Загадка имперского посла - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Садов cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка имперского посла | Автор книги - Сергей Садов

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Мала еще старших учить! — И тут же под очень нехорошим взглядом Дарка Врома поправился: — В смысле вы еще неопытны и плохо знаете жизнь. Альхерт Ривар меня зовут.

Карандаш в руке девочки дрогнул, а приготовленный для записи блокнот чуть не упал.

— Скажите, вы имеете какое-то отношение к Риварийским верфям?

— О, о моих верфях слышала даже Призванная. Не думал, что они так знамениты. Теперь ясно, что я не могу долго тут оставаться?

— Понятно… тогда давайте не будем отвлекаться. Скажите, вы когда-нибудь встречались с послом Жордесом Валерием Рекнертом?

— Никогда, — резко и эмоционально отреагировал купец. Наташа даже удивленно посмотрела на него.

— Совсем-совсем никогда? Я слышала, что он разговаривал со всеми владельцами верфей на предмет будущих закупок кораблей.

Альхерт замялся, потом задумался:

— Так вы спрашиваете про встречу или про общение? Он разговаривал со мной, но не лично, а по связи. Видеть собеседника при этом проблематично.

— Хм… логично. А о чем вы разговаривали?

— Ну, вы же сами и сказали. Расспрашивал о стоимости постройки тех или иных кораблей.

— Знаете, — не выдержала все-таки девочка, — я вот с трудом представляю посла империи, аристократа, бывшего военного, обсуждающего цены на корабли и будущие закупки. Полагаю, в посольстве этим занимались другие люди. И если он все-таки общался со всеми владельцами по поводу цен, то причина у него явно была важнее этой.

Мужчина вскочил с места и нервно заходил по комнате.

— Слушайте, чего вам вообще нужно, а? Вы скажите, и я прямо отвечу. Откуда я знаю, почему он решил обсудить со мной цены на корабли? Я как-то не спрашивал у него.

Поймав два одинаково удивленных взгляда от Призванной и ее спутника, который даже от стены отлепился и подошел к своей подопечной поближе, купец успокоился и плюхнулся обратно в кресло.

— Не знаю, почему он решил обсудить это, — уже спокойно закончил он.

— Что ж… хорошо.

Девочка достала из сумки рисунки, на которых было изображено несколько мужчин в той одежде, в которой был посол. Тут были посол и несколько случайных людей, которых она когда-либо встречала.

Эти рисунки появились у нее чисто случайно, когда она рассматривала нарисованный ею портрет посла, а потом решила изобразить его в полный рост в той одежде, что была на нем в момент смерти. А потом сделала еще несколько таких рисунков, только заменяя голову посла другими, пытаясь понять, насколько одежда может изменить человека. В общем, даже Гонс Арет выглядел в ней каким-то чужим, хотя и понятно, что человека, хорошо знакомого с ним, одежда не обманет.

— Посмотрите, — Наташа аккуратно разложила портреты на столе. — Вы кого-нибудь тут знаете?

Альхерт глянул на портреты, вздрогнул, потом просмотрел все.

— Нет, — твердо заявил он.

— Посмотрите внимательней. — Все это время Наташа не отрывала взгляда от лица купца.

— Я же сказал, что нет! Вы не верите мне?

— Почему не верю? — удивилась девочка. — Просто хочу твердо убедиться. А то многие посмотрят мельком, скажут «нет», а потом вспоминают, что вроде бы этот вот похож на кого-то, кого случайно встретили.

— Нет, я никого здесь не знаю.

— Очень хорошо. — Портреты исчезли обратно в сумке. — Скажите, а как выглядел ваш украденный конь?

— Как выглядел? Обыкновенно выглядел. Гнедой. — Купец задумался на миг и выдал еще несколько примет, старательно записанных девочкой. — А что мой конь?

— Дело в том, что вашего коня нашли и скоро доставят. Нужно убедиться, что нашли именно вашего коня.

— Вот это здорово. Я, между прочим, за него семь дежей отвалил. Пусть он и неказист с виду, зато выносливый. Я ведь могу уехать? Мне сказали, что я должен только вас дождаться и ответить на вопросы.

— Верно, — не стала спорить Наташа. — Только пока мы больше отвлекаемся, чем беседуем на нужные мне темы. Но, как я говорила, времени у меня много.

Купец намек понял и вздохнул:

— Спрашивайте.

— Во сколько вы приехали в гостиницу?

— Не помню. Примерно в шесть где-то.

— Приехали по делам?

— У меня здесь была назначена встреча… простите, но я не могу назвать имени человека.

— Понимаю. Эта гостиница удачно, как я погляжу, расположена. Вы второй человек из купцов, у кого здесь была назначена встреча.

Альхерт заметно занервничал:

— А кто еще тут с кем встречался?

Наташа развела руками:

— Вы же понимаете, что эти сведения я получила конфиденциально и не могу их разглашать. Кстати, все, что вы сейчас скажете, тоже останется между нами… ну, и еще моим спутником, но он не болтун. И вот посол тут тоже с кем-то тайно встречался. — Наташа задумалась. — Скажите, а почему именно здесь?

Ривар на миг замер, потом пожал плечами, возможно, решил, что тайны в этом нет.

— Как вы верно заметили, удачное расположение: на дороге из порта в город. Народу всегда полно, даже ночью, а потому незнакомцы не привлекают внимания. Да и вопросов лишних хозяин не задает.

— Ясно. Действительно, удачно. Значит, вы приехали в шесть, поставили коня в стойло…

— Конюх поставил. Я ему отдал своего Рина.

— Рин — это кличка коня?

— Ну да.

— Угу… а вы после десяти никуда не выезжали на нем?

— У меня же встреча была. Куда я мог уехать?

— Значит, приехали где-то в шесть, поставили коня и больше его не трогали?

— Правильно. Это все?

— Почти… — Наташа подвинула к себе сумку и достала кошелек. — Вам знакома эта вещь? — Девочка на миг нахмурилась, быстро посмотрела на одежду купца, на кошелек и снова на одежду.

— Первый раз вижу.

— Вы даже не осмотрели его.

— А чего смотреть? Я знаю свои вещи, и они не пропадали.

— Тогда ладно. Хотя знаете, к вашей одежде он подошел бы идеально. Разрешите попросить кое о чем?

— Ну что еще? — Купец явно с трудом сдерживал раздражение.

— Вы не могли бы повесить кошелек на пояс?

— Да делайте что хотите.

Наташа вскочила с места и подошла к купцу, быстро ощупала его пояс и привязала к нему кошелек. Отошла полюбоваться.

— Как будто тут и был. Вот что значит правильно подобранные цвета, а госпожа Клонье еще спорила со мной, когда я ей доказывала, что иногда контрастность в цветах важна. Ей бы вас увидеть, тогда она не спорила бы.

— Я бы хотел поскорее закончить. — Альхерт уверенным движением отвязал кошелек и вернул его девочке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению