Богатство Кинга - читать онлайн книгу. Автор: Морин Чайлд cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Богатство Кинга | Автор книги - Морин Чайлд

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Джексон выглянул в окно. Несколько самолетов «Кинг Джетс» стояли на бетонированной площадке перед ангарами, их ярко-голубая краска сияла, на боках гордо красовались стилизованные золотые короны, логотип семьи Кингов. Обычно его переполняла гордость, когда он смотрел на эти реактивные самолеты. Он стал владельцем этой империи в двадцать пять лет и сделал ее самой завидной в мире.

Теперь он невидящими глазами наблюдал, как один из этих самолетов, взревев, взлетел в воздух и стал набирать высоту.

Обуреваемый тяжелыми мыслями, Джексон чувствовал, как все больше и больше погружается в трясину.

Он должен ее найти. Тем более сейчас. Нельзя рисковать воссоединением с семьей Корнисов!

И он был совершенно уверен, что еще не готов стать отцом.


Прошла неделя.

Кейси так крепко сжала трубку, что костяшки пальцев побелели.

— Ты уверена? Это не ошибка?

— Дорогая, я все проверила и перепроверила. — В тихом и ясном голосе лучшей подруги Кейси Дани Салливан слышалась нотка сочувствия. — Никакой ошибки нет.

— Я это чувствовала. — Кейси прислонилась к стене кухни и посмотрела на часы с кукушкой, висящие перед ней. Стрелки приблизились к пяти часам, и кукушка закуковала. Зачем она купила эти нелепые часы?

Дани работала в частной лаборатории и сама делала тесты, так что Кейси смогла не только получить результат быстро, но и была абсолютно уверена в его непогрешимости.

— Спасибо, Дани.

— Нет проблем, лапочка, — ответила та. — Но что ты теперь будешь делать?

— У меня нет выбора, — ответила Кейси, взяв с кухонного стола чашку чая со льдом. Шнур старомодного настенного телефона был натянут до предела, и Кейси медленно подалась назад. — Я должна увидеться с ним.

— Гм, — задумчиво произнесла Дани. — Может, ты лучше позвонишь ему? Если учесть, что произошло в ту вашу встречу с глазу на глаз...

— Ты ведь никогда не позволишь мне забыть об этом, правда?

Лучшая подруга — это человек, которому можно доверить самые сокровенные тайны. Поэтому, естественно, Кейси все выложила Дани, а та не стеснялась открыто выражать свое мнение.

— Главное, чтобы ты не забыла, верно?

— Да, — ответила Кейси. Она не забыла. Хуже того, она почти каждую ночь видела Джексона во сне. Воспоминания о нем не затихали, а становились все сильнее. — Но это не значит, что я повторю свою ошибку, — сказала девушка, подняв подбородок и надеясь, что прохладный чай немного отрезвит ее. — Один раз попалась, и хватит.

— Ну-ну!

— Знаешь, мне сейчас совсем не помешала бы небольшая поддержка, — произнесла Кейси, нахмурившись.

— Ну, это я тебе обещаю, — сказала Дани. — Но мне все же не нравится твоя идея снова встретиться с ним. Новость, которой ты собираешься его огорошить, по-моему, лучше сообщить по телефону.

Может, и так, но она не сможет этого сделать. Обычно Кейси никогда не стала бы принимать подобного решения. Однако сейчас была совсем другая ситуация, и она ощущала себя загнанной в угол.

— Нет, — проговорила она. — Я должна ему сообщить. И при этом видеть его глаза.

— Только будь осторожна, ладно? — посоветовала подруга. — Он один из Кингов, ты же знаешь. А они владеют половиной Калифорнии. Если он захочет, то может сильно осложнить тебе жизнь.

У Кейси похолодело под ложечкой. Она уже навела кое-какие справки о Джексоне и знала, что он из породы плейбоев. Свободных и беззаботных. Из тех, кто не хочет связывать себя узами брака.

Поэтому Кейси была совершенно уверена, что он не станет брать на себя заботу о ней. Вероятно, поблагодарит ее за информацию, предложит выписать чек — как будто она примет от него подачку, — а затем вернется к своему образу жизни, где царят легкомысленные женщины и колоссальные деньги.

— Не осложнит, — твердо произнесла Кейси, не зная, кого она пытается убедить: себя или Дани.

— Надеюсь, ты права, — сказала подруга. — Ведь у тебя слишком много поставлено на кон!


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джексон смотрел через стол на женщину, на которой собирался жениться, и начинал чувствовать к ней некоторый интерес. Но по сравнению с тем, что он испытал к той таинственной незнакомке, его интерес был напряжением обычной батарейки по сравнению с неистовой энергией атомной электростанции.

Он полагал, что со временем их с Мэриан взаимное влечение усилится. Но пока этого не произошло, и он невольно вспомнил мгновенную химическую реакцию между ним и Кейси в ту ночь. Образы обнаженной Кейси наполняли его душу, и, несмотря ни на что, Джексон чувствовал, что его тело горит, а грудь сжимается.

Его таинственная женщина.

Что ей было надо?

Она намеренно соблазняла Джексона. Изо всех сил старалась заманить его, а потом бесследно исчезла. Зачем она это сделала? И почему?

Если он в ближайшее время не найдет ответа, то сойдет с ума.

— Отец говорит, что тебя интересует взлетно-посадочная полоса в северной части штата Нью-Йорк, — сказала Мэриан, вновь переключив внимание Джексона на себя.

Так и должно быть. Разве у него в кармане нет проклятого обручального кольца? Разве он не собирается сегодня вечером сделать ей предложение? Он спланировал свою жизнь, и таинственные дамочки сюда никак не вписываются, поэтому даже к лучшему, что все кончилось.

— Да, с нее можно делать несколько полетов в день, и я уже разработал новое расписание, — ответил он, поднося ко рту чашку кофе.

Обед завершился, и на столе остался один десерт. Естественно, Мэриан скорее спляшет обнаженная на столе, чем съест заказанный ею шоколадный мусс.

Если Джексон что-то и узнал об этой женщине за последнюю пару месяцев, так это то, что ее больше интересует видимость, нежели реальное положение дел. Она была болезненно худа и, где бы они ни бывали, почти ничего не ела. Но заказывала всегда от души, а затем лишь тыкала вилкой в блюдо.

Вот у его таинственной Кейси есть округлости. Тело, предназначенное для того, чтобы мужчина проникался ее нежностью, купался в ее теплоте.

Черт возьми!

Мэриан смотрела на него спокойными карими глазами. Темно-каштановые волосы были убраны в узел на затылке, а черное платье с длинными рукавами и высоким воротом делало ее еще тоньше и недоступнее, чем обычно. Почему он вдруг стал смотреть на Мэриан другими глазами?

Небольшая, обитая бархатом коробочка в кармане пиджака жгла его, словно огнем, и постоянно напоминала о том, для чего он здесь находится, и все же он не мог заставить себя задать вопрос, которого Мэриан, несомненно, от него ждала.

Уловив вибрацию сотового телефона, Джексон благодарно потянулся за ним.

— Прости, — извинился он. — Бизнес!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению