Пробуждение любви - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Норрис cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение любви | Автор книги - Жаклин Норрис

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

До самого десерта — яблочного пирога — Анна хранила молчание. Наконец она сказала:

— Кстати, я подумала, что у Хуаниты нет ни мебели, ни кухонной утвари; я позвонила кое-кому из знакомых. Многие мои друзья с радостью поделятся лишними вещами.

— Возьми еще взбитых сливок. — Джейсон протянул ей миску. Она щедро украсила свой кусок пирога пышной белой массой.

— Мой партнер одолжил ей для переезда свой пикап — кстати, я приехала домой на нем. Можешь сегодня заехать за Хуанитой и детьми, а я съезжу к соседям за мебелью и посудой.

Джейсону нужно было решать быстрее. Важно вовремя устроить Хуаниту, но не хочется быть вдали от Анны. До приезда родственников осталось всего полтора дня.

— Ты не сможешь сама таскать мебель, — произнес он беспечно. — Погоди минуту. — Не дав ей ничего возразить, он выбежал из задней двери, перескочил через изгородь и вступил в переговоры с Розой. Та охотно согласилась отвезти Хуаниту и ее детей на новое место в машине Джейсона.

Вернувшись, он сообщил Анне новость.

— Теперь я свободен и могу выполнять тяжелые работы.

Она молча смотрела на него. Потом пожала плечами:

— Ладно.

Пообедав, они выехали из дома на пикапе. Анна вела машину. Джейсон исподтишка наблюдал за ней в свете угасающего дня. У нее был усталый вид, и он почувствовал себя виноватым. Если бы не он, Анна не стала бы подолгу засиживаться на работе.

Если бы у него был еще хотя бы месяц! Им обоим нужно время, чтобы остыть и вместе провести время — например, еще раз съездить на пляж. Он даже не возражал бы против еще одного свидания, когда он мог бы подразнить очередного ухажера.

Владелец первого особняка, куда они приехали, вынес на дорожку холодильник и коробку с посудой. Джейсон нагнулся за камерой.

— Собираешься снимать? — Анна нахмурилась. — Не уверена, что…

— Послушай… — Он закинул сумку с камерой на плечо и обошел кругом, чтобы помочь ей выйти из машины. — Очевидно, у меня было предвзятое мнение о богатых обитателях Ирвайна. Я хочу показать, что они могут быть щедры и благородны.

Она медленно кивнула:

— Да, пожалуй.

За несколько часов они погрузили в пикап раскладной диван, надувной матрац, множество кастрюль и сковородок, полотенца, скатерти и даже несколько репродукций с картин Ван Гога в рамках.

— Они рады были помочь. — Анна уступила Джейсону водительское место, а сама сонно свернулась калачиком рядом. Волосы у нее упали на щеку, и она стала очень похожа на маленькую девочку. — Джейсон, люди не становятся жадинами после того, как обзаводятся семьями и покупают дома.

— Я так не думал… Почти не думал. — Меньше всего ему сейчас хотелось спорить, особенно когда она так мягка и податлива. — По-моему, проблема заключается в самой системе. За таких женщин, как Хуанита, некому заступиться, а работа нужна им так сильно, что они готовы на все.

— Значит, ты не собираешься нападать на хозяев?

— Значит, нет. — Мысленно он признал: вначале он именно так и собирался поступить, но понял, что все обстоит несколько по-другому. — Конечно, некоторые плохо обращаются с домашней прислугой. Но в основном испаноязычные иммигранты в нашей стране являются жертвами экономики.

Джейсон начал рассказывать о своих планах, съездить в Мексику и навестить родителей Хуаниты, но они с Анной уже приехали. Родственники священника жили в Коста-Меса, городке рядом с Ирвайном, в красивом бунгало.

Двое детишек выбежали из дома впереди их матери.

— Джейсон! Джейсон!

Хуанита, улыбаясь, подошла следом.

— Как много вещей! Они все для нас?

— Можете поблагодарить Анну и ее знакомых. — Джейсон начал выгружать вещи. — Куда это все нести?

Еще час ушел, чтобы отнести мебель и посуду наверх, в квартиру над гаражом. Потом Джейсон и Анна заглянули к новым хозяевам Хуаниты.

Наблюдая за двумя счастливыми стариками, Анна почувствовала укол ревности. Даже на снимке будет ясно видно: долгие годы совместной жизни не ослабили их чувств.

Неожиданно для себя Анне захотелось, чтобы книга Джейсона поскорее увидела свет.

Помахав на прощание, Анна снова ощутила, как у нее защемило сердце. Вот чего она хотела бы сама — старомодный брак, старомодный уютный дом. Но для всего, что она хочет, нужен старомодный муж, а не фотограф, который разъезжает по всему миру и выискивает скандальные темы для своих книг!

Джейсон въехал на холм и, вырулив на Прибрежное шоссе, повел машину в сторону Ирвайна. Вдруг он заговорил словно бы сам с собой:

— Что касается проблемы сухариков, то к ним существует два подхода…

— Что?

— Одни полагают, что сухарики — это высушенный хлеб и, следовательно, полезны для здоровья и даже целомудренны.

— Целомудренные сухарики? — Она не понимала, куда он клонит, но от усталости голова была тяжелой, и думать не хотелось.

— Другие, наоборот, считают, что сухарики — это замаскированное печенье и единственным их достоинством является то, что их обычно подают к молоку.

— У тебя что, кончились сухарики? — спросила она. — К чему ты клонишь?

— Просто пытаюсь выяснить твою точку зрения. — Джейсон обогнал медленно ползущий грузовик. — Если ты в глубине души считаешь сухарики печеньем, возможно, тебе по пути домой захочется заглянуть в кондитерскую.

Анна почти явственно ощутила на языке вкус рассыпчатого шоколадного печенья. Однако время было позднее; оказалось, что кондитерские уже закрыты.

Теперь, когда у них разыгрался аппетит, им непременно хотелось найти рассыпчатое шоколадное печенье. К десяти часам они объехали с полдюжины магазинов, но везде кондитерские закрывались рано.

— Осталось последнее место, — заявил Джейсон, направляясь к перекрестку.

— Даже боюсь спрашивать, где оно находится. Нам, наверное, придется залить полный бак бензина?

— Это недалеко, обещаю. — Через минуту он остановился у супермаркета. — Зайдем?

К удивлению Анны, в супермаркете имелась собственная пекарня. Тут она осознала, что уже давным-давно не была в супермаркете. Хотя сама пекарня уже закрылась, на прилавке под стеклянным колпаком высилась гора нежнейшего, рассыпчатого печенья с шоколадной крошкой. Джейсон снял колпак и положил дюжину печений в бумажный пакет.

— Целая гора! — Анна заворожено смотрела на печенье, словно ребенок. — С другой стороны… не мало ли ты взял?

Он добавил еще шесть штук.

Не успели они расплатиться и отойти от кассы, как Джейсон вытащил печенье из пакета и впился в него зубами.

— Эй! — Анна потянула за пакет. — Так нельзя! Подожди до дома!

— Кто бы говорил! — Он протянул ей пакет, одновременно вытягивая оттуда второе печенье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению