Все лорды Камелота - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Свержин cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все лорды Камелота | Автор книги - Владимир Свержин

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Обещанная Лисом рогозовая плантация скрыла коней так, что над коричневыми шомполами виднелись лишь шеи и головы наших скакунов, и мы поневоле были вынуждены замедлить движение. Оставалось радоваться, что время осенних дождей было ещё впереди, поскольку, стоило небесным хлябям разверзнуться, и зыбкая тропка прекратила бы своё существование в мгновение ока.

– Капитан, – вновь окликнул меня Лис, – гляди-ка!

То, на что указывал мой друг, мы с Годвином увидели и сами, без подсказки. Кое-где стена тростника расступалась, образуя то ли небольшие озёрца, то ли крупные лужи. Из ближайшей к нам торчали три пары ног.

– А вот, похоже, и те, до кого успел дотянуться Бэдивер. – Я спрыгнул с коня, подняв фонтан грязных брызг, и сапоги мои ушли в мутную жижу почти по колено. – Такое себе водяное погребение. – Я напрягся и потянул за ноги одно из мёртвых тел.

Оно поддалось с трудом, и Лис, спешившийся по моему примеру, поспешил ухватить покойника за показавшуюся из-под болотной ряски руку, вытягивая беднягу на тропу. Наши с Лисом кони, привычные к виду мёртвых тел, недовольно фыркнули, замотав головой и явно не одобряя действия хозяев. Лошадка же Годвина и вовсе попятилась назад, требуя от всадника немедленно покинуть место преступления. Впрочем, судя по бледному лицу юноши, он и сам был не прочь оказаться подальше отсюда.

Наконец нам удалось вытащить тело из воды и перевернуть лицом вверх.

– Судя по чертам, вероятно, валлиец, – произнёс я, рассматривая приподнятую Лисом голову. – Тёмные волосы, кельтский абрис скул. Однако прежде я его не встречал.

– А я, кажется, видел, – задумчиво вглядываясь в мертвенно-бледное лицо с присосавшимися пиявками на щеках, промолвил Лис. – Вот только где – не помню. Но такое ощущение, что совсем недавно.

Годвин, наблюдавший за нашими действиями, невольно отвернулся, чтобы не видеть малопривлекательную картину бдения над трупом.

– Сэр Торвальд! – внезапно окликнул меня оруженосец. – Смотрите-ка, там что-то блестит.

– Где? – я повернулся туда, куда указывал юноша.

– Вон, в камышах.

Зрение не подвело Годвина. В камышах действительно что-то блестело. Я протянул руку, дотягиваясь до этого «чего-то», и вытащил небольшую металлическую пластинку, скругленную с одной стороны, с несколькими отверстиями для кожаных ремешков. По краю она была промята сильным ударом.

– Это кусок от чешуйчатой брони, – глядя мне через плечо, бросил Лис.

– Сам вижу. Скажи, Рейнар, ты когда-нибудь встречал разбойников, шастающих по лесу в доспехах?

– А у тебя шо, имелась мысль, что это могли быть разбойники? – Лис вновь столкнул мёртвое тело в воду. – Тогда бы Эмерик валялся без головы где-нибудь около собственной хижины. Хотя по повадкам – самые, что ни на есть бандюки. – Он взял из моих рук пластину. – Видать, здесь они с трупов доспехи снимали, вот она и отлетела.

– Ладно, – я вставил ногу в стремя, – не будем задерживаться. Здесь мы больше ничего не узнаем.

Дорога через лес вела всё дальше, явно обозначая путь следования похитителей примятой травой, сломанными ветками и следами жизнедеятельности быстроногих спутников профессиональных воинов. Вероятнее всего, бандиты не особенно спешили и не заботились о скрытности передвижения, а стало быть, о возможной погоне им было ничего не известно. Конечно, у негодяев была фора во времени, но, должно быть, не слишком большая, и с минуты на минуту мы ожидали встречи. Вот наконец лошадка Годвина призывно заржала, и впереди раздалось ответное ржание другого коня.

– Ну что, Капитан, вот и встретились. – Лис вопросительно посмотрел на меня. – Атаковать будем или как?

– Или как не выйдет, нас слишком мало.

– Понятно, значит, атаковать. Э-э-гей! – молодецки выкрикнул напарник, пришпоривая коня. – Сэр Канцтовар, окружай! Берём их в кольцо! Ни один не должен уйти живым!

– Вперёд! – вторя другу, рявкнул я. – Вы, господа, со мной! Вы, сэр, возьмите полусотню конных лучников и отрежьте им дорогу! Кархейн, Малобар, Гундавиль, гоните их на засаду!

Скакавший рядом Годвин обалдело внимал нашим крикам, пытаясь понять, кому, собственно говоря, мы отдаём команды. Надеюсь, однако, что не только он был озабочен таким вопросом. Используемая нами военная хитрость не отличалась особенной новизной, но временами давала вполне достойные результаты. Вспугнутые воображаемой погоней противники рассредоточивались, пытаясь каждый в одиночку найти свой путь к отступлению, тем самым сводя на нет численное превосходство. Впрочем, при твёрдом командовании такие штуки не удавались. Хороший командир легко мог отличить топот трёх лошадей от несуществующего топота крупного отряда. Тогда бы мы выглядели полными идиотами.

В нашем случае манёвр достиг лишь частичного успеха. Похитители, видимо, решив, что за ними действительно гонится целое войско, пустили коней в галоп, пытаясь оторваться от погони, но всё же продолжая держаться кучно, не растягиваясь в длинную линию и не разбредаясь по сторонам.

– Хорошо идут, чёрт бы их побрал! – бросил я, наблюдая, как всадники на всём скаку перестраиваются в колонну, пропуская друг друга там, где можно двигаться лишь по одному, и разворачиваясь широким фронтом во всех иных местах, чтобы не замедлять общего движения.

– Лис, ты можешь их проредить?

– На таком галопе? Издеваешься?! Я тебе шо, Клинт Иствуд?

Наконец одна из лошадей беглецов споткнулась о ветви поваленного дерева и всадник, перелетев через её голову, рухнул наземь. Но тут же вскочил на ноги, выхватывая из поясной лопасти привешенную к бедру секиру, но тут же вновь рухнул наземь, поражённый в горло брошенным Лисом метательным ножом.

– Минус один! – злорадно констатировал Лис.

– Стойте! Стойте! – вдруг закричал следовавший за нами Годвин. – Туда нельзя!

– Ерунда! – отмахнулся я, заставляя Мавра перепрыгнуть через ствол дерева. – Мы с ними разделаемся! Эге-гей, загоняй их!

Загонять пришлось недолго. Вскоре лес сменился большой поляной, и всадники, очевидно, решившие принять бой до того, как иссякнут силы их коней, развернулись по команде, готовясь к схватке. Мы ещё были скрыты деревьями и, честно говоря, я не спешил обозначить нашу численность, предпочитая держать врага в неведении по столь щекотливому вопросу.

– Ну что, Капитан, всё как обычно?

– Угу, – кивнул я.

Рейнар спешился, поудобнее перетягивая висевший за спиной колчан.

– Господи, прими души грешных сих. – Кусочек воска заскользил по скрученной из оленьих жил тетиве. – Отец небесный, пошли своего привратника открывать ворота, – зелёные глаза моего друга сверкали холодным блеском, способным, казалось, убивать врагов с той же лёгкостью, с какой поражает болезнетворных микробов кварцевая лампа. – Кстати, Капитан, тебе ничего не напоминает гербовая котта рыцаря, красующегося по центру натюрморта?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию