Все вейры Перна - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все вейры Перна | Автор книги - Энн Маккефри

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

— А на «Буэнос-Айресе» и «Бахрейне» тоже есть такие отражатели?

— Есть, — ответил Айвас.

— Вот и отлично, — Джексом нетерпеливо потер руки.

— Погоди, лорд Джексом, — остановила его Джейнсис. — Не одному тебе снимать все сливки. Я тоже хочу повоевать с Нитями.

— И я, — вставил ее дед. На его обычно невозмутимом лице играла восторженная улыбка.

— Для молодой женщины, матери, это опасная затея, — предостерег Белтерак, ожидая, что Фандарел его поддержит.

— Не думайте, что из-за этого я упущу такую возможность! — так воинственно заявила Джейнсис, что Белтерак от удивления смешался. — И скафандр как раз по мне, а ты, Белтерак, в него не влезешь.

— Зато я влезу, — вставил до сих пор молчавший Эван.

— Мне казалось, что на обоих кораблях работают системы жизнеобеспечения, — заметил Фандарел. — Я не ошибаюсь, Айвас?

— Нисколько, мастер Фандарел.

— Стало быть, скафандры не понадобятся.

— Зато понадобится знание компьютера, дедушка, а ты всегда предпочитаешь свалить работу на пульте на кого-нибудь другого.

Главный кузнец величественно расправив плечи выпрямился во весь свой богатырский рост.

— Это не так уж сложно — несколько раз ткнуть в клавиши! Он вопросительно взглянул на Джексома.

— Будет вам! — вскинув руки, воскликнул Джексом и от этого резкого движения едва не вылетел из кресла. — Я, как лорд-правитель, рангом выше вас всех, так что мне и решать. Мастер Фандарел по многим причинам заслужил подобной чести и Джейнсис тоже. Раз уж Биганта и Бирт доставили всех сюда, они смогут перенести вас на другие корабли. Тебе, — он ткнул пальцем в Белтерака, — можно доверить переключение отражателя с режима отклонения на разрушение. А ты, — он указал на Фандарела, — произведешь пуск. Ты, Джейнсис, изменишь программу работы отражателя. А Эван нажмет клавишу ВХОД. Таким образом, вы все примете участие.

— Должен отметить, — вставил Айвас, — что количество Нитей, которое удастся уничтожить, даже задействовав отражатели всех трех кораблей, составит всего лишь ноль целых девять десятых процента. Имеет ли смысл ваше путешествие?

— Зато всадникам уже не придется беспокоиться по поводу этих девяти десятых процента! — весело парировал Джексом.

— Давайте же целесообразно используем этот полезный метод, — нетерпеливо воскликнул Фандарел.

— По-видимому, такая возможность принесет огромное моральное удовлетворение, намного превосходящее возможный риск и процент уничтожения, — подытожил Айвас.

— Воистину огромное! — подтвердил Джексом.

— Поможет поднять дух на новую высоту, — добавила Джейнсис. — Подумать только: и я смогу принять в этом участие!

— В том случае, — обращаясь к зеленым всадникам, сказал Джексом, — если вы любезно согласитесь…

С'лен и Л'зан были настроены более чем любезно.

Джексом заставил каждого еще раз повторить все шаги, необходимые для переключения отражателя на режим разрушения. Айвас настоял, чтобы путники захватили с собой аварийный запас кислорода. Воздуха на меньших кораблях было в обрез, и не стоило подвергать людей опасности кислородного голодания.

Когда зеленые вместе с седоками отправились в путь, Джексом заметил, как непривычно тихо стало в рубке.

— Джексом, — раздался голос Айваса, — какой груз может поднять зеленый дракон? Сегодня ноша превышает их собственный вес.

— Дракон может поднять столько, сколько он считает возможным, — пожал плечами Джексом.

— Значит, дракон считает, что может нести предмет, независимо от того, сколько он весит в действительности? И как ему это удастся?

— Не думаю, что кто-нибудь пытался навьючить на дракона слишком большой груз. Разве ты не говорил мне, что после извержения первые драконы переправляли грузы с Посадочной площадки?

— Это правда. Но, как ты правильно отметил, им не позволяли переносить слишком большие тяжести. Шон О'Коннел вообще возражал, чтобы драконов использовали для таких целей.

— Почему?

— Этого мне никто не объяснил.

Джексом усмехнулся.

— Драконы обладают многими непостижимыми способностями.

— Например, — вкрадчиво заметил Айвас, — всегда поспевать вовремя?

— Вот именно, — фыркнул всадник.

— Как тебе удалось явиться столь своевременно?

— Джейнсис догадалась указать точное время. Когда я передавал Руту картину рубки, то представил себе судовые часы, — Джексом указал на циферблат, — которые показывали на минуту меньше, чем проставленное в записке время. Поэтому нет ничего удивительного, что мы прибыли вовремя, — рассмеялся он. «Скажи Айвасу, что я всегда знаю, где именно во времени нахожусь», — сказал Рут, и Джексом послушно передал машине его слова.

— Чрезвычайно интересная способность.

— Только учти, Айвас, это только для твоих ушей.

— Ты же знаешь, Джексом: у данной системы нет ушей.

Их разговор прервало триумфальное возвращение двух команд, причем у зеленых драконов был такой же довольный вид, как и у их седоков. — Когда поток Нитей прекратится, — сказал Айвас, — кому-нибудь придется вернуться на другие корабли, чтобы снова изменить режим отражателей. Мощность солнечных батарей ограничена.

Предложение было единодушно принято. К этому времени Айвас успел получить все необходимые данные, а поток Нитей превратился в скудные ручейки. Вскоре зеленые всадники вместе со своими командами отправились обратно, чтобы переключить отражатели.

— Скажи, Айвас, — спросил мастер Фандарел, когда все снова собрались в рубке «Иокогамы», — на Перне знают о наших полетах на другие корабли?

— Сегодня дежурит мастер Робинтон, он одобрил наши действия.

Фандарел кашлянул.

— А никто из учеников не слышал ваш разговор?

— В тот момент в комнате был только мастер Робинтон. А что?

— Ну, на его благоразумие можно положиться. Следует со всех сторон обсудить интересные возможности «Иокогамы», о которых мы сегодня узнали, прежде чем их обнародовать, — сказал Фандарел. — До чего, оказывается, захватывающая штука — уничтожать Нити!

— Разве это не поможет развеять сомнения относительно нашего проекта? — спросила Джейнсис.

— Как раз это и следует обсудить, — ответил Фандарел.

Джексом с Рутом распрощались и отбыли. «Интересно, станет ли он странствовать во времени по пути в Руат?» — мелькнула у Джейнсис мимолетная мысль, когда она вместе с другими кузнецами возвращалась в машинный отсек к своим прерванным делам.

Но Джексом не стал возвращаться прямиком в Руат. Он посчитал необходимым сообщить о случившемся Предводителям Бендена. Рут был совсем не прочь завернуть в Бенден — он всегда любил навещать родной Вейр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию