Богатство Кинга - читать онлайн книгу. Автор: Морин Чайлд cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Богатство Кинга | Автор книги - Морин Чайлд

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Погодите. Она сказала, что ее полное имя Кассиопея. Это поможет вам найти ее.

Анна оторвалась от отчетов о расходах топлива и часах, которые налетали пилоты за последний месяц, и удивленно взглянула на Джексона карими глазами.

— Как бы мне ни льстила мысль, что вы считаете меня волшебницей, но для того, чтобы найти вашу девушку, нужно нечто большее, чем ее имя и цвет глаз. Кроме того, разве вам не хватает других женщин?

Он предпочел сделать вид, что не понял смысла ее слов, и широко улыбнулся.

— Вы правы, Анна, любовь моя! Вас для меня вполне достаточно!

Как он и предполагал, она засмеялась.

— О, Джексон, ну и ловкач же вы!

Да, достаточно ловок, чтобы суметь сменить тему до того, как Анна начнет говорить о вещах, думать о которых ему совсем не хотелось.

Через минуту Джексон оставил Анну наедине с ее работой и отправился в свой личный кабинет. В главном здании имелась комната, где их богатые пассажиры могли в комфорте ждать своего полета. Она была щедро обставлена мягкими диванами, креслами, журнальными столиками со свежей прессой, плазменным телевизором, а также баром с обилием напитков и закусок. Над этой комнатой находились кабинеты. Один — Джексона, другой — Анны и один, используемый как склад.

Окна кабинета Джексона, как и Анны, выходили на аэродром. Стены из тонированного стекла впускали солнечный свет, но сводили ослепляющий блеск к минимуму. А еще Джексон не любил сидеть взаперти, а стеклянные стены уменьшали чувство замкнутого пространства.

Обычно он предпочитал убивать время, летая на личных дорогих реактивных самолетах. Конечно, у него был штат пилотов, но ему нравился свободный стиль жизни, как этого требовало управление собственным бизнесом. А возможность полетать вытесняла в его душе все остальное. Он мог заткнуть за пояс большинство своих пилотов и чувствовал себя в воздухе гораздо счастливее, чем на бренной земле.

Сегодня Джексон подошел к столу, сел и намеренно отвернулся от окна.

— Кейси... Кейси, а дальше? И какого черта ты не оставила своей фамилии?

Он недовольно поерзал в кожаном кресле и взглянул на телефон. Это не должно его беспокоить! Он привык к краткосрочным связям. Но, черт возьми, обычно убегал он! А тут женщина удрала от него посреди ночи.

Когда зазвонил телефон, Джексон схватил трубку.

— Что?!

— И тебе доброе утро!

Услышав голос брата, Джексон нахмурился.

— Тревис? Что случилось?

— Просто хочу напомнить, что мы идем на обед в выходные. Мама Джули остается за няню.

Мрачное настроение Джексона усугубилось. За последнюю пару лет он дважды стал дядей. Сначала у старшего брата Адама и его жены Джины родилась Эмма, теперь почти полуторагодовалая егоза. Затем настала очередь Тревиса и его жены Джули. Их дочери Кейти было всего несколько месяцев, и она уже занимала всю их жизнь.

Хотя Джексон любил своих племянниц, после визита к кому-нибудь из своих братьев он всякий раз с облегчением возвращался в свой тихий, спокойный дом. Никогда так не ценишь собственный холостяцкий статус, как после общения с гордыми родителями и их детьми.

Из-за этой таинственной женщины, приближающегося полета в штат Мэн и ремонта самолета Джексон чуть не забыл об обеде с семьей.

— Я помню: у нас зарезервированы места в «Серенити». В восемь часов. Может, мы встретимся в баре часов в семь, выпьем? Это тебя устраивает?

— Отлично. Ты пригласишь Мэриан?

— Зачем? Она ведь не член семьи.

— Но скоро будет.

— Я еще не сделал ей предложения, Тревис.

— Но ты же собираешься?

— Да. — Он принял это решение более месяца назад. Мэриан Корнис была единственной дочерью Виктора Корниса, человека, владевшего многими крупнейшими частными аэродромами страны.

Соединить их жизни требовали интересы бизнеса. Когда он женится на Мэриан, «Кинг Джетс» станет еще крупнее. Получив неограниченный доступ к многочисленным новым аэропортам, фирма Джексона сможет расшириться больше, чем допускал его первоначальный бизнес-план. Семья Корнисов была богата, но по сравнению с семьей Кингов они были выскочками. Мэриан, получив фамилию и состояние Кингов, сделает приятное своему отцу, который, как известно, был инициатором этого брака, а Джексон получит аэродромы. Ситуация, выгодная для всех. Кроме того, оба его брата женились по расчету и нисколько об этом не жалеют. Почему же у него должно быть иначе?

Если образ его таинственной женщины не выходит у него из головы, ничего страшного в этом нет, ведь он еще не помолвлен. И ни в чем не предает Мэриан.

— Раз ты серьезно собираешься жениться, для Мэриан будет шанс привыкнуть к семье, — заметил Тревис. — Но если ты не хочешь, ладно. Я сообщу об обеде Адаму.

— Слушай, Тревис, ты когда-нибудь отдавал себе отчет в том, что ты отец? — Джексон покачал головой и тихо засмеялся. — Просто у меня в голове не укладывается, что вы с Адамом папы.

— Мне это тоже кажется чем-то нереальным, — признался Тревис, но Джексон даже по телефону услышал в его голосе улыбку. — Можешь проверить на собственном опыте.

— Ни за что в жизни, братец!

— Может быть, Мэриан заставит тебя передумать?

— Вряд ли. — Джексон откинулся на спинку кресла. — Она не создана для материнства. Впрочем, меня это устраивает. Я могу быть самым лучшим в мире дядей, баловать донельзя ваших детишек, а потом отсылать их домой.

— Иногда случаются ошибки, — сказал Тревис. — Время от времени все иногда попадаются!

Ладно, Тревис и Джули не планировали завести ребенка, но Джексон не совершит подобного промаха.

— Я настолько осторожен, что фактически с головы до ног покрыт пластиком. Я... — И тут в его голове промелькнула ужасная мысль, и он вскочил с кресла...

— Ты застрахован от ошибок? — настаивал Тревис, подождал ответа и, не получив его, продолжил: — Джексон? Ты в порядке?

— В полном, — пробормотал он и, уже вешая трубку, добавил: — Мне пора. Пока.

Осторожен?

Вчера ночью Джексон не был осторожен. Черт, он был слишком увлечен женщиной с голубыми глазами и сладким вкусом нежных губ.

Впервые за многие годы он не воспользовался презервативом.

Джексон тихо выругался, пнул ногой ящик стола и проигнорировал резкую боль в ноге. Как он мог быть так глуп? Забыть о мерах предосторожности, да еще с незнакомкой. Женщиной, о которой он ничего не знал. Женщиной, которая, насколько он понял, намеренно пыталась познакомиться с членом богатой семьи Кингов.

Сжав зубы, Джексон сказал себе, что должен найти эту женщину, чего бы ему это ни стоило. Надо выяснить, кто она такая и зачем соблазняла его вчера вечером.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению