опять же кивком указал, куда пленнику следует двигаться, для убедительности подтолкнув лапой.

На подгибающихся ногах юноша пошел вперед, прижимая Зеркало к груди. Как ни странно, страшно молодому человеку не было, лишь ощущение нереальности происходящего. Разум метался в поисках решения, а самому пленнику хотелось смеяться. Какая, право, нелепость, разве такая дурацкая ситуация могла с ним произойти? Он же обычный парень, никогда за оборотнями и от них не бегал, божественные зеркала не похищал, а вот теперь идет под насмешливыми сестрами-лунами, будто нежелательный свидетель в темный-претемный лес, да еще и лопату на плече тащит. То бишь Зеркало. И дернул его Цер ввязаться в эту авантюру. Хотя кто его спрашивал?.. Или все же нет этого ничего? Сон дурной. И если прыгнуть сейчас в сторону, то и окажется, что никакой оборотень за спиной не идет, тем более и не слышно его уже. Может, попробовать? Просто вот скакнуть вон в ту сторону и…

В этот момент сзади раздалось тихое, но отчетливо угрожающее рычание, мигом выбившее из юноши все желание экспериментировать. Все же он не герой. «И что ж я такой невезучий?» – обреченно подумал он, вяло переставляя ноги в указанном направлении.

Майрэл же тихо вздохнул. Охота быстро кончилась, а он даже лапы не размял. Что ж за жизнь такая не-ми-ло-серд-на-я?!!

«Зато Льот будет доволен. Он любит, когда все тихо и чисто».


Шерши передал Фарклайду, что Майрэл засек цель и движется за ней, сразу, как только получил эту информацию от напарника, но старший протектор не снял наблюдение за домом. Первый человек мог оказаться отвлекающим маневром.

Однако спустя совсем небольшое время довольный оборотень стоял перед ним рядом со своей добычей, а в руках она, то бишь он, юноша все же, держал Зеркало. Льот даже позволил себе одобрительную улыбку. Неужели их поиски и эта беготня наконец закончились? «Надо было сразу послушать Фиро, – подумал Фарклайд. – Но кто ж знал?»

– Я заберу это, – ровным голосом произнес он, предупреждая все возможные возражения со стороны пленника. По большому счету тот уже был не нужен, можно было бы и отпустить, но Льот не любил поспешных решений, а полезность человека – это серьезный вопрос.

Юноша, робея перед строгим протектором, протянул ему свое сокровище и единственную надежду. А что было делать?

Тот наклоном головы поблагодарил и принял в руки то, за чем они столько времени охотились по всему Карнаво-Наррскому колье.

И тут же понял: что-то не то.

Зеркало было обернуто в полупрозрачную мягкую ткань какого-то странного происхождения.

– Что это? – спросил Льот, глянув на пойманного паренька.

Тот хотел, видно, отмолчаться, но не ему такие шутки шутить с Фарклайдом.

– Кор-конье. Материя из стволовых волокон куста с таким же названием, – повел он поникшими плечами. – Растет только на материке, – зачем-то добавил он.

Фарклайд нахмурился. Ткань была невесома и полностью гасила энергетические потоки, идущие от Зеркала. Необходимо срочно оповестить о ней береговую охрану, таможенные и прочие службы. Это же идеальный способ для провоза запрещенных и краденых артефактов!

Судя по лицам, протекторы думали о том же.

– Откуда вы ее взяли?

Юноша обхватил себя за плечи и через силу ответил:

– В поездке на материк наткнулись.

– Там она хорошо известна? – Это оказалось бы странным, потому что свои люди у наррийцев были и там, а подобная информация в обязательном порядке оказывалась на столе у старшего протектора.

– Не думаю, – еще менее довольно произнес парень. – Это какие-то секретные дела хозяина.

Льот ничего не ответил на это, но подумал о многом. Соратники так и видели, как командир просчитывает возможные последствия. Полюбовавшись немного на это зрелище, Шерши, прикрыв веером ухмылку, протянул руку к Зеркалу:

– Позволь…

Фарклайд безропотно передал стекло. Ро покачал головой, взглядом попросил напарника подержать Зеркало. Тот, уже перевоплотившийся, ухватился за раму и внимательно посмотрел на духовника.

Какое-то время вокруг царила тишина, не прерываемая ничем, даже ночные насекомые будто замерли. Шерши хмурился, водил рукой над Зеркалом. Потом вздохнул:

– Льот, спроси у него что-нибудь. Майрэл, поставь его вертикально, как если бы оно висело.

Барс подчинился. Фарклайд же с совершенно невозмутимым видом уставился на отражающую поверхность.

– Со всем почтением желаю услышать ответ, – начал он, – сколь долго еще продлится выполнение нашего задания?

По стеклу пошли круги, какие бывают на луже во время дождя, потом задрожали и они, а затем раздался голос:

– Как будут выполнены все обещания и прощены все долги, исполнится желание твое.

Льот замер. На миг показалось, что в серых глазах мелькнула похожая на свет занесенного клинка боль, но чего только не привидится в свете путаниц-лун, ведь ни единый мускул на лице командира отряда не дрогнул. Но все, кто был осведомлен о молодости Фарклайда, почему-то отвели взгляд. Никому не хотелось узнать, правдивы ли их догадки. И лишь Шерши решился произнести… правда, совсем не то, что все ожидали:

– А Зеркало-то фальшивое.

Глава 22

– Думается мне, – заметил Микош, – нужно как можно скорее обернуться.

Команда Карнавы уже почти сутки двигалась в глубь Южного наррийского острова. До нужного им городка пришлось добираться верхом, и то протекторы Бога далеко не сразу узнали, куда им следует двигаться. Да и сейчас уверенности в правильности направления не было. Самым же неприятным являлось то, что они находились не на своей земле и, разумеется, без разрешения. Все донельзя казалось подозрительным, более всего – те взгляды, которыми их провожали тем чаще, чем дальше они продвигались в глубь чужой территории.

Как и на большинстве южных земель, на этом острове более всего человеческой массы скопилось на побережье. Там и торговля, и порты, и морской промысел, и курорты, и военный флот, а дальше что – виноградники да поля. Протекторам в этот раз все больше оливковые деревья попадались. Ранреу ностальгически вздыхал и постоянно порывался отведать недозрелых плодов. Только железная воля (и огненная рука) Халльдуора удерживала его от промедлений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию