Принцесса Заземелья - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса Заземелья | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Бен выжидающе посмотрел на Ивицу, присевшую рядом с ним:

— Что будем делать теперь?

К его немалому удивлению, сильфида улыбнулась:

— Сделаем то, что предложила Мать-Земля, Бен. Мы отправимся домой и будем терпеливо ждать до тех пор, пока Мистая сама не свяжется с нами.

Он надеялся услышать совсем не это и не сумел скрыть своего разочарования.

— Не знаю, смогу ли я так просто сейчас оставить поиски.

— Я понимаю. Тебе хочется сделать что-то, хотя ты сам не понимаешь, что именно. — На мгновение сильфида задумалась. — Знаешь, мы можем спросить советника, не знает ли он, с помощью какой магии можно выследить призматического кота. Вероятно, его умения сослужат добрую службу.

«Конечно, это так же вероятно, как и то, что рак свистит на горе», — подумал Бен. Но он только кивнул, зная, что сам не может предложить ничего лучшего. По крайней мере, не сейчас. Ему нужно как следует обо всем подумать.

Поэтому они погрузили поклажу на лошадей и отправились домой. Всю дорогу до замка Бен не мог избавиться от смутного ощущения, что он проглядел какую-то мелочь, упустил нечто важное…

Глава 16 ОНИ ИСКАЛИ ПРИНЦЕССУ ПО ВСЕМ УГЛАМ!

Солнце едва выглянуло из-за горизонта, когда советник Тьюс поднялся с постели, натянул свой любимый банный халат (ярко-синего цвета, с вышитыми золотом месяцем и звездами), а также лучшие драконьи тапочки (те, на которых был изображен огонь, словно извергающийся из ног) и прошлепал вниз на кухню, чтобы, как всегда, выпить чашечку крепкого кофе. Он открыл для себя этот замечательный напиток несколько лет назад, когда по несчастливой случайности в очередной раз оказался в мире Бена Холидея и в процессе решения своих проблем прихватил несколько упаковок, которые теперь охранял как зеницу ока. Мистая периодически по доброте душевной пополняла его запасы, когда училась в Кэррингтоне, но, поскольку сейчас ее исключили, советник начал потихоньку беспокоиться, гадая, когда ему удастся достать еще кофе.

Он как раз закончил варить его в небольшом котелке и поднес к губам первую чашку, когда вошел Абернети и опустился на стул напротив.

— Можно? — спросил он, кивнув в сторону кофе.

Советник кивнул, гадая уже, наверное, в сотый раз, каким образом пшеничный терьер может наслаждаться вкусом этого благородного напитка. Очевидно, это было проявление его человеческой сущности. И все же вид был более чем странным — собака пьет кофе.

— Появились какие-нибудь новые идеи насчет того, где может быть наша пропавшая девочка? — поинтересовался Абернети, делая первый глоток и с наслаждением облизываясь.

Советник покачал головой:

— Ни единой. И все же его величество прав. Я думаю, мы упустили во всем этом что-то очень важное.

Вчера вечером Бен Холидей озвучил свое мнение насчет последних событий, в котором только утвердился после посещения Озерного Края. Король выглядел усталым и подавленным, хотя и пытался скрыть это. Бен считал, что им с Ивицей удастся найти свою дочь, но вместо этого они получили лишь зацепки, которые ни к чему не привели. Если ни Хозяин Рек, ни Мать-Земля не могли помочь, вряд ли какие-то шансы были у всех остальных.

— Что могло понадобиться от Мистаи Дирку с Лесной Опушки? — внезапно поинтересовался Абернети, словно прочитав мысли друга.

Советник фыркнул и покачал головой:

— Не знаю, но добра ждать не приходится, это точно.

— Да, он не стал бы так утруждаться — вытаскивать ее из Вечной Зелени, скрывать их следы, — если бы у него были благородные намерения, — согласился писец. — Помнишь, сколько неприятностей он нам доставил в прошлый раз?

Колдун на память не жаловался. С другой стороны, оглядываясь назад, лично он сказал бы, что Дирк был не столько источником неприятностей, сколько своеобразным индикатором, указывающим на появление проблем. Призматический кот появился по велению фей из Туманов и был своего рода посланником, которому дали поручение подталкивать Верховного лорда Заземелья и его друзей в нужном направлении, чтобы исправить все, что пошло не так, — при этом умалчивая о том, что именно нуждается в переменах. Если его мнение было верным, то, возможно, Мистаю ждет куда больше неприятностей, чем она могла предполагать.

Советник вздохнул. Он уже был на пределе. Конечно, можно было продолжить ежедневные бесплодные попытки обнаружить девушку с помощью Землевидения. Но пока это ни к чему не привело, и Тьюсу казалось бессмысленным надеяться на помощь этого волшебного прибора. Он подумывал о том, что, возможно, стоит обратиться к дракону, хотя это сопряжено с большим риском, однако есть шанс, что тот захочет помочь. С другой стороны, как он может помочь? Страбон мог пересекать границы миров и проникать туда, куда им всем был закрыт доступ, — к примеру, он мог по собственному желанию покидать Заземелье, — но эта способность была бы полезной только в том случае, если бы Мистая оказалась за пределами королевства. Однако пока на это ничто не указывало.

— Я помню, что, когда короля обманом заставили поверить, будто он утратил медальон, Дирк следовал за ним повсюду до тех пор, пока Бен не осознал истину, — задумчиво протянул советник, покрутив чашку с кофе в руках. — Он был рядом, когда его величество оказался в ловушке вместе с Ночной Мглой и Страбоном в этом адском приспособлении, которое обнаружил Хоррис Кью. Говоря загадками и кичась своей мудростью, он тем не менее беспрерывно подталкивал короля в нужном направлении, и тот смог разрешить головоломку. Бен Холидей сам рассказывал нам об этом. Возможно, то же самое кот делает и сейчас.

— Ты так говоришь, словно этот кот просто образец благочестия, — фыркнул Абернети. На его морде был написан гнев, а слова терялись в рычании. — Советник, мне кажется, ты сам себя обманываешь.

— Не исключено, — ничуть не смутившись, спокойно согласился волшебник. Он был не в настроении спорить.

Некоторое время Абернети молчал, раздраженно барабаня пальцами по своей чашке.

— Ты что, и впрямь считаешь, будто Мистая угодила в ловушку вроде той, в какую поймали в свое время его величество?

Советник считал, что это было вполне вероятно. Но всего пару дней назад она свободно бродила по стране в компании этих назойливых кыш-гномов и кота. Очевидно, что-то изменилось, однако Тьюс не мог даже предположить, в какую западню могла угодить Мистая.

— Нам нужно думать точно так же, как она, — неожиданно произнес волшебник, резко выпрямившись и пристально посмотрев на Абернети. — Нужно попытаться представить себя Мистаей.

Писец обидно рассмеялся:

— Нет уж, благодарю покорно! Представить себя пятнадцатилетней девчонкой?! Что за бред ты несешь, советник? Мы же не можем начать думать как она! У нас нет ни ее опыта, ни ее характера. И уж точно у нас нет, с позволения сказать, того же набора генов. С тем же успехом мы можем попытаться думать как этот кот!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию