Пробуждение любви - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Норрис cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение любви | Автор книги - Жаклин Норрис

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Анна молча наблюдала за ним целую минуту. Наконец Джейсон не выдержал:

— Ну, как? Хочешь меня убить? — Подняв голову, он изумился, увидев у нее на лице улыбку.

— Нет, глупенький. — Анна сама себе удивлялась. Сначала, когда Джейсон снова вмешался, она разозлилась, но постепенно Митч начинал все больше раздражать ее тем, что позволял так опекать себя. Когда она поняла, какой Митч ипохондрик, она с трудом подавила желание расхохотаться, слушая невозмутимую болтовню Джейсона. — А я еще думала, что его влечение к медичкам — просто совпадение.

— Его трудно винить. — Джейсон отставил сковороду в сторону, чтобы она отмокала всю ночь. — Какой мужчина не захочет приходить домой к горячей ванне и женщине, которая покупает ему специальные ортопедические стельки? Наверное, она смазывала ему мозоли вазелином и ставила ему пиявки на поясницу…

Анна не выдержала и прыснула. Она не понимала, почему у нее так легко на душе. В конце концов, вначале Митч показался ей просто идеальным кандидатом в мужья; ей следовало сейчас испытывать разочарование.

— Вот мошенник!

— Я всего лишь пытался помочь. — Несмотря на серьезную мину, Джейсон хихикнул. — Ты не против, что я взял для массажа твое душистое масло? Наверное, от него сейчас пахнет, как от цветочного магазина.

— Спасибо большое!

— Пойми меня правильно. Женские ароматы не всегда идут мужчинам.

Анна расхохоталась от души.

— Мы даже до десерта не дотянули.

— Что бы ты хотела?

— Шоколадный мусс подойдет.

Джейсон заглянул в холодильник.

— Как насчет ванильного мороженого с вишней и ликером?

— Идет.

Они уселись за кухонный стол напротив друг друга и принялись уплетать вкуснейшее мороженое. Несмотря на свое элегантное шелковое платье, Анна скинула туфли и поджала ноги. Она казалась самой себе девчонкой, которая пришла на свидание в кафе-мороженое.

Всякий раз, когда она кидала взгляд на Джейсона, тот начинал хныкать:

— Анна, как у меня болят ноги! Если ты не против… — И оба разражались новым взрывом хохота.

И только после того, как они все съели, и Анна собралась идти наверх, она вдруг стала серьезной.

— Как ты думаешь, почему мне так не везет с мужчинами?

— Потому, что ты выбираешь не тех, — заявил Джейсон, доедая последнюю вишенку.

— А где искать тех, кого надо?

— Например, у себя на кухне.

Ее сердце бешено забилось. Наконец-то он заговорил в открытую.

— Джейсон…

— Погоди минутку. — Он положил локти на стол и наклонился вперед. — Анна, глупышка, неужели ты думаешь, я не понимаю, что творится у тебя в голове? Ты все обдумала и решила, что тебе нужен мужчина определенного типа. Я под твое описание не подхожу.

— Все не так просто. — «А если все же?..» Анна отогнала опасную мысль. — Я знаю себя, что бы ты ни говорил. Я знаю, что мне нужно.

— Значит, обо мне и речи нет?

— В определенном смысле, есть. Но ты — не первый случай, когда я давала себе волю…

— Забудь о том, что было в колледже.

Он вскочил на ноги и приблизился к ней. Глаза его сверкали — требовательным и голодным блеском. У Анны подкосились ноги. Чтобы не упасть, она облокотилась о дверной косяк. Разум твердил, что ей надо бежать, а сердце приказывало броситься ему в объятия.

Потом Джейсон подошел вплотную, и сердце одержало победу. Сильные руки обхватили ее, притянули поближе, и он прильнул к ней губами и начал покрывать поцелуями.

Ее пальцы нащупали пуговицы его рубашки; она расстегнула их и зарылась лицом в густую поросль волос у него на груди.

Его дыхание участилось, как и у нее, когда он принялся ласкать ее грудь, Анна почувствовала, что словно оживает, возрождается к жизни — так, будто она очутилась в новом, неизведанном мире, полном пламени, яркого света и невероятного желания.

Она прильнула к нему, чувствуя, что его прикосновения пробуждают страсть, которая до того дремала где-то на задворках ее души.

— Я никогда тебя не отпущу, — прошептал Джейсон. — Неужели ты не понимаешь, что мы с тобой созданы друг для друга?

Его слова разрушили чары. Мозг Анны снова заработал. Созданы друг для друга? Вот в чем проблема. Сегодня и еще несколько недель или месяцев им с Джейсоном будет хорошо вместе, но они очень разные. Слишком разные. У них разные цели в жизни, разные привычки — и даже пристрастия.

Она с усилием оторвалась от него.

— Нет. Нет, Джейсон. Извини. Так нельзя… нельзя, чтобы это произошло сегодня. Я никогда…

— Может, прекратишь? — Лицо его вспыхнуло гневом. — То, что происходит, не имеет ничего общего с твоими «можно» и «нельзя»!

— Я ухожу наверх, прежде чем мы оба наговорим, друг другу такого, о чем потом пожалеем. — Она хотела бы, чтобы ее слова звучали не так чопорно и по-ханжески, но ей необходимо уйти от него, прежде чем она поддастся огню, сжирающему ее изнутри. — Спокойной ночи, Джейсон.

Он смотрел, как она уходит, сжав кулаки. Несколько минут назад ему показалось, что он разрушил стену, которую она вокруг себя воздвигла, и вот стена снова появилась. Черт побери! Джейсон гневно смотрел на грязные бокалы из-под мороженого, как будто они были в чем-то виноваты.

Разбить он их не разобьет, а, наоборот, вымоет. Он отнес посуду в раковину и начал яростно тереть, вымещая злость, на ни в чем не повинной посуде.

Постепенно остывая, Джейсон признал: отчасти в том, что произошло, виноват он сам. Если бы он рассказал Анне правду о себе, признался, что он — не просто беспечный скиталец, но серьезный фотограф, она бы поняла, что они подходят друг другу и сумеют преодолеть разногласия.

Не пойти ли за ней наверх? Нет, сейчас не время. Сейчас они оба раздражены. Важно объясниться в спокойной обстановке; тогда он сможет смягчить ее гнев после того, как она узнает, что он ее обманул, и сумеет убедить в том, что и его любовь, которая расцвела между ними, застала врасплох.

Завтра воскресенье, выходной и прекрасное время для откровенного разговора. Решившись признаться во всем, Джейсон отправился спать в отличном настроении.


Анна не могла уснуть почти до утра; в результате проснулась она только в полдень.

Сейчас Джейсон, наверное, устроился в гостиной. Трудно будет избежать очередной стычки с ним. Хорошо, что сегодня она не на дежурстве. Может быть, удастся незаметно выскользнуть из дома и позавтракать где-нибудь в городе.

Когда Анна встала, она почувствовала, как свело мышцы шеи и затылка. Наверное, отлежала во сне. Вот если бы Джейсон ее помассировал…

Нет. Даже не думай!

Она кое-как умылась, натянула домашние брюки и блузку. Потом, чувствуя себя пророком Даниилом, идущим в ров со львами, она спустилась вниз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению