Ловушка для холостяка - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Вуд cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для холостяка | Автор книги - Алекс Вуд

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Так что ты предлагаешь? — спросила Кэтлин.

— Назначить крайний срок, — отчеканила Шарлотта. — Пусть это будет вечеринка Громмита. Та, которая будет ночевать у Энтони после вечеринки, победит. Главным призом станет сам Энтони, а остальные больше не будут пытаться покорить его. Идет?

— Ага, — кивнула Кэтлин. — А если ни одна из нас не останется у него на ночь?

— А если он не пригласит к себе, а напросится в гости? — предположила Дэниза. — Кстати, я недавно купила миленькое шелковое покрывало на кровать. Уверена, Энтони оно понравилось бы…

— Не придирайтесь к словам, — скривилась Шарлотта. Порой Дэниза выводила ее из себя. — Главное — провести с Энтони ночь, а где — совершенно неважно.

Кэтлин сознавала, что это несколько уменьшает ее шансы на успех. Расслабленная атмосфера вечеринки, неограниченное количество спиртного, соблазнительные туалеты на соблазнительных женщинах… В такой обстановке ее метод может не сработать, зато Шарлотта, а в особенности Дэниза, преуспеют, Но, в конце концов, пригласил-то он на вечеринку именно ее!

— Ладно, — нехотя сказала Кэтлин. — Но потом никакого второго раза не будет!

Предстоящая вечеринка в честь дня рождения мистера Громмита занимала не только Энтони Галлахера и трио заговорщиц. Мерил Моррисон чувствовала, что в свете последних событий ей будет очень неудобно показаться на вечеринке. Ведь там, без сомнения, будет и Крис… Как ей вести себя с ним после того, что произошло вчера? Она на время забыла свое главное правило — никаких романов на работе, и теперь расплачивается за это. Любовь — прекрасная штука, но если между двоими случается что-нибудь неприятное (а случается оно на каждом шагу), очень противно сталкиваться потом на работе.

И уж тем более на вечеринке в честь дня рождения генерального директора!

Никуда не пойду, решила про себя Мерил. Нельзя сказать, чтобы ей нравился этот выход. Она и так никуда не ходит, а у Громмита иногда бывало весело. Можно потанцевать и немного пофлиртовать, не опасаясь за последствия. Неужели из-за Криса она должна лишить себя праздника?

Ответ на этот вопрос поджидал ее на автостоянке. Он имел вид букета из роз и был привязан красной лентой к дверце ее «доджа». Мерил отвязала цветы и глубоко вдохнула их сладкий аромат. Что за таинственный поклонник? В букет была вложена записка. Заинтригованная Мерил развернула ее.

Прости меня, я был варваром. Просто ты сводишь меня с ума, и я перестаю себя контролировать. Не могу сказать тебе это в лицо, потому что мне очень стыдно. Но, может быть, ты простишь меня и мы попробуем еще раз?

Кажется, через неделю здесь будет крутая вечеринка? Как насчет того, чтобы пойти со мной?

Крис.

Мерил села в машину, положив букет рядом с собой. Какой он все-таки милый… Извиняться должна она, а не он. Она повела себя как дикарка. Но он великодушно позволил ей загладить свою вину.

Завтра же напишу ему, что согласна, решила девушка, заводя «додж». Пусть весь «Нетсофт» увидит, что я умею быть нежной и женственной!

12

Ни Рождество, ни Новый год, ни День независимости, ни даже дату основания компании не отмечали в «Нетсофт Лтд» так широко, как день рождения Майкла Громмита, генерального директора. Приглашались все сотрудники, от заместителей директора до курьеров, и празднование нередко затягивалось до полуночи.

Каждый день рождения проходил по заранее написанному сценарию, причем из года в год он почти не менялся. Вначале все сотрудники и гости собирались в большом банкетном зале «Нетсофта», украшенном подобающим образом. Кто-нибудь из особо приближенных к Громмиту произносил пламенную речь, в которой восхвалял многочисленные достоинства директора. Все внимательно слушали и громко хлопали.

Затем слово брал сам именинник и долго рассказывал о своей преданности компании и планах на будущее. К счастью, это выступление никогда не бывало экспромтом (экспромты Громмита обычно растягивались часа на два) и длилось не больше получаса.

После обязательной части наступало самое интересное. Приглашенные музыканты наигрывали популярные мотивчики, официанты разносили спиртное и закуски, и гости могли спокойно общаться друг с другом, знакомиться и флиртовать. По слухам мистер Громмит именно таким образом и встретил свою будущую жену. Она работала секретарем его заместителя, он ни один раз проходил мимо нее, ничего не замечая. Однако на одной из вечеринок его внимание привлекла статная белокурая красавица, и уже через неделю весь «Нетсофт» гудел от необыкновенной новости — пятидесятишестилетний Майкл Громмит женился на Изабелле Брукс, которая недавно отпраздновала свое двадцатипятилетие.

Неудивительно, что Шарлотта, Дэниза и Кэтлин возлагали на праздник большие надежды. Пора бы и Энтони Галлахеру обрести если не супругу, то даму сердца, и каждая из девушек охотно примеряла на себя эту роль.

Только красивая женщина достойна быть рядом с ним, размышляла Дэниза, собираясь на праздник. Она решила не мудрить с нарядом и выбрала простое черное платье в обтяжку. Мое тело не нуждается в дополнительных украшениях, справедливо решила она. Распущенные густые волосы, ярко накрашенные полные губы, тонкий сатин, подчеркивающий упругую грудь и пышные бедра, — отличный рецепт для завоевания мужчины.

Может быть, в других сферах Кэтлин и Шарлотта способнее меня, улыбнулась Дэниза, с удовольствием разглядывая себя в зеркале, зато уж на вечеринке я дам им сто очков вперед!

* * *

Шарлотта Бакстон всегда смотрела правде в глаза и сознавала, что по сравнению с Кэтлин и Дэнизой у нее меньше всего шансов. Ее язвительный ум и острый язык впервые превратились во врагов, а не союзников. Энтони ценит в ней профессионала, но в упор не замечает, что она на редкость соблазнительная женщина. Что ж, ее задача — продемонстрировать это сегодня.

Для вечеринки Шарлотта не пожалела денег. Платье, купленное в самом дорогом магазине города, стоило почти половину ее месячной зарплаты, но Шарлотта ни в чем не раскаивалась. Оно было длинным и свободным, из прозрачной ткани вишневого оттенка. На талии платье было перехвачено тонким металлическим поясом под золото. Для высокой худощавой фигуры Шарлотты нельзя было придумать ничего лучше. Мягкие складки платья придавали силуэту недостающую женственность. Шарлотта выглядела изящной, стильной, сексуальной и притягательно опасной. В своем наряде она напоминала древнегреческую гетеру, из-за которой сходили с ума герои…

Кэтлин Холмс рассуждала по-другому. Ей не хотелось шокировать Энтони. Он довольно застенчив и скромен, и смело одетая женщина может его отпугнуть. Конечно, ему, как и большинству мужчин, по душе яркие красотки в броских туалетах, но он вряд ли найдет в себе смелость подойти к такой женщине. Что толку, если он остолбенеет от ее красоты и будет заикаться на каждом слове? Пусть лучше он чувствует себя с ней комфортно. Для таких мужчин, как Энтони, это намного важнее внешнего блеска…

Поэтому Кэтлин остановила свой выбор на неброском платье из темно-серого шелка. Длиной по колено, на бретельках, оно делало Кэтлин визуально выше и стройнее. Красивый, но не яркий макияж, капелька сладких духов, туфли на высоком каблуке, чтобы Энтони не пришлось сильно наклоняться, танцуя с ней… Кэтлин ощущала себя победительницей, и это добавляло блеска в ее глаза и краски на щеки. Она была очаровательна и знала это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению