Дети Армагеддона - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дети Армагеддона | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Вокруг того угла направо, второе здание через улицу, там дом этих… китти-кэт, — сказал он Ястребу. — Большое старое многоэтажное жилье.

Ястреб кивнул. Он перестроил ребят в шеренгу: Ягуар и он — впереди, Медведь охраняет тыл, остальные в центре. Они двигались вдоль стен зданий справа, пока не дошли до конца последнего из них. Дальше надо было выйти на перекресток. Жестом показав остальным, чтобы они не двигались с места, Ястреб осторожно выглянул из-за угла, изучая здания на противоположной стороне улицы. Вторым по счету стояло старое внушительное строение из красного кирпича с окнами, заколоченными досками. Признаков жизни в нем не наблюдалось.

— Как они входят и выходят? — спросил он Ягуара.

Тот с досадой отмахнулся.

— Чего ты от меня хочешь? Я их выследил, но в гости к ним не ходил. — Он раздраженно потряс головой. — Я видел, как парочка Кошек выглядывала из окон, — там, на верхних этажах. Типа, вели наблюдение. Думали, что никто их не видит. Долбанные идиоты.

Ястреб долго изучал здание, размышляя, как поступить, но ничего особо хорошего не придумал. Он оглянулся на ребят.

— Ждите здесь.

Он вышел из укрытия и пошел по кромке улицы, откуда ему все хорошо было видно.

— Тигр! — окликнул он. — Выйди и поговори со мной! У меня лекарство для Персидки!

Ястреб сильно рисковал. Уличные мальчишки тщательно защищали свои тайные убежища, сохранение тайны было лучшей защитой против всякого врага. Кланы обладали большим количеством защитных средств, однако опасностей было не меньше. Никто из кланов никогда не раскрывал другим точное место своего обитания. Некоторые существа, живущие с ними по соседству — Ящерицы, Пауки и прочие, — знали об их присутствии, но, по большей части, оставляли в покое. Только Хрипуны обладали достаточной кровожадностью, чтобы нападать на спящих.

Ястреб ждал ответа, но никто не вышел. Он попробовал снова:

— Тигр, у меня пленетон! Ты не явился на встречу, поэтому я принес его. Спускайся и возьми!

Опять ничего. Он подождал несколько минут, выискивая глазами хоть какой-то признак движения. Время шло. Тени удлинялись, дневной свет таял. Ястребу не хотелось бы застрять здесь, так далеко от дома, когда совсем стемнеет.

Ястреб принял решение, велел Призракам выйти из укрытия и вывел их на середину улицы. Разделившись на две группы, одну из них возглавил Ягуар, другую — он сам, они двинулись вокруг квартала в поисках входа. Пятнадцать минут спустя они встретились вновь, не найдя его.

— Может быть, вход через одно из других зданий, — с надеждой в голосе предположил Винтик.

Здания рядом были не так тщательно заколочены досками, как кирпичное сооружение, и они легко отыскали вход в то, что слева. Но это ни к чему не привело: над землей два здания разделял узкий проход, а глухая стена не позволяла проникнуть через подвал.

Ребята попробовали пройти через здание справа. Оно выглядело более многообещающим: тут имелась общая стена с тем зданием, куда они хотели попасть. Судя по внушительных размеров дверному проему и ряду широких окон на нижнем этаже (теперь в основном выбитых), когда-то здесь находилась гостиница. Внутри здания было жутковато — свет гаснущего дня вспыхивал на зазубренных осколках разбитого стекла, и плотный сумрак, сгустившийся внутри, мешал увидеть, куда ступаешь.

Ребята подошли к входу, неуверенно глядя друг на друга, и остановились у вращающихся дверей. Однако двери не желали открываться, и Ягуар направился к разбитому окну, ловко подпрыгнул и скользнул внутрь. Остальные последовали его примеру.

Они очутились в вестибюле — впечатляющего вида холле с высокими потолками и старинной мебелью, расположенной на большом пустом пространстве тщательно продуманным образом. Обивка кресел и диванов давно пришла в негодность, кожа и материя были разодраны и распороты. Ребята услышали шуршащие звуки, издаваемые грызунами, их крошечные темные фигурки брызнули из-под ног в разные стороны, как при внезапном взрыве, и пропали.

— Игрушки для котят, — с ухмылкой прошептал Ягуар, но никто не улыбнулся.

Тишина была полной, тревожной, вездесущей. Ястреб беспокойно оглядывался, отыскивая вход, через который можно проникнуть в соседнее здание, но такового не нашел. Они прошли через помещение, заглядывая в коридоры и на лестницы. Так как здания были соединены, вход, если он существовал, мог быть в любом месте.

Винтик потянул Ястреба за рукав.

— Кошки хорошо лазают, — тихо сказал он, указывая на широкую лестницу, ведущую наверх.

Находясь снаружи, Ястреб сосчитал этажи. Их было как минимум семнадцать или восемнадцать — на несколько больше, чем в соседнем здании. Ему не нравилась мысль карабкаться на такую верхотуру, не зная, на что там нарвешься. Ястребу вообще не хотелось покидать относительную безопасность открытых улиц. Он обдумал возможные варианты и затем собрал вокруг себя ребят.

— Мы с Ягуаром пойдем наверх. Остальные ждут здесь. Спины прикрывайте. Смотрите, чтобы мы не попались в ловушку. Мы быстро.

Ястреб уже поворачивался, чтобы уйти, когда Свеча внезапно согнулась, схватилась за голову и осела на колени. Она тихо стонала, плотно зажмурив глаза, и дышала хрипло и часто. Ястреб сразу понял, что происходит, и кинулся перед ней на колени, стиснув узкие плечи девочки.

— Что ты видишь? — шепотом спросил он.

Он почувствовал, что ребята напряженно сгрудились вокруг них.

— Везде кровь… — также шепотом ответила она.

— Так, с меня достаточно, — немедленно заявил Ягуар. — Мне не нравится это место. Валим отсюда. — Он сделал движение, собираясь уходить, но Ястреб и остальные не двинулись с места. Ягуар обернулся. — Вы соображаете, парни? Вы слушаете девчонку? Или вы сами себе хозяева?

Ястреб не обратил на него внимания. Он погладил Свечу по пушистым волосам и прижал к себе.

— Все в порядке, дорогая, все в порядке. Скажи мне. Где кровь? Чья она?

Девчушка замотала головой, но открыла глаза и посмотрела на Ястреба.

— Здесь. Она здесь. Но я не могу сказать, чья она.

Ястреб похолодел и на мгновение подумал о том, что надо согласиться с Ягуаром, уйти отсюда и больше не лезть в это дело. Усилием воли он заставил себя не суетиться и не оглядываться по углам.

— Ты видишь что-нибудь еще? — спросил он мягко, удерживая ее взгляд и показывая, что не боится.

Свеча вновь покачала головой.

— Нет. Прости, Ястреб.

— Все в порядке. Тебе не за что извиняться.

Ястреб встал на ноги, поднимая вместе с собой девочку и все еще обнимая ее за плечи, подождал, когда она совсем успокоиться и высвободиться из его рук. Потом он посмотрел на ребят.

— Я пойду наверх. Пойду один. Там больше никто не нужен. Посмотрю, что там, наверху, гляну по-быстрому и обратно. Остальные подождут здесь. Если что-то случится, сразу уходите.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию