Путь в царство любви - читать онлайн книгу. Автор: Элис Детли cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь в царство любви | Автор книги - Элис Детли

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Сможет что? — спрашивала Китти себя, теряя нить мысли. Она вдруг обратила внимание, что взгляд Джеффри — до сих пор холодный и даже жесткий — заметно потеплел. Его ладонь неожиданно вновь легла ей на плечо. Кончики пальцев мягко коснулись ее шеи. Она поняла, что должна была бы отпрянуть, но продолжала сидеть неподвижно, словно завороженная, чувствуя, как ей приятно это прикосновение. Понимая, что это безрассудство, она вдруг подумала, что он сейчас…

— Ну же, дружище, поцелуй эту красотку! Или мне прикажешь?

От испуга Китти чуть не подпрыгнула. Неподалеку от фонтанчика, окутанная уже густой вечерней тенью, а потому едва различимая глазом, возникла фигура мужчины. Было непонятно, как он здесь очутился. Казалось, он просто соткался из воздуха.

Действительно, тонкие черты лица и золотистые вьющиеся волосы заставляли поверить в его небесное происхождение. В то же время насмешливые искорки в глазах и веселая ухмылка делали незнакомца необыкновенно земным и даже опасным.

Невольно поежившись, Китти вопросительно посмотрела на Джеффри. Ей показалось, что такая шутка должна вызвать у того по крайней мере раздражение, но Джеффри, похоже, явление неожиданного визитера нисколько не удивило, скорее позабавило.

Очевидно, они хорошо знакомы, отметила она про себя, снова поворачиваясь к незнакомцу. Судя по доброжелательной реакции Джоя, незнакомец был здесь желанным гостем. Пес подошел к нему и радостно ткнулся носом в дружески протянутую руку. Незнакомец приблизился, и Китти рассмотрела его повнимательнее.

Он был примерно одного роста с Эйбилом, только более худощав. Теперь она разглядела, что он значительно моложе, чем ей показалось вначале. В шортах цвета хаки, бледно-голубой рубашке с короткими рукавами и кожаных туфлях на толстой каучуковой подошве, он, пожалуй, напоминал студента, сына богатых родителей. Подтверждением такой догадки мог бы служить и рюкзачок, который он держал через плечо.

Но когда Китти встретилась взглядом с незнакомцем, то инстинктивно поняла, что тот отнюдь не так прост и наивен, как ей почудилось. У парня был вид человека, много повидавшего на своем коротком веку. И то, что он был знаком с Джеффри Эйбилом, лишь подтверждало это предположение.

— Стало быть, слухи о твоей кончине сильно преувеличены, — наконец промолвил Джеффри, и по его голосу можно было понять, что он рад этой встрече.

Китти тщетно пыталась сообразить, что может связывать этих двоих.

— Были сложности, но, как видишь, жив.

Незнакомец сделал еще несколько шагов, и Китти заметила, что он старается щадить правую ногу. В следующее мгновение она поняла почему — на колене у парня виднелись два огромных перекрещивающихся шрама, еще один тянулся вниз по ноге.

— Последние два дня я почему-то все время думал о тебе, — продолжал Джеффри. — Рад тебя видеть.

— Да ну? Будь я на твоем месте, мне бы не хотелось, чтобы меня отрывали от такого занятия, — растягивая слова, произнес незнакомец и окинул Китти оценивающим взглядом. — Похоже, собрался жениться?

Не успела Китти глазом моргнуть, как Джефф решительно обнял ее за плечи. Но еще более удивило ее, когда в ответ она сама, повинуясь какому-то наитию, прижалась к нему, надеясь, что ее неловкость — пусть и явная для Джеффри — останется незамеченной незнакомцем.

— Ты угадал. В детали я тебя посвящу позже. А пока позволь представить — моя невеста Китти Филдинг. Дорогая, это один из моих… помощников, Грегори Дайтон.

— Мистер Дайтон. — Она настороженно взглянула на него, словно прикидывая, как долго он укрывался в тени и что успел подслушать из их разговора.

— Мисс Филдинг. — Он учтиво поклонился, при этом в уголках губ его притаилась насмешливая полуулыбка. Затем, словно читая ее мысли, произнес: — Я бы добавил — доверенный помощник. Так, Джефф?

— Так, так, — с видимой неохотой признал тот.

— Можете считать, что я всегда к вашим услугам, — широко улыбаясь и беззастенчиво разглядывая ее, продолжал Грегори. — Хотя сомневаюсь, чтобы я мог вам понадобиться. Уверен, Джеффри самому будет приятно заботиться о вас.

— Грег, там на кухне — вместе с миссис Сантос — мальчик. Это сын Китти, Том. Пожалуйста, не напугай его, когда войдешь в дом, — сухо промолвил Джеффри, точно и не было минуту назад никакой радости на его лице.

— А я уже иду в дом? — удивился Грегори, глядя на Джеффри невинными глазами.

— Не задавай глупых вопросов. Твоя комната готова. Так что располагайся, потом можешь составить компанию миссис Сантос и Тому. Мы с Китти скоро присоединимся к вам.

Что-то в голосе Джеффри подсказало Китти, что мистер Дайтон здесь не только для того, чтобы составить им компанию. Он будет охранять малыша, пока их с Джеффом не будет дома. И хотя его манера вести себя показалась ей вызывающей, она почему-то была уверена, что с ним ребенок будет в безопасности. Видимо, этот парень подчинялся Эйбилу. Что ж, Китти это вполне устраивало.

— Нам надо забрать кое-что из дома Китти, на Барранкас-стрит. Думаю, это займет минут тридцать-сорок, — пояснил Джеффри. — Передай миссис Сантос, что Кити и мальчик будут ужинать с нами и останутся на ночь.

— Что-нибудь еще, босс?

— Я никого не принимаю.

— Понял. Ты возьмешь с собой Джоя?

— Да.

Лихо отсалютовав у Китти даже мелькнула мысль, что он, должно быть, служил в армии, — Грегори Дайтон повернулся и, прихрамывая, пошел к двери на кухню.

— Он что… работает на вас? — спросила она, рассеянно разглаживая складки на сарафанчике.

— Иногда. — Джеффри встал, подошел к столику и сунул ноги в видавшие виды кожаные сандалии. — Поскольку уж вы остаетесь у меня, — перевел он разговор на другую тему, — я подумал, что вы, наверное, захотите взять из дома какие-нибудь вещи для себя и Тома.

— Да, пожалуй. — Напомнив себе, что ей лучше не знать, что на самом деле связывает этих парней, Китти тоже встала. — Вы не против, если я сначала взгляну, как там малыш?

— Как вам угодно, — ответил Джеффри, забирая со стола связку ключей. — Мне кажется, что будет лучше, если мальчик останется здесь.

Китти согласно кивнула и направилась к дому. Хотя ей и не хотелось разлучаться с сыном, она понимала, что Джеффри рассудил правильно, особенно если кто-нибудь — не дай Бог — поджидает ее у дома.

На кухне никого не оказалось. Услышав заливистый смех сына, Китти пересекла холл и вошла в гостиную. Том и миссис Сантос сидели на диване и смотрели мультфильмы. В другом конце комнаты в кресле расположился Грег Дайтон, всецело поглощенный чтением какой-то книги.

— Мистер Эйбил предложил нам остаться у него на ночь, — сказала Китти, присаживаясь на боковую спинку дивана. Она решила пока не посвящать сына в подробности, чтобы не напугать его. — Сейчас он отвезет меня к нам домой, и я возьму кое-что из вещей. Мы ненадолго, так что тебе лучше побыть здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению