Души теней - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Джейн Смит cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Души теней | Автор книги - Лиза Джейн Смит

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Леди Ульма, Люсьен и он — идея была их, а вот реализация ее — послали жемчужину леди Фазине, ту жемчужину, на которую отец леди Ульмы никогда не рассчитывал найти покупателя, она очень большая, почти с кулак, неправильной формы и блестит, как серебро. Они повесили ее на толстую цепочку и послали ей. — Глаза Бонни снова наполнились слезами. — Потому что она спасла тебя и Дамона. Без ее экипажа вы бы погибли. — Бонни наклонилась и прошептала: — А Мередит сказала мне по секрету — но не от тебя, — что это не так уж и плохо, когда тебя кусают. Надо же! — Бонни зевнула и потянулась, как котенок. — Меня бы тоже укусили, — сказала она почти грустно, но быстро добавила: — Но моя кровь нужна была тебе. Человеческая кровь вообще и моя в частности. Думаю, здесь знают все о группах крови, потому что могут чувствовать различия вкуса и запаха.

Она почти подпрыгнула, вспомнив:

— Хочешь посмотреть на половинку ключа? Мы были уверены, что все кончено, и нам никогда его не найти, но, когда Мередит пошла в спальню, чтобы ее укусили — честное слово, больше они ничего не делали, — Дамон отдал его и попросил сохранить. Она хранит его в маленьком сундучке, сделанном Люсьеном. Он похож на пластиковый, но на самом деле не пластиковый.

Елена послушно восхитилась маленьким полумесяцем, но больше ей делать было нечего — разве что болтать и читать классику или энциклопедии с земли. Они даже не позволили ей лежать в одной комнате с Дамоном. Елена знала почему.

Они боялись, что они с Дамоном будут не только разговаривать. Они боялись, что она подойдет к нему и вдохнет его знакомый экзотический аромат — итальянский бергамот, мандарин и кардамон — и взглянет в его черные глаза, в зрачках которых может поместиться целая вселенная, у нее ослабнут колени, и она проснется вампиром.

Они ничего не знали! Они с Дамоном обменивались кровью и раньше. Если не случится ничего из ряда вон выходящего, он и дальше будет вести себя как истинный джентльмен.

— Гм, — отреагировала Бонни на этот протест, постукивая по подушке серебристыми ноготками. — Наверное, не надо говорить им, что вы уже много раз обменивались кровью. Тогда они смогут сказать «Ага!», ну или что-то в этом роде. Ну увидеть в этом что-нибудь не то.

— Нет здесь ничего такого. Я здесь, чтобы освободить своего возлюбленного, Дамона, а Стефан только помогает мне в этом.

Бонни поджала губы, но не произнесла ни слова.

— Бонни?

— Да?

— Я только что сказала то, что я думаю, что сказала?

— Да.

Елена сгребла в охапку подушки и уткнулась в них лицом.

— Скажи повару, что я хотела бы стейк и большой стакан молока, — попросила она придушенным голосом. Мне нехорошо.


У Мэтта был новая развалюха. Он всегда мог раздобыть себе машину, если ото было нужно. И вот теперь он рывками ехал к дому Обаа-сан.

К миссис Сайту, поспешно поправил он самого себя. Он не хотел нарушать незнакомые ему традиции — во всяком случае, не тогда, когда просит о помощи.

Дверь в доме Сайту открыла женщина, которую Мэтт никогда раньше не видел. Очень красивая, одетая в ярко-алую юбку — или, возможно, в очень широкие алые штаны: она так широко расставила ноги, что это было непонятно, — и белую блузку. Ее лицо поражало: его обрамляли прямые темные волосы, а черная челка почти доходила до бровей.

Но удивительней всего был длинный изогнутый меч, направленный прямо на Мэтта.

— П-привет, — поздоровался Мэтт, когда ему предстало это видение.

— Это хороший дом, — ответила женщина. — Не для злых духов.

— Я так никогда и не думал, — Мэтт отступал по мере того, как она продвигалась вперед. — Честно.

Женщина закрыла глаза, словно задумалась о чем-то. Затем внезапно опустила меч.

— Ты говоришь правду. Ты не несешь зла. Входи.

— Спасибо, — поблагодарил Мэтт. Он никогда так не радовался приглашению взрослой женщины.

— Ориме, — донесся сверху тонкий слабый голос, — это один из детей?

— Да, Хахаэ, — ответила та, которую Мэтт в мыслях называл исключительно «женщиной с мечом».

— Так проводи его наверх.

— Ха-ха… — Меч снова коснулся живота Мэтта, и он подавил нервный смешок, — то есть «Хахаэ»? Не Обаа-сан?

Женщина с мечом впервые улыбнулась.

— Обаа-сан — это бабушка, Хахаэ — одно из обращений к матери. Но мама не будет возражать, еслибы будете звать ее Обаа-сан, это дружеское обращение к женщинам ее возраста.

— Хорошо, — Мэтт очень старался казаться дружелюбным.

Миссис Сайту жестом велела ему подниматься но лестнице. Наверху он осмотрел несколько комнат, прежде чем нашел ту, в которой точно посередине голого пола красовался большой футон. На нем лежала женщина — крохотная и настолько похожая на куклу, что казалась ненастоящей. Волосы у нее были такие жe гладкие и черные, как у женщины с мечом. Они были уложены как-то так, что лежали нимбом вокруг лица. Темные ресницы почти касались бледных щек. Может быть, она спит…

Но вдруг живая кукла открыла глаза и улыбнулась.

— Да ведь это Масато-сан! — обрадовалась она.

Плохое начало. Если она даже не поняла, что белокурый парень вовсе не тот японец, с которым она дружила лет шестьдесят назад…

Но затем она засмеялась, прикрыв рот маленькой рукой.

— Да знаю я, знаю. Ты не Масато. Он стал банкиром, очень богатым и очень толстым. — Она снова ему улыбнулась. — Садись, пожалуйста. Ты можешь звать меня Обаа-сан, если хочешь, или Ориме. Мою дочь назвали в честь меня. Ее жизнь оказалась нелегкой, как и моя. Быть жрицей — и самураем… требует дисциплины и тяжелой работы. И моя Ориме хорошо справлялась… пока мы не приехали сюда. Мы искали мирный, тихий городок. Вместо этого Изобель нашла… Джима. И Джим оказался… не тем.

Мэтт почувствовал, что должен встать на защиту друга, но что тут можно было сказать? Джим провел ночь с Кэролайн — она очень этого хотела. Он стал одержим и передал эту одержимость своей подруге Изобель, которая изуродовала себя.

— Мы должны добраться до них, — серьезно сказал Мэтт. — До кицунэ, которые во всем виноваты. Шиничи и его сестра Мисао.

— Кицунэ… — покачала головой Обаа-сан. — Да, кто-то должен участвовать с самого начала. Так… я благословила несколько талисманов и амулетов для твоих друзей…

— И еще пули, — смущенно сказал Мэтт, высыпая на покрывало горсть пуль из кармана. — Я даже нашел в Сети несколько молитв, изгоняющих кицунэ.

— Да, ты хорошо подготовился. Хорошо. — Обаа-сан посмотрела на распечатки молитв.

Мэтт поморщился — он-то знал, что всего лишь нашел список Мередит, и что это ее заслуга.

— Сначала я благословлю пули, а потом сделаю побольше амулетов. Держите амулеты там, где сильнее всего нужна защита. Ну а что делать с пулями, вы, наверное, знаете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию