Свадьба Эмбер - читать онлайн книгу. Автор: Сара Вуд cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба Эмбер | Автор книги - Сара Вуд

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно


ГЛАВА ПЯТАЯ

- Вот теперь ты такая же, как прежде, - сказал Джейк три недели спустя, когда они сидели на веранде дома, который арендовали в Санта-Лусии.

Ни один из них не торопился посетить Джинни. Об этом даже не упоминалось. Казалось более важным восстановить их отношения, а для Эмбер - еще набраться сил и здоровья.

- А какой я была прежде? - спросила Эмбер с затаенным удовольствием.

Она прекрасно знала, что он имеет в виду, но ей хотелось услышать это от него: «счастливая, жизнерадостная...»

Он поднял бокал с дайкири, как бы в шутку изображая тост.

- Женщиной, которую я встретил по дороге в Бухарест.

Его глаза потеплели от воспоминаний.

- Машина, которую ты взяла напрокат, была в канаве, ты, вся в масле, меняла колесо и при этом смеялась.

- Да, это было смешно, - хихикнула она. - Я собиралась к приезду переодеться во что-то потрясающее и произвести впечатление на моего нового босса - Мэри, - и этот корреспондент из знаменитого Рейтера собирался взять у нас интервью...

Окинув Джейка насмешливым взглядом, она продолжала:

- Даже не знаю, почему ты стал меня интервьюировать вместо того корреспондента. Что с ним случилось?

- Видимо, что-то его отвлекло, и я перехватил инициативу. Такое случается сплошь и рядом. Когда ты не явилась вовремя, Мэри стала волноваться, и я отправился на поиски...

- И обнаружил грязную девчонку в канаве.

Он улыбнулся.

- Я никогда этого не забуду. Ты была в зеленой майке и юбке цвета осенних листьев, и твои волосы развевались вокруг лица. Хотелось тебя схватить и целовать.

- А я и не подозревала об этом! - в изумлении воскликнула Эмбер. Надо же, он все это запомнил. - Ты был слишком деликатен.

- Приходилось. Инстинкт подсказывал вытащить тебя из машины и целовать до потери дыхания. Есть что-то удивительно сексуальное в женщине, которая смеется в лицо неприятностям и изящный носик которой выпачкан машинным маслом.

Эмбер сияла. Дни, которые они провели вместе, изменили их отношения. На нейтральной территории они словно бы укрылись от времени и наслаждались обществом друг друга в большом доме колониального стиля. К ее восторгу, усадьба находилась на восточном побережье острова, за много миль от аэропорта и туристских трасс. Их дружба расцвела под теплым солнцем.

Обстановка была идиллическая. Дом, который они арендовали, располагался посреди золотых песков, скал и берегов, где море набегало на пляж, стремительно, как в Каслстоу, радуя ее чувством дикой природы, которую она так любила.

- Да, я помню, как ты достал носовой платок и долго-долго тер мне нос, - счастливым голосом произнесла она, возвращаясь мыслями к их первой встрече. - Но на обратном пути ты почти не разговаривал и был исключительно формален в ходе интервью. Я расспрашивала Мэри о тебе утром.

- Да? - Он бросил на нее быстрый взгляд.

Она усмехнулась. Было совершенно ясно, что он старается не показать своей заинтересованности.

- Я спросила у нее, всегда ли ты такой странный. И она целых полчаса доказывала мне, что ты нечто среднее между Архангелом Гавриилом и Ланселотом. И я удивлялась, почему такой образец добродетели испытывает ко мне антипатию.

Джейк вытянул ноги и произнес:

- Мэри прочла мне похожую лекцию полгода спустя. У нее выходило, что ты неоценимый член команды и она без тебя не может обойтись. У меня уже тогда создалось впечатление, что ты какая-то особенная. Она любит тебя, Эмбер.

Улыбка осветила лицо Эмбер.

- Надеюсь, что так.

В памяти у нее возник образ высокой, статной женщины, с аккуратным пучком седых волос.

- Мэри руководила мною и помогала во всем. Она посвятила всю свою жизнь Организации, и я безмерно восхищаюсь ею.

- Ты ей многое рассказывала, не так ли?

- Да, она любила мои рассказы о крестном отце и Каслстоу, о моих родителях и жизни в Шотландии, в деревне. Мне кажется, она тоскует по Британии. Ведь она никогда не возвращалась назад.

- А ты... ты тоскуешь по дому? - спросил он.

Эмбер почувствовала легкое напряжение.

- Нет, - быстро ответила она. - Мне здесь нравится.

- Так же, как в Каслстоу?

- Нет, Джейк, - она улыбнулась его растерянности, - совсем не так. Это место навсегда останется в моей памяти светлым пятном... потому что мы стали здесь добрыми друзьями, - тихо закончила она.

Джейк кивнул.

- Да, я рад, что отправился в Бухарест и что мы встречались время от времени, возобновляя наше знакомство. У меня ушло много сил, чтобы прийти к тому, что мы имеем сейчас, но я не жалею об этом.

- И к чему же мы пришли сейчас? - спросила Эмбер.

Он сделал паузу.

- Ну... проводим время на прекрасном острове, ходим на прогулки...

Несмотря на разочарование, Эмбер улыбнулась прямо ему в глаза и взяла его за руку. Они вошли в прохладу комнат, звуки их шагов замирали на полированном полу.

- Какой прекрасный дом!

Эмбер залюбовалась букетом в огромной вазе, цветы она срезала накануне.

- Да, но мы должны посетить Лео и убедить Джинни пройти тест.

- Ну не прямо же сейчас, - возразил Джейк. - Давай проведем какое-то время в свое удовольствие. Лео ведь знает, что мы здесь, они сами пригласят нас к себе.

Эмбер кивнула, довольная тем, что можно отложить встречу. Хотя ей очень нравился Лео, она чувствовала себя неуютно с холодной, сдержанной Джинни - красавицей фотомоделью.

Она не спешила прерывать уединение с Джейком еще и потому, что хотела побыть в его обществе как можно дольше. Кроме того, возможно, всплывет правда о ее отце, а этого ей вовсе не хотелось.

- Если мы останемся здесь еще, я бы не возражала снять что-то другое, - в замешательстве произнесла она, в то время как ее лицо свидетельствовало об обратном. - Ну, ты знаешь, что я имею в виду. «Флейм Триз», должно быть, чертовски дорогой дом.

- Нет-нет. Я знаю парня, который владеет всем этим, - пояснил он. - Я плачу только за обслуживание. Повар и его семья здесь хозяйничают. Им даже приятно, что есть кому угождать.

- Ну, если все в порядке, я рада здесь остаться, - сказала она с нескрываемой радостью. - Эти твои друзья явно не бедствуют. - Эмбер окинула взглядом французские безделушки, шелковые занавески кремового цвета, драпировки из муслина, белый с голубым фарфор. - Ты не мог найти места лучше!

Джейк был польщен.

- Да, согласен. До визита к Лео мы еще осмотрим местные достопримечательности.

- Мы настоящие гедонисты. Я никогда в жизни не проводила столько времени, ничего не делая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению