Принцесса Заземелья - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса Заземелья | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Мистая приступила к разбору очередной стопки книг, сверяясь со списком, когда вновь усльшала голос. Она прервала свое занятие, обратившись в слух и пытаясь выяснить, откуда доносится этот странный звук. Сперва девушка подумала, что его источник располагается в Хранилище, в отдельных частях которого темнота была настолько плотной, что казалась осязаемой. Но тут голос в очередной раз замолк.

— Ты сейчас слышал что-нибудь? — наконец поинтересовалась Мистая у Тома.

Он посмотрел на нее и лишь покачал головой:

— Нет. А ты?

— Кажется, да.

Юноша пожал в ответ плечами и вернулся к книгам. Мистая некоторое время не сводила с Тома глаз. Затем она встала и решила пройтись по Хранилищу, вглядываясь в темноту. Проходы со шкафами уходили вдаль и, казалось, были просто бесконечными. Интересно, они очень длинные? И насколько большая эта комната? Мистая шла все дальше и дальше, периодически оборачиваясь, чтобы не потерять из виду Тома, который сидел на полу, погруженный в работу; казалось, для него ничто больше не имеет значения, кроме этих пыльных томов. Тишина была глубокой и всеобъемлющей, нарушаемая лишь мягким звуком ее шагов да шелестом страниц книги в руках юноши.

А потом она снова услышала тот же голос, и в этот раз Мистая была уверена, что он доносился с той стороны Хранилища, куда она сейчас медленно и осторожно направлялась.

— Эллис! — неожиданно окликнул ее Том. — Подожди!

Девушка остановилась и обернулась. К своему собственному удивлению, Мистая обнаружила, что прошла так далеко по проходу, что едва могла увидеть своего «брата».

— Что такое?

Он бегом нагнал принцессу:

— Не ходи дальше!

Мистая подозрительно на него посмотрела:

— Что ты такое говоришь? Я просто…

— Я знаю, что ты делаешь, — прервал ее Том. Его лицо раскраснелось, когда он наконец подошел к девушке и остановился рядом. Она с удивлением заметила страх, застывший на его угловатом лице. — Я не хочу, чтобы ты в одиночку бродила по Хранилищу. Никогда не заходи сюда без меня. Поняла?

Мистая кивнула, хотя на самом деле окончательно запуталась.

— Что такого я могу тут найти?!

— Ничего, — выпалил Том. Но затем он покачал головой, словно сам не поверил в то, что сказал. — Скорее всего, ничего. Но может быть, тут что-то и есть. Я пока еще не знаю, что именно. Но оно может быть опасным. — Наконец молодой хранитель обратил внимание на выражение лица Мистаи и ухмыльнулся. — Я понимаю, как это должно звучать со стороны. Но я знаю, что тут может случиться, поскольку однажды это уже произошло со мной.

Девушка выразительно на него посмотрела:

— Так ты расскажешь мне, что это такое, или нет?

Том кивнул:

— Но не здесь. И не сейчас. Сегодня вечером. Только прошу, пообещай не бродить здесь в одиночестве.

Принцесса была невероятно тронута такой неожиданной заботой. Этот юноша на самом деле беспокоился о ней.

— Хорошо, обещаю. Но мне по-прежнему кажется, что я что-то слышала.

Мистая направилась обратно вслед за Томом к тем книжным шкафам, у которых они трудились, но ее по-прежнему снедало любопытство. Хотя она и пообещала юноше, что больше не пойдет в глубины Хранилища в одиночку, именно это она и намеревалась сделать, как только представится такая возможность. Это была не совсем ложь, а скорее…

Хорошо, честно говоря, принцесса не могла подобрать подходящего названия. Однако она приняла решение сама, и Том уже ничего не мог изменить.

В последний раз, когда Мистая слышала таинственный голос, он звучал очень отчетливо, и она осознала, что просто не сможет не откликнуться на этот зов.

«Помоги мне», — молил он.

Глава 15 ОНИ ИСКАЛИ ЕЕ ТУТ, ОНИ ИСКАЛИ ЕЕ ТАМ

Верховный лорд Бен Холидей, оказавшийся в тупике правитель Заземелья и весьма обеспокоенный отец Мистаи, поднялся очень рано следующим утром. После очередной бессонной ночи он тихонько выскользнул из спальни и отправился в библиотеку, чтобы немного поработать. Несмотря на то что все его мысли занимала пропавшая дочь, у Бена все же имелись неотложные дела. Королю приходилось решать огромное количество проблем и вопросов, которые не могли подождать. И, несмотря на то что основная его деятельность в эти предрассветные часы сводилась к перебиранию бумаг и размышлениям, по крайней мере, он мог почувствовать себя занятым.

Король с удивлением поднял глаза, когда на пороге появился Сапожок и объявил о прибытии посланца от Хозяина Рек. Бен по-прежнему был в халате и пижаме — он не привык принимать посетителей в такой час и в таком виде. Однако сейчас придется сделать исключение. Он сказал Сапожку, что встретится с гонцом немедленно, и кобольд исчез, не сказав больше ни слова. Через несколько минут слуга вернулся, ведя за собой гостя. Посланец вошел и слегка поклонился. Им оказалось странное существо, из темного тела которого росли веточки и листья, а на макушке вместо волос оказался пласт мха.

— Великий король, — тихо прорычал он. Его голос оказался странно хриплым и гортанным, что очень удивило Бена. — Хозяин Рек ожидает вас на дальней стороне насыпи. Он желает поговорить с вами о его внучке.

Король тут же вскочил на ноги и попросил Сапожка и посланца подождать его здесь. Он направился прямо по коридору и вниз по лестнице в свою спальню, чтобы разбудить Ивицу. Через несколько минут они, уже умывшись и одевшись, спускались, чтобы встретиться с дедушкой Мистаи. Хозяин Рек не желал и не мог входить в построенные людьми здания, которые были для него запретны. Все встречи происходили на открытом пространстве. Бен уже успел к этому привыкнуть и не возражал. Хозяин Рек очень редко покидал свой дом в Вечной Зелени. Тот факт, что он лично приехал в Чистейшее Серебро, говорил о том, что у него были очень важные новости. В любом случае Бен пошел бы куда угодно, чтобы встретиться с эльфом, если у него и впрямь были хоть какие-то сведения о Мистае.

Бен покосился на Ивицу, когда они спускались по лестнице в сопровождении Сапожка и покрытого растительностью гонца. Она казалась спокойной и полностью проснувшейся, несмотря на недавнее пробуждение; ее прекрасное лицо не выражало ничего, кроме безмятежности. Похоже, сильфиду совершенно не смущало вынужденное пробуждение от крепкого сна. Не беспокоил ее и визит отца, который, в лучшем случае, выказывал свое полное безразличие к ней. Бен знал, что Ивица давно привыкла к этой холодности, которая крылась в нежелании ее матери стать одной из жен Властителя Озерного Края. Эльф так и не смог смириться с отказом, который расценивал как предательство, и красавица дочь напоминала ему о нем каждый день на протяжении многих лет. Хозяин Рек не стал возражать, когда его дочь собралась выйти замуж за чужака, и принял ее новый титул королевы Заземелья со странным спокойствием. На большее она и не рассчитывала. Если бы не Мистая, они бы встречались еще реже, поэтому, скорее всего, Ивица была благодарна уже за это, хотя сильфида никогда не говорила с мужем о своем отце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию